Трапинина Марина: другие произведения.

Придите все верные-перевод Oh Come All Ye Faithful

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Получи деньги за своё произведение здесь
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    перевод рождественского гимна Adeste Fideles, который можно петь


Придите все верные, в радости ликуя 
Придите, придите все в Вифлеем; 
Придите, узрите, Царь небес родился;
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Господу Христу.

Ангелы, пойте хором в ликованье,
Пойте небесные жители все;
Богу хвалу, славу Ему в вышних,
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Господу Христу.

Господа встретим
Рождённого в то утро
Иисус, Тебе славу мы воздадим
Слово  Отца
Во плоти явилось 
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Господу Христу.

Придите все верные, в радости ликуя 
Придите, придите все в Вифлеем; 
Придите, узрите, Царь небес родился;
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Придите, поклонимся,
Господу Христу.
_______________________________________________ 
Oh Come All Ye Faithful (Adeste Fideles) - Boney M
Written by: Frederick Oakeley/ John Francis Wade
[First sung in Latin]

Oh come all ye faithful joyful and triumphant 
Oh come ye Oh come ye to Bethlehem;  
come and behold him born the King of angels; 
O come let us adore him, 
O come let us adore him,
O come let us adore him,
Christ the Lord. 

Sing choirs of angels sing in exultation 
sing all ye citizens of heaven above; 
Glory to God, glory in the highest: 
O come let us adore him, 
O come let us adore him,
O come let us adore him,
Christ the Lord. 

Yeah Lord we greet thee
Born this happy morning
O Jesus to thee be all glory given 
Word of the Father
Now in flesh appearing
O come let us adore him
O come let us adore him,
O come let us adore him,
Christ the Lord

Oh come all ye faithful joyful and triumphant 
Oh come ye Oh come ye to Bethlehem;  
come and behold him born the King of angels; 
O come let us adore him, 
O come let us adore him,
O come let us adore him,
Christ the Lord. 

(иллюстрация - Поклонение волхвов. Доменико Гирландайо)

Поклонение волхвов [Gentile da Fabriano] 

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Лоев "Игра на Земле. Книга 3."(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) Н.Малунов "Л-Е-Ш-И-Й"(Постапокалипсис) И.Даждев "Zend 2."(ЛитРПГ) М.Эльденберт "Парящая для дракона"(Любовное фэнтези) В.Старский "Интеллектум"(ЛитРПГ) Л.Малюдка "(не)святая"(Боевое фэнтези) О.Бард "Разрушитель Небес и Миров. Арена"(Уся (Wuxia)) В.Старский ""Темный Мир" Трансформация 2"(Боевая фантастика) А.Минаева "Академия Алой короны-2. Приручение"(Боевое фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"