Князев Юрий : другие произведения.

Шотландский пролог

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Шотландский пролог

Шотландский пролог
для бенефиса мистера Сазерленда,
прочитанный в театре в Дамфризе.

Scots' Prologue
For Mr. Sutherland On his Benefit-Night,
at the Theatre, Dumfries.

От шума стал недавно Лондон тесен,
Ждет зритель новых пьес и новых песен.
Зачем так ценим мы чужие бредни,
Не станет лучше ведь от ввоза даже бренди.
Иль нет у нас поэта, что для славы
Спел песню бы о Койле величавой.
Комедий зарубежных нам не надо:
Подлец и плут - плоды любого сада.
И нет нужды охотиться за ними
Для пьес серьезных в Греции иль Риме.
Века, что в Каледонии шумели,
Достойны, чтобы Музы их воспели.
Иль нет поэта, кто бы рассказал,
Как славный Уолес храбро в битве пал?
Куда же улетела эта Муза,
Та, что могла б восславить имя Брюса?
Он здесь впервые обнажил свой меч,
Чтоб родину от Англии сберечь.
И после многочисленных сражений
Он спас страну от страшных разрушений.
Пусть ради сцен Отвея и Шекспира
Шотландской королеве поет лира!
И даже всемогучесть женских чар
Не угасила мятежа пожар.
Как римлянка погибла она гордо
От рук сестры своей, чье сердце твердо:
Как мстительна та женщина была,
Не женщина - а порожденье зла!
Один Дуглас храбрец - бессмертен он,
В роду его герои всех времен.
Дуглас всегда за родину свою
Кровь проливал в решительном бою.
И, если справедливость победит,
Никто из них не будет позабыт.
О, как бы счастлива страна была,
Когда бы Муз служителям вняла,
Не только бы потворствовала им,
Но ободряла словом бы своим.
Когда ж они не справятся с задачей,
Пусть скажут им: "Вы не могли иначе".
И, если б вся страна взялась за это,
То, я уверен, обрела б поэта,
На все века прославил он страну бы,
И слава, надрываясь, дула б в трубы.
О господа, предвижу ваш вопрос:
Какой же ветер нас сюда занес?
Шагнув вперед и гордо вскинув бровь,
Скажу: "Шотландская течет в нас кровь!"
Пусть вся страна, как любящая мать,
Поддержит нас, пред тем как наказать.
И пусть сопровождает нас всегда
Забота и большая доброта.
И пусть же зритель наш не будет строг,
А в остальном - пусть нам поможет бог!
What needs this din about the town o' Lon'on,
How this new play an' that new sang is comin?
Why is outlandish stuff sae meikle courted?
Does nonsense mend, like brandy, when imported?
Is there nae poet, burning keen for fame,
Will try to gie us sangs and plays at hame?
For Comedy abroad he need to toil,
A fool and knave are plants of every soil;
Nor need he hunt as far as Rome or Greece,
To gather matter for a serious piece;
There's themes enow in Caledonian story,
Would shew the Tragic Muse in a' her glory. -
Is there no daring Bard will rise and tell
How glorious Wallace stood, how hapless fell?
Where are the Muses fled that could produce
A drama worthy o' the name o' Bruce?
How here, even here, he first unsheath'd the sword
'Gainst mighty England and her guilty Lord;
And after mony a bloody, deathless doing,
Wrench'd his dear country from the jaws of Ruin!
O for a Shakespeare, or an Otway scene,
To draw the lovely, hapless Scottish Queen!
Vain all th' omnipotence of female charms
'Gainst headlong, ruthless, mad Rebellion's arms:
She fell, but fell with spirit truly Roman,
To glut that direst foe-a vengeful woman;
A woman, (tho' the phrase may seem uncivil,)
As able and as wicked as the Devil!
One Douglas lives in Home's immortal page,
But Douglasses were heroes every age:
And tho' your fathers, prodigal of life,
A Douglas followed to the martial strife,
Perhaps, if bowls row right, and Right succeeds,
Ye yet may follow where a Douglas leads!
As ye hae generous done, if a' the land
Would take the Muses' servants by the hand;
Not only hear, but patronize, befriend them,
And where he justly can commend, commend them;
And aiblins when they winna stand the test,
Wink hard, and say The folks hae done their best!
Would a' the land do this, then I'll be caition,
Ye'll soon hae Poets o' the Scottish nation
Will gar Fame blaw until her trumpet crack,
And warsle Time, an' lay him on his back!
For us and for our Stage, should ony spier,
"Whase aught thae chiels maks a' this bustle here?"
My best leg foremost, I'll set up my brow-
We have the honour to belong to you!
We're your ain bairns, e'en guide us as ye like,
But like good mithers shore before ye strike;
And gratefu' still, I trust ye'll ever find us,
For gen'rous patronage, and meikle kindness
We've got frae a' professions, sets and ranks:
God help us! we're but poor-ye'se get but thanks.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"