|
||
Edgar Allan Poe. "The Evening Star". | ||
Эдгар Аллан По. И лето в разгаре, И полночь - в ночи; И звезды померкли - Так ярки лучи Луны, что затмила Служанок-планет, Сама в Небесах, И на водах отсвет. Я вздрогнул - была Хладна и зла Луна, что плыла в вышине, Как в саване сером Туч помертвелых, И я отвернулся - к тебе, Далекой во тьме, Гордой Вечерней Звезде! - И свет твой дороже был мне. Я радость познал, Ее мне послал Неяркий, но гордый твой свет. Я был восхищен Далеким огнем, А льдом ослепительным - нет. перевод - 13.02.1999
|