Мальцева Лилия: другие произведения.

Ты не за то жалей, что свет дневной

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета Эдны Миллей




Ты не за то жалей, что свет дневной
На  склоне дня на небе не блеснет,
И не за то, что красоты былой
В полях уж нет, коль на исходе год;
И не за то, что убыл серп луны
И возвращается прилив в моря,
Что дни любви так быстро сочтены,
И ты не смотришь на меня, любя.
Я знаю хорошо: любовь всегда 
Лишь ветром занесенный буйный цвет,
Лишь бурное теченье, берега
Хранят его обломков свежий след.
Ты пожалей меня, что сердцем не пойму
Все каждый раз понятное уму. 

                 Перевод Лилии Мальцевой

                         (1997)

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"