Аннотация: Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
Георгий Иванов
Ну, мало ли что бывает?
***
Ну, мало ли что бывает?..
Мало ли что бывало —
Вот облако проплывает,
Проплывает, как проплывало.
Деревья, автомобили,
Лягушки в пруду поют.
…Сегодня меня убили.
Завтра тебя убьют.
-------------------
Georgij Ivanov
Well, any thing may be
***
Well, any thing ever MAY be,
MANY things happened here -
A cloud of white is sailing,
It appeared to disappear.
The trees, the automobiles,
The frogs in a pond sing: Hooray.
...Today I was killed. Meanwhile.
You will be killed next day.