Аннотация: Оба стихотворения Георге присутствуют в 3 и 4 частях Второго струнного квартета Арнольда Шёнберга. Перевод был сделан для моих занятий со студентами.
ЛИТАНИЯ
Тяжка печаль, что душу омрачает.
Господь! Я снова прихожу в твой дом.
Был долгим путь, я ног своих не чую,
божницы пусты - только скорбь полна.
Иссохшийся язык вина взыскует.
Десница онемела от борьбы.
Даруй покой ногам, что так устали,
и хлеба голодающему дай!
Едва дышу, и сон одолевает,
в руках нет сил и в лихорадке рот.
Пошли прохладу, притуши горенье,
надежд не надо - ниспошли мне свет.
Пожар ещё бушует в недрах сердца,
и крик не молкнет в глубине души:
Убей желанья, исцели мне раны!
Возьми любовь - даруй мне благодать.
--
ВОСХИЩЕНИЕ
Иных планет я чувствую дыханье.
Во мраке меркнут дружеские лица,
заботливо следящие за мною.
Привычные деревья и дороги
уже неразличимы. Тень родная
любви былой, причина всех терзаний,
и ты угасла в пепле раскалённом,
чтоб среди гула борющихся вихрей
меня приветным взглядом обнадёжить.
Теряюсь в звуках и кружусь бесцельно,
пою хвалу неведомым началам,
в великое дыханье погружаясь.
Одним броском, стремительным и властным,
переношусь в святилище, где души
окаменевшие застыли в вечном плаче:
а там, за лёгким радужным туманом,
сияет ясно вечный летний полдень,
играющий на дальних горных склонах.
Ступаю как по сыворотке млечной,
а путь ведёт к заоблачным высотам.
Стою как на краю последней тучи,
плывущей сквозь сияющее море -
я только искра в пламени священном,
лишь гулкий резонанс в священном хоре.