Аннотация: Перевод лавкрафтианского фанфика англоязычного товарища.
Я всегда любил океанариумы. Мало что может так помочь расслабиться как рассматривание ярких рыбок, грациозно проплывающих за стеклом в своих аквариумах. В океанских глубинах столько необычного. Но все же наиболее отвратительный и пугающий образ в своей жизни я увидел именно в океанариуме, образ, открывший мне бездны безумия, непосредственно примыкающие к тому миру, в котором обитаем мы.
Это было на выходных, когда я находился в городке на южном побережье, недалеко от Брайтона. Несмотря на летнюю пору, погода была довольно скверной и проводить время на улице было бы неосмотрительно. Разумеется, наши английские прибрежные поселения предоставляют неплохие развлечения для любой погоды, и даже во время проливного дождя мне было чем заняться. Среди прочего я решил нанести визит в небольшой океанариум.
Прежде я посещал множество подобных заведений и кроме того нырял с аквалангом у пары тропических рифов. Исходя из этого я считал, что обладаю достаточными знаниями в морской биологии. Тем не менее, я был просто поражен тем количеством видов морских существ, которых я не смог назвать. Множество из этих существ, плавающих в своих аквариумах, имели чудные и достаточно неприятные особенности. Там были раздувшиеся рыбы с острыми зубами и опасными рядами ядовитых шипов, покрытые тонкой хитиновой броней крабы с очень длинными паукообразными конечностями, до невозможного длинные океанские пиявки и моллюски со странными искривленными раковинами. А в самом углу основной экспозиции обитал осьминог, чьи истинные размеры скрывала тьма сосуда, в котором он находился.
Когда смотритель подошел покормить своих питомцев, я попросту атаковал его распросами о некоторых наиболее непостижимых тварях. Смотритель был седеющий мужчина с густой бородой, одетый в засаленный синий комбинезон. Его загоревшая и выдубленная ветрами кожа наводила на мысль, что он немало времени провел в тропиках.
После нашей занимательной беседы, посвященной океанским пиявкам, он сказал:
- Я вижу, что вы действительно интересуетесь подводной жизнью. Я могу показать вам поистине редкую тварь, которую поймал своими руками. Наверное, я бы смог выгодно продать ее, но я не в силах вынести саму мысль о том, что никогда больше не увижу это создание.
Эти слова сразу показались мне странными. В них было что-то от дешевого балагана, и я ответил:
- Вы, вероятно, собираетесь показать мне русалок? Безусловно, мне по душе блондинки с пристегнутыми хвостами.
На мгновение я почувствовал, что смотритель обиделся.
- Вот уж нет, сэр, это будет получше русалок.
Мое удивление возросло.
- Вам доводилось читать дневник профессора Дайера, в котором он описывает свою злополучную экспедицию в Антарктику? - продолжал старик.
Такого я не ожидал. Я читал эту небольшую книгу Дайера пару лет назад и мне показалось, что эта работа принадлежит перу человека, одержимого некой нездоровой манией, удачно эксплуатируемого издателями. Несмотря на это, я с интересом прочел рассказы профессора о затерянном городе пришельцев и древней войне в космосе.
- По-моему, это бредни помешанного, - ответил я.
- Да ну?! Этот человек известнейший специалист Мискатоникского университета. Я могу показать то, что заставит вас изменить свое мнение.
И смотритель повел меня в грязную заднюю комнату, где под покрывалом стоял огромный аквариум.
Со страхом я воззрился на то, что увидел за стеклом. Тварь имела вытянутый корпус, напоминающий огурец, из которого прорастали несколько щупалец и два перепончатых крыла. Наверху имелась голова, не похожая ни на одну голову ни единого живого существа на планете. Формой она походила на морскую звезду, каждый из концов которой оканчивался шарообразным глазом.
Это было одно из тех самых существ, которые описывал Дайер в своем дневнике!
- Где вы отыскали это? - пустился я в сбивчивые расспросы.
- В южных районах Тихого океана, в глубокой впадине. Дайер писал, что некоторые из древних существ обитают в океанских глубинах, вероятно, это одно из них. Может быть даже, последний представитель своего вида.
Что это такое, думал я, рассматривая тварь. Животное? Растительное? Лучистое? Или нечто чудовищное, превосходящее все, что можно вообразить?
Тварь была встревожена нашим посещением. Ее глазные стебельки извивались, и, казалось, фиксировали на мне взгляд множества глаз. Я почувствовал, что этот взгляд был полон ненависти.
Существо билось всем телом в воде, надвигаясь к стеклу аквариума. Если бы оно было на свободе, эти щупальца обвились бы вокруг моей шеи.
Правда это или нет, но профессор Дайер высказывал предположение, что эти твари пришли к нам откуда-то из другого мира еще в первобытные времена, и объяснял, что именно они и были подлинными создателями жизни на Земле. По его мнению, старейшие создали великую цивилизацию, отличающуюся мудростью и благородством.
Я искал в этом существе, извивающемся в мутной воде, признаки мудрости и благородства, но не находил. Эта тварь выглядела довольно примитивно.
Обладала ли она зачатками разума, свойственного ее предкам? Или за миллионы прошедших лет утратила любые признаки рассудка, искушенности и культуры, и великая некогда цивилизация ныне пребывала в состоянии первобытной дикости?
Возможно это последний представитель вида, который просто являлся потерянным и забытым всеми существом. Одинокий обитатель черных бездн.
Не ожидает ли то же и человечество? Не утратит ли род человеческий однажды все человеческое? Я попытался представить последнего человека, обнаженного, бьющегося всем своим телом о стекло своей тюрьмы. Печальное существо в стеклянном сосуде, чья цивилизация ушла в небытие.
Я отвернулся от аквариума. Что бы это ни было, я знал, что за этим стеклом я видел лицо бога.