Гарольд Бранд : другие произведения.

Пыль на ветру (Dust in the wind)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод известной песни "Dust in the wind" группы "Cansas".



Веки смежи
Только на мгновенье - и мгновенья нет.
Все мечты
Вспыхнут пред глазами - странный тонкий свет.
Пыль на ветру.
Все мы только пыль на ветру.

Старая песнь
Только капля в море, нет конца ему,
Что ни создай -
Только отвернись, и прах летит во тьму.
Пыль на ветру.
Все мы только пыль на ветру.

Не забывай,
Что ничто не вечно. Небо и земля -
Все тот же прах,
Не купить за деньги ни мгновения.
Пыль на ветру,
Все мы только пыль на ветру.
Пыль на ветру,
Все мы только пыль на ветру...

перевод - 2008

Оригинальный текст:

I close my eyes
Only for a moment and the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Now, Don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
And all your money won't another minute buy
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Dust in the wind
All we are is dust in the wind

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"