Аннотация: Перевод на русский урывка стихотворения украинской поэтессы Лины Костенко "Маркова Скрипка".
Оно, конечно, что там говорить...
Уж есть как есть, и нечего калякать
А что поделать - пусть оно сгорит,
Смеяться лучше все-таки чем плакать.
Ведь было что-то, что-то и прошло -
Беда беду, как молвят, перебудет,
Не может быть, чтоб как-то не сошло
Уж как ни есть, а как-то оно будет.
(Перевод урывка стихотворения "Маркова Скрипка"