Князев Юрий : другие произведения.

Девушки Бернса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Джесси Петтигрю регулярная посетительница сайта Всемирного Бернсовского Клуба, где представлена ее замечательная статья об отношениях Бернса с женщинами. Каждому, кто общается Джесси очевидно, что эта леди обладает внушительными знаниями, талантом, умом и сильным характером, и мы рады поделиться с вами переводом этой статьи. Благодарим Джесси за великолепно преподнесенный и выразительный отрывок! Совсем недавно было получено письмо от Джесси Петтигрю:"Я рада, что Вы спросили меня относительно перевода моей статьи о "Девушках" для Вашей книги. Да, безусловно, Вы можете ее использовать - я была бы польщена. Что касается моихиллюстраций,Вы можете найти немного информации обо мне на сайте о Шотландских замках и, пожалуйста,не стесняйтесь использовать ее.Желаю удачи с книгой, и я надеюсь, что у Вас все будет прекрасно в 2004 году.Всего самого лучшего и счастливого Нового Года.

Девушки,

которые вдохновили творчество Роберта Бернса.

По материалам статьи

Jessie S. F. Pettigrew F.S.A. (Шотландия)

Кларинда

  Роберт Бернс родился 25-го января 1759 года и, вполне естественно, что первой представительницей прекрасного пола в его жизни была его мать - Aгнес Браун. Именно от Агнес Роберт унаследовал свою любовь к песням и рифмам, которые он еще в младенчестве слышал, сидя у нее на коленях. Она выучила эти песни, работая в поле и на току. Многим песням она научилась от Вилли Нельсона, своего давнего приятеля, она пела сточку за строчкой вслед за ним, пока не улавливала правильную мелодию и не запоминала весь стих. Некоторые песни никогда не были записаны, а передавались устно. Юный Роберт тоже их выучил. Другим источником вдохновения Роберта была Бэти Дэвидсон, давнишняя подруга семейства, часто бывавшая у них, когда он был совсем юным. Она обычно сидела с семейством у очага и рассказывала небылицы про ведьм и колдунов и пересказывала бесчисленные старинные легенды и рассказы о нечистой силе. Не удивительно, что Роберт в последующей жизни сумел сочинить такую сказку, как "Тэм О'Шентер"! Бернс встретил свою первую юношескую любовь, когда ему было всего пятнадцать, ей было четырнадцать лет. Ее звали Нелли Блэр, а сегодня мы знаем ее, как Нелли Килпатрик. Она была дочерью местного кузнеца и они встретились, когда его отец нанял дополнительных работников для уборки урожая, когда они жили на ферме Маунт Олифант. Это о Нелли он написал свою первую песню "Прекрасная Нел" -

"Я прежде девушку любил,
И до сих пор люблю,
И никогда б я не забыл
Нел славную мою".

  
  Бернс позже написал об этой песне:
"... я никогда не думал о том, чтобы сделаться поэтом, пока не полюбил: Я был тогда наивным пареньком, не знакомым с вероломством и злом. Стихи эти сентиментальны и примитивны; но они мне дороги, как память о тех счастливых днях, когда сердце мое было исполнено веры в добро и когда я говорил только то, что думал...".
Тем не менее, через год после того, как его юношеский роман закончился, Роберт опять влюбился, когда пошел в школу в Керкосвальде. Рядом со школой жила Пэгги Томсон, которой он был очарован. Пэгги жила в Койлсфилде - замке Монтгомери - и Роберт часто встречал ее в Тарбот Милл. Они посещали ту же церковь и даже договаривались о свиданиях, хотя она была обручена с кем-то еще за два года до того, как они встретились. Бернс говорил: "Пэгги была моим божеством шесть или восьми месяцев".
  
  Десятью годами позже, когда он строил планы эмиграции, и когда Пэгги Томсон стала миссис Нейлсон на ферме Миннибо около Керкосвальда, Бернс подарил ей экземпляр своих стихотворений, с надписью на чистом листе:

"Моя любовь давно минувших лет,
Твой милый голос в сердце не умолк.
Прими же дружбы искренний привет.
Да, дружбы, - лишь ее нам разрешает долг.
Когда получишь этот скромный дар,
Вздохни разок, подумав обо мне -
О том, кого томит в краю полдневном жар
Иль океан таит в холодной глубине".
(Перевод С.Я.Маршака)
  
  Алисон Бэгби, дочь небогатого фермера из прихода Галстон не была красавицей, но обладала многими очаровательными качествами и более основательным образованием, которое Бернс когда-либо встречал у женщин. Они некоторое время проводили вместе, но, по причинам нигде установленным, мисс Бэгби отказалась от ухаживаний поэта. Тем не менее, это его не остановило, и он написал для нее песню - "Девушке с берегов Кесснока" и "Прекрасная Пэгги Алисон". Он не мог найти рифмы к "Бэгби" и воспользовался правом поэта, обращаясь к ней, как к "Пэгги Алисон".

  
  Замечательная песня Бернса - "Мери Морисон" - вызывала много предположений, для кого она была на самом деле написана. Гильберт, брат поэта, придерживался мнения, что Алисон Бэгби, Пэгги Алисон и Мери Морисон, все три девушки, были одним и тем же лицом. Однако были утверждения, что "прекрасная Мери Морисон", шестнадцатилетняя девушка, которой поэт восхищался, была дочерью адъютанта Морисона из Мохлина, и на мохлинском кладбище есть надгробный камень со следующей надписью: "В память адъютанта Джона Морисона, и т.п., и т.п.; также его дочери, воспетой поэтом "прекрасной Мэри Морисон", которая скончалась 29-го июня, 1791 года, в возрасте 20 лет; и его второй супруги и т.п...". Кто прав - Гильберт Бернс или надгробный камень?

  
  Стихотворение "Моя горянка" было навеяно Мэри Кэмпбел, о которой Бернс написал следующее: "Моя горянка была добросердечным, очаровательным юным созданием, коим всегда бывает человек, благословленный великодушной любовью. После довольно продолжительного периода пылкой привязанности мы встретились во второе воскресенье мая в уединенном местечке на берегу Эйра, где мы провели день, прощаясь перед ее отъездом в западные Нагорья. В конце осени она пересекла море, чтобы встретить меня в Гриноке, где, едва высадившись, она подхватила гнилую горячку, (в то время так называли тиф) которая за несколько дней свела мою милую девушку в могилу, еще до того, как я смог узнать о ее болезни". Бернс сердечно любил Мери Кэмпбел, и даже в последующие годы с нежностью думал о ней, иногда предаваясь полному отчаянию. Его прекрасное стихотворение " Мэри на небесах" было написано в Элисланде в третью годовщину ее смерти. Джин Армор обратила внимание, что накануне вечером ее муж чем-то опечалился и одиноко бродил по берегам Нита и по двору сильно возбужденный, и хотя его многократно звали домой, он отказывался. Он укрылся за стогом от пронизывающих порывов ночного ветра и оставался там, пока рассвет не стер с небосвода все звезды, одну за другой; затем он вошел в дом, сел и написал свое бессмертное обращение к "Мэри на небесах".
  
  "Девушка из Бэллохмайл" была написана в 1786 году о мисс Вилгельмине Александер, сестре владельца Бэллохмайл. 19-го ноября того года поэт приложил этот стих к письму для мисс Александер, в котором он написал: "Я бродил наугад по излюбленным тропинкам моей Музы вдоль берегов Эйра, любуясь природой во всем ее весеннем веселье. Вечернее солнце пылало над дальними западными холмами; ни колыхания ветки с темно-красными бутонами, ни шелеста зеленого листочка. Это был золотой миг для поэтического сердца. Такое было великолепие, и такой был час, когда краешком своего сознания я созерцал одно из прекраснейших творений природы, которое когда-либо венчало поэтический пейзаж, или встречалось взору поэта. Прилагаемая песня была написана по возвращении домой, и возможно она лишь слабо соответствует тому, что можно было ожидать от такой картины". К огорчению Роберта, дама не обратила в то время внимания ни на письмо, ни на песню. Позже, тем не менее, она высоко оценила комплименты барда и по многим поводам показывала песню вместе с письмом. Мисс Александер умерла незамужней в 1843 году.
Когда Бернс путешествовал к границе Шотландии в мае 1787 года, он посетил ферму Бэррихил, дом своих друзей, Эйнсли. В воскресенье он сопровождал семейство в церковь. Священник прочитал текст, обличающий упрямых грешников. Увидев, как мисс Эйнсли пробирается к выходу, н попросил ее Библию, и немедленно написал эти строки на внутренней стороне обложки:

"Тебе до всяких этих дел,
Ей богу, нет нужды:
В виду он грешников имел,
Не ангелов, как ты".


  
  Во время пребывания в Эдинбурге в 1787 году Роберт встретился с миссис Агнес Крэг или Мак Лиоз, дочерью хирурга из Глазго и женой Джеймса Мак Лиоз, адвоката из того же города. Она родилась в том же году, что и Бернс и жила в Эдинбурге со своими двумя детьми, покинутая мужем в 1780 году. Они переписывались, как "Сильвандер" и "Кларинда" и их переписка могла бы занять объемистый том.Английская грамматика этих писем безупречна, а язык превосходен. Некоторые из прекраснейших песен Бернса были написаны с мыслью о Кларинде, и самая известная:

"Поцелуй - и до могилы
Мы простимся, друг мой милый.
Ропот сердца отовсюду
Посылать тебе я буду.
В ком надежды искра тлеет,
На судьбу роптать не смеет.
Но ни зги передо мною.
Окружен я тьмой ночною".

(Перевод С.Я.Маршака)

  
  Мисс Джини Джофрей, дочь священника из Лохмабена, когда ей было пятнадцать лет, вдохновила Бернса на написание двух малоизвестных песен - "Голубоглазая девушка", и "Когда впервые Джини я увидел". Джини Джофрей стала миссис Ренвик и переехала жить в Нью-Йорк. Анна Парк была племянницей миссис Хислоп, хозяйки таверны "Глоуб" в Дамфризе, и она родила Бернсу дочь 31-го марта 1791 года. Джин Армор Бернс, бывшая в то время беременной, взяла новорожденную девочку в свой дом и, десять дней спустя, когда родился ее собственный ребенок Вильям, она вынянчила обоих младенцев. Бернс сочинил "Златые кудри Анны" и говорил, что это была лучшая любовная песенка, которую он когда-либо написал.
  
  Много элегий, эпиграмм, посланий и эпитафий было написано Бернсом за его короткую жизнь и, в частности, одна из них была "Элегия мисс Бернет Монбоддо". Элизабет Бернет была самой младшей дочерью лорда Монбоддо, и Бернс говорил о ней с энтузиазмом во многих своих письмах. В одном из писем к миссис Данлоп он написал: "Не помню, упоминал ли я Вам о своей идее написать элегию мисс Бернет Монбоддо. Я имел честь быть довольно хорошо знакомым с нею, и редко переживал так сильно потерю знакомой, как услышав, что такого искреннего и совершенного божественного создания больше нет. Я пока еще не продвинулся далее следующего отрывка, о котором, пожалуйста, сообщите мне ваше мнение. Вы знаете, что сюжет элегии давно исчерпан, что в ней нельзя ожидать каких-либо новых идей; хорошо, если мы сможем осветить старую идею в новом свете". И в самом деле, Бернс сильно восхищался мисс Бернет. Эта прекрасная молодая женщина умерла в двадцать пять лет от туберкулеза в 1789 году. Бернс написал очаровательную песню "Прекрасная юная Джесси" в 1793 году. Она была посвящена мисс Джесси Стэйг, дочери ректора Стэйга из Дамфриза, и которая, к сожалению, рано умерла в возрасте двадцати шести лет.
  
  Джин Лоример была вдохновительницей нескольких работ Бернса, он называл ее "Хлорис" и "девушкой с белыми локонами". До конца августа 1795 года, она оставалась богиней лирического восхищения поэта. Джесси Льюарс была последней из представительниц прекрасного пола, имя которой обессмертил Роберт Бернс. Это юная леди была сестрой Джона Льюарса, друга поэта, который работал с ним в акцизном управлении в Дамфризе. Во время быстротечной и смертельной болезни поэта Джесси Льюарс ангелом-хранителем в доме Бернса. Нежная и прекрасная лирика стихотворения "В полях, под снегом и дождем" была данью признательности юной Джесси.
По утверждению девушки, Бернс позвал ее однажды утром и попросил ее сыграть какую-нибудь любимую мелодию, для которой она пожелала бы услышать новые слова. Она села за фортепиано и исполнила старинную народную мелодию, и, после нескольких минут сосредоточения, он сочинил песню " В полях, под снегом и дождем ". Последние четыре строки этой песни, несомненно, самые совершенные слова о любви, когда-либо написанные:

"И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной".

(Перевод С.Я.Маршака)

  
  Эта краткая статья о девушках, вдохновивших Роберта Бернса на создание его знаменитых, и некоторых не столь известных произведений, не была бы полной без упоминания его любимой жены, Джин Армор Бернс. Роберт и Джин встретились в небольшом городке Мохлине. Он намеревался жениться на Джин и, хотя она была в то время беременной, ее отец воспротивился браку своей дочери с 'бесполезным рифмачом'. Бернс был потрясен таким суровым отношением и вынужден был расстаться с Джин. Тем не менее, через два года Бернс и Джин вступили в брак с благословением ее отца, так как Бернс стал известным к тому времени и был принят в высшем обществе.
Они поселились на ферме в Эллисланде недалеко от Дамфриза. В 1791 они переехали из Эллисланда в Дамфриз, где жили до самой смерти поэта в 1796 году. Позднее дом приобрел их сын, полковник Вильям Николь Бернс, вернувшись из Индии.

  
  Во время этого краткого исследования мною было обнаружено, что Бернс был полон романтических фантазий, иной раз никогда даже не беседовал с девушками, о которых он написал, но красота представительниц прекрасного пола, которых он видел издалека, наполняли страстью его сердце. Я также пришла к заключению, что, хотя он восхищался, уважал и любил свою жену Джин, он любил свою "Горянку Мэри" и даже много, много лет после ее смерти.
Было бы невозможно упомянуть всех девушек, которые вдохновляли нашего национального барда, о некоторых вы, может быть, уже слышали, но даже те, которые не были упомянуты, останутся бессмертными на все времена - благодаря этому гению слова - Роберту Бернсу.

Скорбит Природа об ином,
Отведав эль из кружки:
Мужчина первым был блином,
А уж затем - подружки!

(Перевод Юрия Князева)

Джесси Петтигрю

Джесси Петигру (Шотландия)


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список