Казанцев Андрей : другие произведения.

Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Последняя просьба старого лирника
  (Виталий Коротич, " Переведiть мене через майдан", пер. с украинского)
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Туда, где пчёл гуденье еле слышно,
  Где тишина окрест в полях гречишных -
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Где божий люд в трудах иль точит лясы,
  Меня - да и себя - не видит часом,
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Где песни спел я все, какие знаю.
  Уйду я в тишину и там растаю -
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Где плачет та, что прежде звал "родною"?
  Теперь её и в шаге не найду я...
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Где слёзы и любовь смешались с пылью,
  Где был могуч и где недужен был я -
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт меня через майдан,
  Где тополь - в космах пьяного тумана.
  Теперь уж сын поёт мой на майдане...
  Кто проведёт меня через майдан?
  
  Кто проведёт?..
  Майдана гул людской
  Его вдруг обнял и повёл куда-то.
  Упал он, не узнав, что всюду хаты,
  Что всюду здесь - дома, а не покой...
  
  
  Сердце моё
  (Стинг, "Shape of my heart", пер. с английского)
  
  Расклады карт он видит в трансе,
  И скрыл от глаз других игроков:
  Не ставка так его манит ввязаться,
  И фарт отдать легко.
  
  Расклады карт лукаво дразнят
  Ключом, что даст над случаем власть!
  Священной формулы так жаждет разум,
  Но может в битве пасть.
  
  Вижу, как пики выставляют солдаты,
  Скоро их бубны в бой позовут.
  Мастью крестовой горят их награды,
  Но сердце они не возьмут,
  Сердце моё не возьмут.
  
  Бубновый туз вполне возможен,
  И дамы пиковой чёрная шаль,
  И короли здесь отбой только множат -
  Шестёрок им не жаль.
  
  А если вдруг в любви признаться,
  Ты станешь думать, в чём моя цель.
  Чувства внутри пляшут, словно паяцы -
  Только не на лице.
  
  Вижу, как пики выставляют солдаты,
  Скоро их бубны в бой позовут.
  Мастью крестовой горят их награды,
  Но сердце они не возьмут,
  Сердце моё не возьмут.
  
  Пускай же вслед тихонько шепчут
  Те, что флиртуют с дурой-судьбой.
  Им не искать, а надеяться легче,
  Я - принимаю бой.
  
  Вижу, как пики выставляют солдаты,
  Скоро их бубны в бой позовут.
  Мастью крестовой горят их награды,
  Но сердце они не возьмут,
  Сердце моё не возьмут.
  
  
  Колядуя
  
  (Это, конечно, никакой не перевод, а ироническая "ослышка" по мотивам очень известной - в десятке фильмов звучит! - и пафосной песни Леонарда Коэна "Аллилуйя". Для усиления эффекта рекомендуется исполнять с оригинальной музыкой и интонациями.)
  
  Рождественский летел снежок,
  А я вовсю с друзьями жёг:
  Распили мы одну, затем другую.
  Открыть бы третью - но как раз
  Закуска кончилась у нас...
  Как мы её добудем? - Колядуя!
  Колядуя. Колядуя.
  
  Был сокращён приятель мой
  И аттестацию другой
  Не смог пройти в полиции - да ну их!
  Пускай закрыли твой завод,
  Прожить ты можешь даже год
  Не на труды, а тупо колядуя!
  Колядуя. Колядуя.
  
  И хором зря ругаем власть,
  Всё ей бы, дескать, только красть -
  Но разве так нам заслужить другую?
  Великороссы и нацмен,
  Бюджетник, мент и бизнесмен -
  Все, если что, протянут, колядуя!
  Колядуя. Колядуя.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"