Князев Юрий : другие произведения.

Баллада об Американской войне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод статьи доктора Джеймса А. Маккэя, посвященной одному из ранних стихов Р.Бернса

Эта аналитическая статья эксперта, особенно интересная для наших друзей 
в США  и Канаде, фокусирует внимание на мыслях и взглядах Роберта Бернса  
на Американскую войну. Бернс, что для него характерно,  не обходил острых 
углов, но предпочитал изображать факты (насколько он их понимал, в свете 
того времени) в очень прямолинейной, но все же интеллектуальной и остроумной 
форме. Он хорошо знал и понимал то, что происходило во время Американской 
войны, и поэма является превосходным примером его способности изображать 
в своем творении историю. Наслаждайтесь!

Баллада об Американской войне


 []

Экспертное исследование доктора Джеймса Маккэя

Одна из самых ранних песен Бернса с сильным политическим подтекстом - 'Баллада об Американской войне'. Она создана предположительно в 1784 году, несколько месяцев спустя после завершения борьбы между Американскими колониями и метрополией. Энергичная и прекрасно отшлифованная, она была одним из лучших произведений Бернса раннего периода, но она была слишком острой политически для включения в Кильмарнокское издание.

В декабре 1786 Бернс написал Генри Эрскину, декану факультета и одному из своих новых друзей в Эдинбурге:

"Я показал приложенную политическую балладу моему другу лорду Гленкэрну, чтобы узнать его мнение относительно того, должен ли я издать ее, поскольку я подозреваю, что мои политические убеждения, как таковые, могут быть весьма еретическими по мнению моих лучших друзей ..., его светлость, кажется, думает, что произведение может появляться в печати, но пожелал, чтобы я отослал Вам экземпляр для вашей оценки".



Эрскин согласился с его мнением и в результате она была включена в первое эдинбургское издание. Интересно, что мелодия, которую Бернс подобрал для нее, была известна в то время под названием 'Граф Гленкэрн', и была издана под тем же названием в 'Стратспей Рилз' Макглашана (1780), хотя в настоящее время она более известна под оригинальным названием 'Черные Часы'. Однако во многих поздних изданиях работ Бернса вместо нее предпочтение отдано веселой якобитской мелодии 'Килликранки'.

Обобщая события в Северной Америке за предшествующее десятилетие, она без сомнения обладает остротой наблюдения с оттенком остроумия. Для читателей в 1787 году она обладала дополнительным преимуществом актуальности; им были весьма знакомы лица и события, изображенные в ней и были понятны тайные намеки, потерянные для современной аудитории, не знакомой близкого с тем периодом. Так что, давайте, разберем эту балладу строчка за строчкой и посмотрим, какой смысл мы можем извлечь из нее.

Когда Гилфорд, наш славный лорд, Отпрянул от штурвала,

Сразу же мы сталкиваемся с проблемой, так как под именем Гилфорд подразумевается сын первого графа Гилфорда, более известный для потомков, как Фредерик, лорд Норт (1732-92).
 []

Граф Гилфорд

Он служил премьер-министром с 1770 года и, таким образом, играл главную роль в событиях приведших к Американской войне, следовательно, понятен намек на него как на кормчего, поворачивающего штурвал государства. Он оставался у власти до известий о позорной сдаче Комволлиса в Йорктауне в 1782 года, приведшей его к неизбежной отставке. Он вступил в союз с Чарльзом Джеймсом Фоксом в апреле 1783 года, но эта неудачная коалиция развалилась восемь месяцев спустя, и тогда Лорд Норт ушел из политики.

Раз к вечерку попить чайку Америка желала: И невзначай, сварганив чай, В морской, огромной чаше.

Здесь ссылка на Бостонское чаепитие 1773 года. Среди американских колонистов начались волнения, когда правительство Севера решило, что они должны оплатить свою защиту от французского вторжения. Деньги предполагалось получить путем повышения акцизных сборов на продукты, в том числе и чай. В отместку, группа горячих голов в Массачусетском порту Бостона взошла на борт недавно прибывшего корабля 'Восточный Индеец' и выбросила с него груз чая в гавань. Maskin-pat или горшок - это чайник.

Попутал бес, и весь Конгресс Отверг законы наши.

 [] Когда ситуация ухудшились, представители от тринадцати колоний, встретились в Филадельфии и сформировали первый Континентальный Конгресс, который заседал с 1774 до 1776 года и обсудил принцип 'никакого налогообложения без представления', из которого возникла Декларация Независимости 4 июля 1776 года. Однако к тому времени Англия была в состоянии войны со своими непослушными колониями, вызванной перестрелками в Лексингтоне и Конкорде предыдущим летом и сражением в Бункер Хилле, в котором 'красные мундиры' победили американцев ценой очень больших потерь.

Там вдоль озер во весь опор Монтгомери скакал, На Лори Бёрн внезапно он Карлтона повстречал: В Квебеке он огнем сражен, Монтгомери герой, С мечом в руке, на бережке, Под вражеской горой.

Генерал-майор Ричард Монтгомери, уроженец Ирландии и государственный служащий британской армии 'c сожалением и неохотно' присоединился к американской стороне. В предложении освободить Канаду от британской зависимости, он провел экспедицию через Великие Озера в 1775 году, но был убит во время неудавшегося нападения на Квебек 31 декабря того же года.

Много американцев были захвачены британскими силами под командованием сэра Гуи Карлетона, другого ирландца, который позже стал первым бароном Дорчестера после службы генерал-губернатором Канады в 1766-78 и 1786-96 годы. В 1759 году он был ранен во время штурма высот Абрахама (в результате которого Квебек перешел к британцам), но был назначен бригадиром за храбрость в бою. Лоури Берн, между прочим, это был Сэнт Лоренс, один из величайших в мире водных путей, а отнюдь не "ручей", как можно было вообразить!

'Подобно Монтгомери' - показывает, что бравый генерал вел себя как всегда храбро. Он также упомянут в 'Обращении к Вельзевулу', в котором Бернс желал, чтобы у эмигрантов Северной Шотландии был 'свой Монтгомери'.

Бедняга Тэм средь мрачных стен Сидел в бостонской клетке,

 []
Генерал Томас Гейдж (1721-87) был губернатором штата Массачусетс, но после пирровой победы в Бункер Хилле, он занял оборонительную позицию и был фактически под осадой в своем губернаторском особняке.

Но Вилли Хоу взошел холм, Отправившись в разведку. Рубить мечом, разить огнем Жестоко в битве пылкой, Зато в Нью-Йорке он рубил Филей ножом и вилкой.

Генерал сэр Уильям Хоу (1729-1814), победитель в Бункер Хилле, сменил неудачливого Гейджа на посту главнокомандующего британских сухопутных сил в Северной Америке, его старший брат, граф Хоу, был командующим Королевским флотом. После своего успеха в Бункер Хилле он промаршировал 'по холму' к цитадели мятежников - Филадельфии. Заключительное двустишие относится к его конфискации рогатого скота мятежников в Пикскилл на Хадсоне в 1776. Он захватил Нью-Йорк и впоследствии победил американцев в Вайт Плейнс и Брендивайн, но ушел в отставку, протестуя против прохладной поддержки британского правительства. На него также есть ссылка в 'Обращении к Вельзевулу'.

Бургойн потом спешил с кнутом, Не ведая дороги, Но в храбрый Фрейзер пал при том, В бою при Саратоге.

Генерал сэр Джон Бургойн вел экспедицию из Канады в 1777, направляясь на юг, чтобы соединиться с главными силами Хоу, продвигающимися с юга. После некоторых успехов в начале, однако, он столкнулся с серьезными неприятностями той осенью и был наголову разбит генералом Гейтсом в ряде сражений около Саратоги, где он сдался 17 октября. Бригадир Саймон Фрасер, отпрыск знатного старинного якобитского рода, командовал колонной, но был убит в сражении при Фримэнс Фарме.

Корнволлис бил, во весь свой пыл, Пока был на коне, А Клинтон меч хотел сберечь, Повесив на стене.

Саратога была поворотным моментом в конфликте, за которым вскоре последовал союз Франции и Испании с колонистами против Англии. Сэр Генри Клинтон сменил Хоу на посту главнокомандующего, но он был бессилен полностью изменить американские успехи на севере и, услышав о поражении на юге, повернул обратно к Нью-Йорку, здесь ссылка на него - 'повесивший свой меч'. Война продолжалась до 1781 года, когда маркиз Корнуоллис (1738-1805) был вынужден сдаться в Йорктауне. После этого, хотя Англия и Америка оставались в состоянии войны, было мало эффективных действий, так как обе стороны маневрировали, чтобы найти лучшее мирное решение. Предварительный мир был подписан в ноябре 1782 года, за которым последовало окончательное соглашение в сентябре 1783 года. Тем временем британские сухопутные и военно-морские силы были постепенно эвакуированы.


 []

Маркиз Корнуоллис


Хотя война была закончена, последствия были плачевными, поскольку различные политические фракции в Британии конфликтовали по поводу разгрома. Оставшиеся пять строф (больше половины всей поэмы) посвящены последовавшим препирательствам.

И Монтагью, Гилфорд в бою Боялись как дождя, Саквиль потом попал под шторм Германского вождя,

Джон Монтагью, граф Сэндвидж, был первым лордом Адмиралтейства во время войны, хотя он больше известен потомкам как одержимый азартной игрой. Он никогда не оставлял карточный стол, чтобы перекусить, и так он изобрел закуску, которая до сих пор носит его имя. Министр колоний был лорд Джордж Джермейн (1716-85), третий сын герцога Дорсета. Он был отстранен от власти в 1782 году за исход войны, как козел отпущения, но пробился наверх и стал виконтом Саквиллом. 'Германским шефом' был принц Фердинанд Брансвик, под чьим командованием был Джермейн, при сражении в Миндене. За отказ Джермейна повиноваться приказу он был отстранен от командования полком и предан трибуналу, но позже он был восстановлен и оправдан. Однако клеймо Миндена осталось на нем всю жизнь.

И Пэдди Бурк, совсем как турок, Пощады он не знал, У Чарли Фокса гнев возрос, Что челюсть потерял.

Эдмунд Берк (1729-97) и Чарльз Джеймс Фокс (1749-1806) были ведущими парламентскими ораторами своего времени и оба яростно выступали против Американской войны. Они проводили кампанию, чтобы свалить Северную администрацию.

Остальную часть поэмы можно кратко охарактеризовать как легкий галоп по событиям политической борьбы 1783-1784 годов. Рокингэмом был Чарльз Вентворт, маркиз Рокингэм (1730-1782), который вскоре сменил Норта на посту премьер-министра в 1782 году, но 'смерть его скосила' 1 июля того же года. После смерти Рокингэма король Джордж призвал графа Шелбурна, но столкнулся с резкой оппозицией в Палате общин ('парни Сэнт Стефана'), и коалиция Норта-Фокса победила. Фокс был даже более заядлым игроком, чем Сэндвич, отсюда метафоры карточной игры в седьмой строфе. 'Бубновым тузом индейской масти', который 'принес конфуз', был законопроект Фокса по Ост-Индии. Здесб Бернс намекает на непопулярность Фокса из-за союза с его прежним врагом Нортом. Тогда 'саксонские парни' (англичане) с громким приветствием обратились к 'мальчугану Чатхэма' (Уильяу Питту младшему), который стал премьер-министром в возрасте 24 лет. Справедливости ради надо отметить, что он до этого служил канцлером казначейства под руководством Шелбурна.

Был Рокингэм в игре меж тем, Но смерть его скосила, Шелбурн с тоской вертел щекой, Как Библия учила. В Палатах там поднялся гам, И все пошло насмарку, А Норт и Лис из-за кулис Вступили в перепалку. Червей и треф обычный блеф Сулил для Чарли счастье, Бубновый туз принес конфуз Своей индейской мастью. Саксонский люд гремел: "Салют!" Мальчишку подбодрили, Шотландских труб раздался звук: "Задай им жару, Вили!" Принес за трон Гранвиль поклон И пару слов шепнул, Хитрец Дандас воздвиг для масс На севере стену. Чатхэмский дух явился вдруг, (Поэт то видел, братцы) Истошный крик: "Наш Вилл возник! И мне ли их бояться?" Тут Норт и Лис играть взялись, А Вилли был мячом, Но Юг восстал, кафтан свой снял, И стал к плечу плечом. И взяв свой меч, отбросив прочь Волынку Каледония, Клялася вновь сквозь грязь и кровь, Бороться с беззаконием.

Уильям Виндхам, лорд Гранвилл, правивший за троном, был вытеснен хитрым Генри Дундасом, который 'воздвиг на севере классную римскую стену'' - намек на его жесткое политическое управление в Шотландии проводимое в интересах Тори на протяжении двадцати лет, когда он был правой рукой Питта.

Заключительная строфа - взгляд на кризис марта 1784, с надеждой, что шотландцы и англичане сплотят ряды вокруг Питта, с которым Фокс и Норт и компания обращались как с мячом для гольфа. Каледония была вынуждена отложить свои волынки и вытащить свой меч, в то время как англичане поднимутся и скинут свою одежду перед надвигающейся битвой, 'что бы сделать по закону, брат'. Эти строки переносят действие в бурные недели той весны, когда поражение ост- индийскокого законопроекта подорвало авторитет Фокса среди большинства избирателей и привело ко всеобщим выборам, в результате которых Питт стал премьер-министром.

Это - хороший пример 'стихов по поводу', которые часто появлялись в газетах того периода, большинство из которых были весьма недолговечными. Искусная обработка сложной темы показывает мастерство Бернса, в то время как включение в эдинбургское издание, а не публикация в газете, обеспечивало намного более широкую популярность.

Эта статья предложена доктором Джеймсом А. Маккеем. Джим Маккей - один из ведущих мировых авторитетов по Роберту Бернсу. Он - автор трилогии, получившей широкое признание: "Полное собрание сочинений Роберта Бернса", "Полное собрание писем Роберта Бернса" и "Бернс от А до Z' - полный справочник слов. Кроме того, он написал "Смелое сердце" - фактическую биографию Уильяма Уоллиса, которая имела огромный успех.

No 2002 WBC. Содержимое этого сайта ни в коем случае не может быть скопировано, воспроизведено, или представлено без предварительного письменного согласия.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"