Лыжина Светлана Сергеевна: другие произведения.

Дракула и брашовяне. Часть 9. Возвращение Фэгэраша или "пошёл на Фуграх супостат"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказывая о походе Дракулы на Фэгэраш, большинство историков привыкли безоговорочно поддерживать точку зрения немецкого памфлета, утверждающего, что в Фэгэраше Дракула истребил местное население, оставив после себя полностью разрушенный и разорённый край. В то же время сохранилось аж два письма Дракулы, в которых он говорит о своём стремлении к миру и отстаивает интересы тех, кого якобы истребил. Мы прочтём оба эти документа...

  
   Речь пойдёт о походе Дракулы, состоявшемся летом 1460 года. Целью этого похода стало восстановление контроля над Фэгэрашем.
  
   Формально Фэгэраш принадлежал Дракуле уже пару лет, но по факту оставался бесхозным, несмотря на то, что король Матьяш подтвердил права Дракулы на это владение, как и на Амлаш, являвшиеся традиционным земельным пожалованием, которое получали румынские князья, приносивших вассальную клятву венгерской короне.
  
   Фэгэраш являлся небольшой территорией, расположенной на равнине между землями Брашова и Сибиу. Город в Фэгэраше был только один - он образовался вокруг крепости, которая существует и сейчас, но в сильно перестроенном виде. Остальное пространство было занято деревнями.
  
   Уже поэтому не следует безоговорочно доверять русскому переводу поэмы Михаэля Бехайма, где сказано:
  
   Пошёл на Фуграх супостат,
   в походе жёг за градом град,
   людей уничтожал он.
   Был каждый Дракулом гоним.
   Рубил он головы одним,
   других на кол сажал он.
  
   (Текст цитируется по переводу В. Микушевича, опубликованному в приложении к книге: Стокер Брэм. Дракула (роман). - М.: Энигма, 2005).
  
   То есть на территории, где город был всего один, жечь "за градом град" Дракула никак не мог, да и по поводу упомянутого отрубания голов и посажения на кол есть повод усомниться.
  
   Карательный поход?
  
   Когда читаешь высказывания некоторых историков, то иногда просто удивляешься, насколько они верят в то, что поход на Фэгэраш был кровавым:
  
   - Я.С. Лурье называет эту экспедицию "карательный поход";
   - В.В. Эрлихман пишет про "сожжённые вместе с жителями сёла, груды изрубленных (тел) и длинные ряды колов, на которых корчились люди, замученные уже не за какую-то, пусть даже мнимую вину, а заодно с другими, для примера". Более того - Эрлихман считает, что во время этого похода в психике Дракулы уже начали происходить "непоправимые сдвиги";
   - М. Казаку тоже не отстаёт от российских историков и говорит про "набег", "репрессии" и тому подобное.
  
   Откуда такие мнения?
  
   Возможно, кто-то ассоциирует поход Дракулы на Фэгэраш с походом Ивана Грозного на Новгород, а ведь на самом деле ситуация принципиально другая. Грозному не нравилось, что Новгород чувствует себя очень вольно, а Фэгэраш не был вольным и не стремился к независимости. Обыватели в Фэгэраше просто жили в ожидании, когда же с них придут собирать налоги.
  
   Иногда можно встретить утверждение (у Р. Флореску и у В. Эрлихмана), что в Фэгэраше находилась резиденция небезызвестного претендента Дана, однако нахождение Дана в Фэгэраше документально не подтверждено. Есть свидетельство только самого Дракулы о том, что в июле 1460 года Фэгэраш был "занят" людьми Дана, но на тот момент сам Дан был уже мёртв.
  
   Большинство писем, которые Дан рассылал по венгерским и румынским землям, имеют только дату, а указания, где они были написаны, в письмах нет, хотя место, откуда отправлено, тоже полагалось указывать. Как мы видим на примере многих прочитанных нами документов, в конце следовало указать "дано там-то", однако Дан почти никогда не соблюдал это правило.
  
   Очевидно, Дан шифровался, не желая, чтобы Дракула со своим войском пришёл в то место, которое фигурирует в качестве пункта оправки писем чаще всего. Лишь в тот раз, когда Дан обвинил Дракулу в убийстве брашовских купцов и сожжении брашовских юношей, в конце послания было указано, что оно составлено в Фельдиоаре (недалеко от Брашова).
  
   Итак, Фэгэраш не укрывал Дана. Там присутствовали лишь люди Дана, но сам факт их присутствия не являлся виной жителей Фэгэраша, и Дракула об этом прекрасно знал.
  
   Почему в Фэгэраше засел враг
  
   При желании Дракула мог приобрести контроль над Фэгэрашем ещё в 1458 году. Это было бы очень легко и просто - Дракуле следовало посадить в единственной крепости, о которой уже упоминалось, свой гарнизон, но, пока в землях Брашова скрывался Дан, размещать гарнизон было неразумно.
  
   Если бы в Фэгэраше обосновался гарнизон Дракулы, это могло спровоцировать Дана на нападение. Началось бы кровопролитие, Дракуле пришлось бы идти на выручку своим людям, а ведь Дан, не будь дурак, конечно, выбрал бы для нападения такое время, когда Дракула оказался бы занят со своим войском где-нибудь в другом месте.
  
   То есть Дракула пришёл бы к месту битвы с опозданием, когда крепость, наверняка, была бы уже взята. В этом случае просто развернуться и уйти Дракула уже не мог по соображениям чести и престижа. Пришлось бы принимать бой, а захваченная крепость дала бы преимущество Дану, и неизвестно, чем бы всё закончилось. Даже если бы Дракула победил, это стоило бы огромных усилий.
  
   В то же время Дан, если бы не взял крепость, совершенно спокойно мог смыться, едва заслышав о приближении Дракулы, и получилось бы, что крепость сильно потрёпана, а армия Дракулы совершенно напрасно проделала долгий путь.
  
   Кстати, по мнению В.Эрлихмана, даже тогда, когда битва Дракулы с Даном всё же состоялась, она состоялась неожиданно для Дана. Он шёл занимать Тырговиште, уверенный, что Дракула в это время где-то далеко.
  
   Короче говоря, Дракула потому и не сажал в Фэгэраше свой гарнизон. Хотел сам выбрать удобное для себя время битвы и выбрал - апрель 1460 года. Да и место было выбрано не случайно - горные перевалы на пути из Брашова в Тырговиште подальше от крепостей.
  
   Повторюсь - если бы в Фэгэраше находился гарнизон Дракулы, то время битвы выбирал бы Дан. Дан попытался бы занять Фэгэраш, как собирался занять Тырговиште.
  
   Вот почему крепость Фэгэраш поначалу стояла пустой, а затем там тихо-мирно обосновались сторонники Дана, которые не погибли в апреле 1460 года и не могли больше укрываться в Брашове, так как все перебежчики были оттуда выдворены по требованию Дракулы. Об этом можно судить на основе письма про Войко Добрицу от 4 июня 1460 года.
  
   Принцип - минимум крови
  
   И вот в июле 1460 года пришло время Фэгэраша, но даже теперь Дракула стремился избежать лишнего кровопролития. Это видно из письма Дракулы к брашовянам по поводу Фэгэраша от 26 июля 1460 года: "Придерживайтесь давнего договора и прежнего обычая в том, чтобы тем (врагам нашим), которыми занят Фэгэраш, не оказывать с вашей стороны помощь и поддержку, а также не предоставлять велитов (т.е. воинов). И сверх того, чтобы в ваших пределах, если кому-либо из упомянутых (врагов) вы случайно дадите убежище, не пригревать (тех), а также, согласно обещаниям вашим, не подговаривать (своих) велитов без вашего участия причинять зло".
  
   Под давним договором и прежним обычаем здесь подразумевается всё та же вассальная клятва Дракулы от 6 сентября 1456 года, данная в своё время Ласло Постуму, в которой также оговаривались условия взаимоотношений с брашовянами, в том числе звучал тезис "будьте врагам нашим враги".
  
   Вспомним, как это соглашение в своё время игнорировал Ласло Хуньяди, который велел брашовянам поддерживать Дана. Вспомним, как соглашение игнорировали сами брашовяне, пока Дан был жив. Однако после смерти Дана брашовяне уже, видимо, вошли в раж и никак не могли успокоиться, смириться со своим поражением.
  
   В разных книжках и статьях мы постоянно читаем о том, что Дракула разорил Фэгэраш, а вот из письма самого Дракулы следует, что если кто и мог разорять земли Фэгэраша, так это брашовяне - с досады. Потому-то Дракула и предупреждает - дескать, даже не думайте и не пытайтесь в случае чего оправдываться, что всё делали ваши воины (велиты) без вашего ведома. А Дракуле разорять собственные владения было совершенно ни к чему.
  
   Примечательно, что в письме Дракулы про Фэгэраш не указано, где оно составлено. Этому может быть только одно объяснение - Дракула составил его, уже по дороге к Фэгэрашу, но не хотел уведомлять об этом брашовян. Иначе брашовяне, зная дату составления письма и место, откуда оно отправлено, могли бы вычислить, когда Дракула придёт в Фэгэраш и отправить туда своих воинов на подмогу людям Дана.
  
   Не случайно письмо завершается такими словами: "Поскольку мы ваших людей, когда они выполняют свои обязанности, не беспокоим, так и вы наших людей близ упомянутых наших владений, (нам) доставшихся, не беспокойте и не смущайте присутствием какого-либо количества (ваших) велитов".
  
   Повторюсь - дело не в том, что Дракула боялся брашовских войск. Он был уверен, что в случае чего румынские воины брашовским накостыляют. Дракула просто хотел, чтобы крови во время похода на Фэгэраш пролилось как можно меньше.
  
   Конечно, с теми, кто засел в крепости, Дракула вынужден был поступить жёстко, но если рассуждать с точки зрения государственных интересов, то иного варианта не было. Разве Дракула мог не ходить в Фэгэраш? Неужели, он должен был оставить его людям Дана?
  
   Опять же мы имеем возможность оценить и сам стиль письма (полный текст см. в конце статьи). В этом послании Дракула предстаёт чётко мыслящим, вменяемым человеком. Где же "непоправимые сдвиги" в психике, которые предполагает В.Эрлихман?
  
   Немецкие "доказательства"
  
   Однако цитировать письмо Дракулы от 26 июля 1460 года исследователи не любят. Вместо этого они предпочитают цитировать немецкий памфлет.
  
   Однако если уж цитировать немецкий памфлет, то давайте процитируем. М.Казаку в своей книге "Дракула" процитировал отрывок номер 22 по тексту памфлета, обнаруженному в библиотеке монастыря Ст. Галл, однако этот отрывок рассказывает про Амлаш. Про Фэгэраш рассказывает отрывок номер 25:
  
   "Таким же образом полностью всех врагов из названного Фэгэраша он (Дракула) усмирил и отправил в Валахию, а женщин, мужчин и детей велел посадить на кол. И было у него (Дракулы) несколько людей, которые своим родным и близким помогли спрятаться, но тех (людей) он (Дракула) самолично обезглавил".
  
   Также М.Казаку, говоря о Фэгэраше и утверждая, что там происходило массовое истребление населения, цитирует письмо короля Матьяша от 3 декабря 1462 года, где король уступает сановнику из Брашова (некоему Георгиусу Биро) две деревни в Фэгэраше, "из-за разорения Владом воеводой обезлюдевшие" (per devastationem Wlad waywodae desolatas).
  
   Однако откуда королю Матьяшу знать о таких вещах? Он ведь в 1460 году не был в Трансильвании. Да вряд ли король, у которого в собственности находились тысячи деревень, по собственной инициативе озаботился бы судьбой двух покинутых. Так откуда же информация? Да всё от того же Георгиуса Биро, который хлопотал перед королём об этом деле - дескать: "Ваше Величество, а подарите мне две деревни за верную службу. Я уже и деревни подходящие присмотрел". То есть информация о том, что они обезлюдели из-за Дракулы, опять же поступила от просителя, который происходил из Брашова и являлся немцем.
  
   Получается, что, несмотря на кажущуюся достоверность письма Матьяша, цитировать его - это всё равно, что цитировать немецкий памфлет. К тому же мы помним, как брашовяне в своё время "жаловались" на Дракулу претенденту Дану и сочиняли страшные истории про то, что Дракула якобы сажал на кол купцов и сжигал брашовских юношей. Ну, и чем нынешняя сказка отличается от тех?
  
   Опять же не забывайте, что это Средние века, когда люди мёрли очень легко от всяких разных причин. Война была далеко не единственной причиной, почему деревни могли обезлюдеть - из-за чумы, например. В одной деревне началась эпидемия, а жители соседней испугались, что зараза перекинется к ним, и ушли.
  
   Казаку пишет, что одна из двух подаренных Георгиусу Биро деревень так и не возродилась, исчезла с карты страны. Однако если причиной опустошения стала чума, то нет ничего удивительного в том, в зачумлённой деревне даже спустя время никто не захотел селиться - боялись, что зараза всё ещё там. А то чуть что - сразу Дракула! Кто бы ни умер в Трансильвании - сразу Дракула виноват!
  
   Если же вернуться к тексту памфлета, то кажется логичным и правдоподобным лишь утверждение о том, что Дракула взял Фэгэрашскую крепость, а тех, кого он оттуда выбил, были отправлены в Румынию. Очень вероятно, что по прибытии эти люди оказались преданы суду и в итоге посажены на кол. Наверняка, так и случилось. Эпизод с отрубанием голов боярам, укрывавшим своих родственников-предателей, тоже не исключается. А вот на счёт жителей самого Фэгэраша ("женщин, мужчин и детей"), которых согласно памфлету сажали на колья, тут что-то не сходится.
  
   Забота о мертвецах?
  
   Усомниться в достоверности эпизода с расправой над жителями Фэгэраша заставляет ещё одно письмо Дракулы - от 10 августа 1460 года, которое написано уже после возвращения Дракулы из похода. В этом послании речь идёт о некоем крестьянине, который занимался разведением свиней. Брашовяне отобрали этих свиней, а Дракула требует вернуть.
  
   В письме не сказано, где жил крестьянин, но сами обстоятельства дела показывают, что он жил как раз в Фэгэраше, потому что сказано, что брашовяне забрали свиней себе "из-за войны".
  
   Представьте себе, что крестьянин жил бы где-то в другом месте. Тогда что же получается? Брашовяне во время конфликта Дракулы с Даном незаметно пробрались вглубь румынской территории, выкрали свиней и так же незаметно переправили их к себе, на брашовскую территорию? Как-то странно.
  
   Значит, инцидент произошёл где-то на границе. Увидели брашовяне стадо пасущихся свинок и решили присвоить как военный трофей в качестве возмещения за собственные убытки. Однако граница между тогдашней Румынией (Валахией) и землями Брашова пролегала по горам. В горах никто свиней не пасёт. В горах пасут овец.
  
   Значит, инцидент произошёл где-то на равнине, а единственная граница между владениями Дракулы и брашовскими землями, которая проходит по равнине, это как раз восточная граница Фэгэраша.
  
   Если верить немецкому памфлету, уверяющему, что Дракула всех в Фэгэраше пересажал на колья, то в письме от 10 августа 1460 года Дракула хлопочет за мертвеца, причём ожидает, что этот мертвец должен будет лично подтвердить, что получил своих свиней обратно.
  
   Дело о свиньях
  
   Про письмо Дракулы от 10 августа 1460 года упоминает только румынский историк Н.Стоическу, да и то вскользь, но я, кажется, понимаю, почему такая ситуация сложилась. Нам же обычно пытаются представить Дракулу если не ужасным, то хотя бы грозным и серьёзным, а при чтении этого письма я периодически улыбалась. Письмо портит весь имидж Дракулы, иже давно и прочно сложившийся в массовом сознании!
  
   Очень трудно представить, как Дракула - весь такой мрачный, с высокой думой на челе! - вникает в дело об украденных хрюшках и забрасывает Брашов письмами в стиле: "Господа, не будьте свиньями! Верните свиней!" (Из контекста самого письма следует, что оно не первое).
  
   Стилевые особенности письма не позволяют сомневаться, что это письмо продиктовано самим Дракулой, а не просто проходная бумага, написанная от его имени, а Дракула даже и не знал, про что там. Он действительно вникал в это дело о свиньях! И если уж мы определили, что крестьянин, у которого брашовяне самоуправно забрали свиней, жил в Фэгэраше, то можно предположить, когда и при каких обстоятельствах на Дракулу свалилось это дело. Всё случилось как раз во время похода в Фэгэраш.
  
   В принципе, это обычная практика, когда правителя, впервые за долгое время посещающего те или иные свои владения, местное население встречает с караваем, а затем просит "творить суд". Это единственная причина, почему такое мелкое дело - кража небольшого стада свиней - вдруг могло оказаться на контроле лично у Дракулы.
  
   Соблюдая традицию, Дракула принял в Фэгэраше нескольких просителей крестьянского происхождения, один из которых пожаловался:
   - Вот такая беда - свинок у меня забрали.
  
   Дракула, выслушав крестьянина, ответил:
   - Ладно, разберусь.
  
   И разобрался, будьте уверены, потому что в конце письма о свиньях он заявляет: "Ущерб нашим (людям) мы никоим образом не допустим".
  
   Примечательно, как Дракула разобрался в этой истории. Он обещает брашовянам, что если они не отдадут свиней по-хорошему, то "ради правосудия" придётся пустить в дело летучий отряд - "только конницу", эдакую мобильную бригаду по восстановлению справедливости.
  
   Когда Дракула описывает функции этой конницы, невольно приходит мысль об опричниках Ивана Грозного, но если всё, добытое опричниками, оставалось в руках тех же опричников или переходило к царю, то конница Дракулы имела несколько иное назначение - возвращать имущество румынским подданным.
  
   Интересна и правовая сторона всего этого дела, поскольку в письме Дракула предупреждает, что брашовянам бесполезно жаловаться королю на действия румынской конницы. "Для людей наших юстициарий выносит решение, всячески оправдывающее (наших) воинов", - пишет Дракула, а юстициарий это не кто иной как королевский судья.
  
   Чтобы понимать всю эту юридическую интригу необходимо вспомнить то, что говорилось в другой статье об особенностях средневековой судебной системы.
  
   В средневековом городе, и в том числе в Брашове, существовал собственный суд в противовес королевскому суду. Собственный суд являлся залогом независимости города, ведь все граждане города решали свои споры именно в городском суде и поэтому жили автономно от королевских властей, не имея надобности к ним обращаться.
  
   Если же городской судья рассматривал дело, где одной из сторон был гражданин города, а другой - негражданин, то решение обычно принималось в пользу гражданина, потому что свои должны помогать своим. Так случилось и с крестьянином, у которого отобрали свиней - он обратился в городской суд Брашова, и проиграл дело. Поэтому-то Дракула и пишет, что решение надо пересмотреть, и что оно несправедливое, поскольку принималось в условиях войны (во время конфликта Дракулы с Даном и с Брашовом), а теперь настало время мира.
  
   Опять же мы знаем, что во многих немецких городах, в том числе в городах Трансильвании, судья председательствовал в городском совете, состоявшем также из 12 присяжных. Поэтому-то Дракула и пишет про "12 мужей", которые должны признать свою неправоту и то, что причинили крестьянину убыток, а если они заартачатся, то вот вам решение королевского судьи (юстициария).
  
   Поскольку конные воины Дракулы не являлись гражданами Брашова, то все их проделки мог судить королевский судья, который в отличие от городского судьи был не склонен принимать решение в пользу граждан города.
  
   Кстати это доказывает, что летом 1460 года, несмотря на сплетни Яноша Гереба де Вингарта о сговоре Дракулы с турками, отношения с венгерской королевской властью у Дракулы были неплохие. Иначе Дракула не стал бы так уверенно заявлять, что королевский судья в любом случае примет решение в пользу румынских воинов.
  
   Однако всё это происходило до того, как Михай Силадьи, помогший Дракуле наладить отношения с венгерским королём, попал в плен к туркам и оказался обезглавлен по приказу султана. Пленение произошло как раз летом 1460 года, но даже если Михай уже находился в плену, об этом ещё не стало известно, и Дракула ещё не осознал, какие последствия это событие будет иметь для румынской внешней политики. Именно поэтому в письме он выглядел уверенным в себе и заявлял брашовянам, что королевский судья будет всегда выносить решение в пользу румынских воинов, так что можно смело посылать конницу ради возвращения свинок.
  
   Как видите, юридическая интрига и впрямь сложная, но Дракула во всё это вник ради простого крестьянина из Фэгэраша. А вредные немцы (в том числе из Брашова) говорили, что он крестьян на кол сажал. Ну, и кому вы верите - письмам Дракулы или немцам?
  
   ***
  
   А теперь давайте, наконец, прочитаем полные тексты двух писем Дракулы, которые я переводила. Сначала идёт перевод первого письма, затем латинский текст первого письма, а дальше - перевод второго и текст второго.
  
  
   Письмо Влада Цепеш (Дракулы) к брашовянам о Фэгэраше от 26 июля 1460 года
  
   (Слова и выражения в скобках отсутствуют в самом документе, но добавлены для лучшего понимания смысла).
  
   Благоразумные и осмотрительные господа, братья, а также друзья наши, по большей части* заслуживающие нашего уважения.
  
   В силу того, что мы с нашими людьми сохраняем в принадлежащем нам Фэгэраше, занятом (пока что нашими врагами), возможность заниматься торговлей, вы не должны иметь страха, так как мы полностью ради заключения мира и целости того (мира) нерушимо (соблюдаем) обещание в отношении вас и всякого из ваших (людей). (И) да не увидим мы то, что разве лишь из-за вас, благоразумные господа, заключение мира срывается.
  
   Однако вы придерживайтесь давнего договора и прежнего обычая в том, чтобы тем (врагам нашим), которыми занят Фэгэраш, не оказывать с вашей стороны помощь и поддержку, а также не предоставлять велитов (т.е. воинов). И сверх того, чтобы в ваших пределах, если кому-либо из упомянутых (врагов) вы случайно дадите убежище, не пригревать (тех), а также, согласно обещаниям вашим, не подговаривать (своих) велитов без вашего участия причинять зло. Ведь мы все с вами заключили договор, предполагающий такое (зло не делать). (И) да не увидим мы, что он нарушается разве лишь из-за вас - вот чего мы хотим (избежать) и взываем к незыблемому, крепкому и нерушимому (согласию).
  
   И поскольку мы ваших людей, когда они выполняют свои обязанности, не беспокоим, так и вы наших людей близ упомянутых наших владений, (нам) доставшихся, не беспокойте и не смущайте присутствием какого-либо количества (ваших) велитов.
  
   Дано в ближайшую субботу после праздника Святого Апостола Иакова (т.е. 26 июля), год и т.д. 60-й**.
  
   Влад Воевода земель Трансальпийских.
  
   (Послание предназначено) для благоразумных и осмотрительных господ, для судьи и присяжных, граждан общины Брашшовской, братьев, а также друзей наших, по большей части* заслуживающих нашего уважения.
  
   __________
  
   * Также возможен перевод "больше всего".
  
   ** Фраза "и так далее" заменяет слова и знаки в официальной формулировке "год Господень 1460".
   ________
  
  
   Оригинальный латинский текст:
  
   Prudentes et circumspecti viri, fratres atque amici nostri, nobis plurium honorandi.
  
   Ex eo quod cum hominibus nostris in nostra possessione districtus Fogorasch aliqua habemus negotiari, non terrorem habeatis, quoniam nos omnia ex parte pacis conclusione et unione eiusdem promissa infringibiliter erga vos et vestros quoslibet, nisi per vos, Vestras Prudentias, eadem conclusio pacis violari non videatur, volumus observare.
  
   Sed et vos legem antiquam et consuetudinem antea (=antiquam), in eo quod eisdem districtui Fogorasch adjutoria et subsidia vestra nequaquam dare, nec praestare velitis, insuper quod in vestri medio illorum aliquem, si fugam dare contingeret, non fovere, neque consentire, vestra juxta promissa, velitis, sed ipsis malifacere, quoniam nos omnia vobiscum, ut premittitur, conclusa, nisi per vos violari non videatur, rate et firme tenere volumus inconcusse.
  
   Sicut etenim nos homines vestros in ipsorum singulis agendis non molestamus, sic et vos homines nostros ad dictas nostras possessiones transmissos non molestare, nec perturbare velitis modo aliquali.
  
   Datum sabbato proximo post festum Beati Iacobi Apostoli, anno, etc., LXmo.
  
   Wlaad wayvoda partium Transalpinarum.
  
   Prudentibus et circumspectis viris, iudici et iuratis civibus civitatis brassoviensis, fratribus atque amicis nostris, nobis plurimum honorandis.
  
   * * *
  
   Письмо Влада Цепеша (Дракулы) в Брашов о возврате свиней от 10 августа 1460 года
  
   (Слова и выражения в скобках отсутствуют в самом документе, но добавлены для лучшего понимания смысла).
  
   Благоразумные и осмотрительные господа, братья, а также друзья наши, по большей части* заслуживающие нашего уважения.
  
   В отношении нашего человека со свиньями** мы можем признать справедливым (ваше) правосудие лишь в том случае, если возле того деревенского дома, в котором наш человек упомянутых своих свиней признает (возвращёнными), они окажутся.
  
   12 мужей*** должны дать клятву в том, что оставили упомянутых свиней за собой только потому, что было время войны, а не время мира, и, если упомянутые 12 мужей уже так поклялись, (пусть поклянутся) в том, что с тех пор наш человек в связи с упомянутыми свиньями терпел лишения и ущерб. Однако если упомянутые двенадцать мужей побрезгуют принести клятву, тогда, чтобы упомянутые свиньи были возвращены нашему человеку, (нам придётся) выделить воинов с подковами (т.е. всадников).
  
   Да что там! Нам (теперь) более или менее известно, чего мы не понимаем - что во времена раздоров в ход идут действия и понукания (а не просьбы). Так как мы тем временем наших послов и вестников у вас, благоразумные и осмотрительные господа, оставляли, следовательно, у вас, благоразумные и осмотрительные господа, они (сейчас) присутствуют и нас рьяно побуждают действовать. Поскольку для людей наших юстициарий**** выносит решение, всячески оправдывающее воинов (т.е. упомянутых всадников), соответственно и мы ради восстановления справедливости для любого (человека) пускаем в дело только конницу (не сопровождаемую пехотой).
  
   Из-за этого между нами должна также установиться справедливость, и пусть (даже) малые (обиды) за большими (обидами) не следуют, потому что, как отчётливо видно, из мелочей большие имеют обыкновение вытекать. По этой же причине следует понимать, что если мы согласились не использовать конницу ради правосудия для наших людей - подобно тому, как мы (используем) для ваших - ущерб нашим (людям) мы никоим образом не допустим.
  
   (Отправлено) из крепости на реке Дымбовица, в воскресенье в день Святого Лаврентия Мученика (т.е. 10 августа), года Господня тысяча четыреста шестидесятого.
  
   Влад воевода земель Трансальпийских.
  
   Для благоразумных и осмотрительных господ, для судьи и присяжных, граждан общины Брашшовской, братьев, а также друзей наших, по большей части* заслуживающих нашего уважения.
  
   ________
  
   * Также возможен перевод "больше всего".
  
   ** Имя и место проживания человека не названы, и это означает, что Дракула ранее уже обращался в Брашов по данному вопросу, то есть брашовяне знают, о ком речь.
  
   *** Т.е. городской совет Брашова.
  
   **** Юстициарий - королевский судья. В отличие от городского судьи в Брашове, возглавлявшего городской совет из 12 присяжных, юстициарий разбирал дела тех людей, которые не были подконтрольны городским властям, но совершили что-то на подконтрольной городу территории.
   ________
  
  
   Оригинальный латинский текст:
  
   Prudentes et circumspecti viri, fratres atque amici nostri nobis plurimum honorandi.
  
   Ex parte nostri hominis cum porcis aliam non agnoscere possumus justitiae aequitatem, nisi de villa eadem in qua homo noster dictos porcos suos fore asserit.
  
   XII homines juramentum praestare debeant sic, quod dicti porci non tempore pacis, sed discordiarum tempore essent recepti, quod, si sic dicti juraverunt homines XII, extunc homo noster dictis de porcis carentiam et dampnum habeat; sed, si dicti duodecim homines juramentum praestare contempserint, extunc dictos porcos nostro homini restitui facere velitis de babatis.
  
   Autem nobis constat sic, quod nos non tenemus, quod ea temporibus discordiarum facta et acta sint. Quoniam nos illo tempore legatos et nuntios nostros apud Vestras Prudencias et Circumspetiones habuimus, igitur hortamur (apud) Vestras Prudencias et Circumspetiones praesentibus diligenter, quatenus hominibus nostris quibuslibet justitiarium impendere velitis satisfationem, prout et nos vestris quibuslibet meram impendimus justitiae equitatum.
  
   Ob hoc etiam justicia inter nos fieri debet, ne minora majora sequantur, quoniam, ut clare videtur quod propter parva magna emergi solent, quoniam sciendum quod, si agnoverimus nostris hominibus, sicut nos vestris, justicie non impertiri equitatum, nostros in dampno nullatenus homines permittemus.
  
   Ex castro fluvii Dombavicha, dominica in die Beati Laurencii Martyris, anno Domini millesimo quadringentesimo sexagesimo.
  
   Wlaad Waywoda partium Transalpinarum.
  
   Prudentibus et circumspectis viris, judici et juratis, civibus civitatis Brassoviensis, fratribus atque amicis nostris, nobis plurimum honorandis.
  
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Верт "Пекло 3"(Киберпанк) А.Светлый "Сфера: эпоха империй"(ЛитРПГ) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) А.Робский "Блогер неудачник: Адаптация "(Боевое фэнтези) И.Головань "Десять тысяч стилей"(Уся (Wuxia)) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) А.Ефремов "История Бессмертного-4. Конец эпохи"(ЛитРПГ) Т.Мух "Падальщик 2. Сотрясая Основы"(Боевая фантастика) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Л.Хабарова "Юнит"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"