Клеандрова Ирина Александровна : другие произведения.

Повтор (Reprise)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Перевод песни Sopor Aeternus - Reprise

Повтор

Свисая плетью с потолка, часы забылись сном.
Застыло время, словно сталь, что полнит смерти дом.
Стон хрупких душ в дурмане грез, свинцовой сферы гнет.
Здесь превратились в пыль цветы, но аромат еще живет.

В распаде и грязи молясь, безногий распростерт.
Безумный, погруженный в скорбь - чуть дышит, полумертв.
Нежны, как пудра, губы - и так холодны... как снег.
Смешавшись с прахом, он упал, закован в плоти гроб навек.

"Милуй, мы в паденье годы!"
Зыбкий абрис скрыт в ночи.
Древних тел крошатся своды, в небе - черных звезд лучи.
"Лейтесь, слезы!" - в бездне тает.
Ангел лик, смеясь, склонил.
Только умереть мечтая...
Рвет на клочья пару крыл.
Reprise (by Sopor Aeternus)

Hanging down from the ceiling the old pendulum now rests
Time stands still like iron in the house of the dead
Our fragile souls lie weeping, sealed in sleep and balls of lead
All flowers here are dust, but we can still recall their scent

In filth, decay and disrelish the leg-less man lay kneeling
Weeping petrified, out of his mind... half buried, yet still breathing
His lips are soft like powder and so cold... colder than snow...
Mingled with the dust he fell, all paralysed by flesh and bone

"Forgive us, please, for we're long fallen"
Shivering carcass shuns the light
Ancient bodies' fallen heaven, a dark star in a fallen sky
"Flow my tears!" , the angel said
He forced a smile than bowed his head
How much he wished that he could die ...
Tore his old wings off with a sigh


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"