Штамлер: другие произведения.

Разговорный иврит - Учебник, Уроки 1 и 2

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Оценка: 5.62*19  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это лучший учебник иврита! Начните с этого! Здесь тексты совсем легкие. Удобно изучать язык, имея подстрочный перевод. И произношение дано, поскольку запись русскими буквами. Мной выполнен перевод этого учебника с английского языка. Продолжение этого учебника вы найдете по адресу http://samlib.ru/editors/m/marinai_s/uroki123.shtml, а окончание по адресу http://samlib.ru/editors/m/marinai_s/uroki1011.shtml.


Учебник разговорного иврита

"Colloquial Hebrew"

Авторы: Зиппи Литтлтон и Тамар Ванг.

   Урок 1 Чтение и письмо на иврите
   Общие правила:
   В иврите пишут справа налево.
  
   Урок 2
   Питер приезжает в Израиль
  
   НОВЫЕ СЛОВА К СЛЕДУЮЩЕМУ ДИАЛОГУ:
  
   Водитель
   наhаг
   Такси
   монит
   Извините
   слиха
   Ты
   ата
   Господин
   маар
   Добро пожаловать
   барух аба
   В (куда), к
   лэ
   В Израиль
   лэ исраэл
   Сейчас
   ахшав
   Отель, гостиница
   малон
   В (где)
   бэ
   Пожалуйста
   бэвакаша
   Из
   ми
   Из Лондона
   ми лондон
   Я
   ани
   Журналист
   итонай
  
   ДИАЛОГ 1
  
   Питер Грин приезжает в Израиль и его в аэропорту встречает водитель такси, который должен доставить его в заказанную им гостиницу в Тель-Авиве.
  
   ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ:
   ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ:
   слиха, ата мар ГРИН?
   Извините, вы господин Грин?
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   кен, ани ПИТЕР ГРИН.
   Да, Я Питер Грин.
  
  
   ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ:
   ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ:
   шалом, барух hа'ба лэ ИСРАЭЛ!
   Здравствуйте, добро пожаловать в Израиль!
   ахшав лэ малон ШЕРАТОН бэ ТЕЛ-АВИВ, кен?
   Сейчас в отель Шератон в Тель-Авиве, да?
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   кен, бэвакаша.
   да. пожалуйста.
  
  
   ВОДИТЕЛЬ:
   ВОДИТЕЛЬ:
   ата ми ЛОНДОН?
   Ты из Лондона?
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   ло, ани ло ми ЛОНДОН.
   Но, я не из Лондона.
   ани ми ОКСФОРД.
   Я из Оксфорда.
  
  
   ВОДИТЕЛЬ:
   ВОДИТЕЛЬ:
   аh, ОКСФОРД!
   Ах, Оксфорд!
   ата профЕсор?
   Ты - профессор?
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   ло, ани итонАй.
   Нет. Я журналист.
  
   А теперь то же самое на иврите. Не хотите - не читайте.
   0x01 graphic
  
   НЕМНОГО ГРАММАТИКИ:
  
   НАЗЫВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
   Взгляните на следующее предложение:
   ани пИтер грин
   Я - Питер Грин.
   Так же, как и по-русски, в иврите, не употребляется глагол "быть" (не говорят: "Я есть Питер Грин").
  
   ВОПРОСЫ
   Вопросы в иврите образовывать легко. Порядок слов тот же, что и в утвердительном предложении, но меняется интонация: голос звучит всё выше, чем ближе к концу предложения. (А в русском не так! В русском интонация сильно повышается на главном слове вопроса, а к концу фразы может идти вниз. Спросите, например, себя: "я - хороший человек?" видите? На "человеке" в русском языке интонация уже опустилась. У израильтян она не опустится, о чем бы ни спрашивали).
  
   ОТРИЦАНИЕ
   Чтобы отрицательно ответить на вопрос, надо просто вставить "лё" перед словом, которое вы отрицаете. "лё" в иврите означает и "нет" и "не". Например:
   - ата профессор?
   - лё, ани лё профессор.
   - вы профессор?
   - нет, я не профессор.
  
   НЕОТДЕЛИМЫЕ ПРЕДЛОГИ
   Вы, может быть, уже заметили, что в иврите (в тексте, написанном ивритскими буквами) такие предлоги как "в" ("лэ"), "из ("ми")" и "в" ("бэ") пишутся слитно с существительным, перед которым они употребляются, в одно слово,
  
   УПРАЖНЕНИЕ 5
   - хАна ми аргентИна?
   - лё, хАна лё ми аргентИна
   - Ханна из Аргентины?
   - Нет, Ханна не из Аргентины?
   - мануЭль ми астрАлиа?
   - лё, мануЭль лё ми астрАлиа
   - Мануэль из Австралии?
   - Нет, Мануэль не из Австралии.
   - шЕйла ми бразил?
   - лё, шЕйла лё ми бразил
   - Шейла из Бразилии?
   - Нет, Шейла не из Бразилии
   - сАша ми амЕрика?
   - лё сАша лё ми амЕрика
   - Саша из Америки?
   - Нет, Саша не из Америки
   - чАрли чАплин ми рУсия?
   - лё, чАрли чАплин лё ми рУсия
   - Чарли Чаплин из России?
   - Нет, Чарли Чаплин не из России
   - пЕдро ми мЕксико?
   - лё, пЕдро лё ми мЕксико.
   - Педро из Мексики?
   - Нет, Педро не из Мексики.
  
   НОВЫЕ СЛОВА К СЛЕДУЮЩЕМУ ДИАЛОГУ:
   Вечер
   Эрев (м.)
   Хорошо
   тов
   Очень приятно
   наим меод
   И
   вэ (или у)
   Это
   зот
   The (определенный артикль)
   ha
   Подруга
   хавера (ж.)
   Мой, моя
   шели
   Откуда
   миАйин
   где?
   эйфо
   живет
   гар (м.)
   живут
   гарим,. мн.ч.)
   турист
   таяр (м.)
   туристы
   таярим . мн.ч.)
   но, тем не менее,
   аваль
   мы
   анАхну
   здесь
   по
   в стране (в Израиле)
   ба Эрецz
  
   ДИАЛОГ 2
   Позднее тем же вечером Питер встречается с несколькими израильтянами в баре своего отеля.
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   эрев тов,
   Добрый вечер,
   ани ПИТЕР ГРИН.
   Я - Питер Грин.
  
  
   БОРИС:
   БОРИС:
   наим меод,
   Очень приятно!
   ани БОРИС АЛЕКСАНДРОВ
   Я - Борис Александров,
   вэ зот hа хавера шели СОНЯ.
   а это моя подруга Соня.
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   наим меод.
   очень приятно.
  
  
   СОНЯ:
   СОНЯ:
   шалом ПИТЕР,
   Здравствуй, Питер,
   миАйин ата?
   Откуда ты??
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   ани ми АНГЛИА.
   Я из Англии.
  
  
   СОНЯ:
   СОНЯ:
   эйфо ата гар бэ АНГЛИА?
   Где ты живешь в Англии?
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   ани гар бэ ОКСФОРД.
   Я живу в Оксфорде.
   у миАйин атем?
   А вы откуда?
   атем тайарим?
   Вы туристы?
  
  
   СОНЯ:
   СОНЯ:
   анАхну ми РУСИА,
   Мы из России,
   аваль анАхну ло тайарим;
   но мы не туристы;
   анАкхну гарим по ба Эрец.
   мы живем здесь в Израиле (дословно "в стране").
  
   Теперь то же самое на иврите, но опять, если не хотите, не читайте.
   0x01 graphic
  
   НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
  
   ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
   Присмотримся повнимательнее к личным местоимениям. В первом диалоге у нас было: "Я" ("ани") и "ты" ("ата"). (Ко всем обращаются на ты). Ниже список личных местоимений. Заметьте, что хотя в первом лице форма местоимения для мужчин и женщин совпадает ("я" - "ани"), но во втором и третьем лице между ними есть различия. При обращении к смешанной группе людей используют мужскую форму местоимения.
   Я
   ани
  
   Ты
   ата (м.) / ат (ж.)
  
   Он
   hу
  
   Она
   hи
  
   Мы
   анАхну (м./ж.)
  
   Вы (мн.ч.)
   атэм (м.) / атэн (ж.)
  
   Они
   hем (м.) / hен (ж.)
  
  
   ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ "hа"
   В иврите нет неопределенного артикля (как в английском, например, a table). Но в иврите есть определенный артикль "hа". В иврите он прикрепляется к существительному (пишется с ним в одно слово), так же как это делают предлоги.
   Например,
   хавера - это неизвестно какая подруга
   hа хавера - это вполне определенная подруга.
   ВНИМАНИЕ! Перед именами собственными артикль "hа" не употребляется.
  
   СВЯЗКА "И" ("ВЭ" ИЛИ "У")
   Это тоже не отдельное слово, оно пишется слитно с существительным, которому предшествует.
   Например, БОРИС вэ hа хавера - Борис и подруга
  
   УПРАЖНЕНИЕ 7
   - ата ми АЛЯСКА?
   - лё, ани ми АНГЛИА.
   - Ты с Аляски?
   - Нет, я из Англии.
   - БИТЛЗ ми БРИСТОЛЬ?
   - лё, hем ми ЛИВЕРПУЛЬ.
   - Участники группы "Битлз" из Бристоля?
   - Нет, они из Ливерпуля.
   - МУССОЛИНИ ми РУСИА?
   - лё, hу ми ИТАЛИ.
   - Муссолини из России?
   - Нет, он из Италии.
   - ШЕКСПИР ми ГЛАЗГО?
   - лё, hу ми СТРАТФОРД
   - Шекспир из Глазго?
   - Нет, он из Стратфорда
   - ИНДИРА ГАНДИ ми АНГЛИА?
   - лё, хи ми ХОДУ.
   - Индира Ганди из Англии?
   - Нет, она из Индии.
   - ата / ат ми ВЕНЕСУЭЛА?
   - лё, ани ми РУСИА.
   - Ты из Венесуэлы?
   - Нет, я из России
  
   ГДЕ ("ЭЙФО") И ОТКУДА ("МИАЙИН")
   Правильно сказать "откуда" - "миАйин". Но вы также в разговоре часто услышите "ми эйфо". В слове "эйфо" можно ставить ударение на любой слог, т то и другое будет правильно.
  
   УПРАЖНЕНИЕ 8
   Где находятся эти знаменитые здания?
   1. эйфо hа БИГ-БЕН?
   hа БИГ-БЕН бэ ЛОНДОН
   1. Где Биг-Бен?
   Биг-Бен в Лондоне.
   2. эйфо hа АКРОПОЛИС?
   hа АКРОПОЛИС бэ АТУНА
   2. Где Акрополь?
   Акрополь в Афинах.
   3. эйфо НОТР-ДАМ?
   НОТР-ДАМ бэ ПАРИЖ.
   3. Где Нотр-Дам?
   Нотр-Дам в Париже.
   4. эйфо hа КРЕМЛИН?
   hа КРЕМЛИН бэ МОСКВА.
   4. Где Кремль?
   Кремль в Москве.
   5. эйфо hа ПЕНТАГОН?
   hа ПЕНТАГОН бэ ВАШИНГТОН
   5. Где Пентагон?
   Пентагон в Вашингтоне.
  
   УПРАЖНЕНИЕ 9
   хамбургер ми МАК-ДОНАЛЬДС.
   Гамбургер из мак-дональдса.
   хедер бэ малон
   Комната в гостинице.
   тайар ми АМЕРИКА.
   Турист из Америки
   университа бэ ОКСФОРД.
   Университет в Оксфорде.
   кафэ ми КОЛУМБИА.
   Кофе из Колумбии
   эскимо гар бэ иглу.
   Эскимос живет в иглу.
  
   РОД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
   В иврите нет среднего рода. Людей, места и объекты называют или "он" ("ху") или "она" ("хи"). Страны и города все женского рода, и в том числе само слово "страна" ("Эрец") и "город" ("ир"). Вообще слова женского рода имеют окончание "а" (например, йалда - девочка) или "ет" (например, ракЕвет - поезд) или "ут" (например, ханут - магазин). Остальные слова мужского рода.
  
   НОВЫЕ СЛОВА К СЛЕДУЮЩЕМУ ДИАЛОГУ
   Этот
   зэ (м.)
  
   Родственник / -ца
   каров / крова (ж.)
  
   Что?
   ма?
  
   Делаешь, делает
   Осэ
  
   Точно, совсем
   Бдиюк
  
   Навещает
   Мевакер
  
   Семья, родня
   мишпаха (ж.)
  
   Друзья
   хаверим (м., мн.ч.)
  
   Бизнес, дела
   асаким (м., мн.ч.)
  
  
   ДИАЛОГ 3
   К Борису и Соне подошел их кузен из Голландии, Ян, который остановился в том же отеле. Они знакомят его с Питером:
  
   БОРИС:
   БОРИС:
   зэ ЯН,
   Это Ян,
   каров шели ми ХОЛАНД.
  
   мой родственник из Голландии.
  
  
   ЯН:
   ЯН:
   наим меод, ПИТЕР.
   Очень приятно, Питер.
  
  
   ПИТЕР:
   ПИТЕР:
   наим меод, ЯН.
   Очень приятно, Ян.
   ма ата осэ ба Эрец,
   Что ты делаешь в Израиле?
   ата тайар?
   Ты - турист?
  
  
   ЯН:
   ЯН:
   лё бэ бдиюк,
   Не совсем,
   ани мевакер мишпаха вэ хаверим
   я навещаю семью и друзей,
   вэ ани гам по лэ асаким.
  
   и я еще (дословно: также) здесь по делам
   Обратите внимание, что "лэ" может означать как "в", так и "для".
  
   0x01 graphic
  
   НЕМНОГО ГРАММАТИКИ
   УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ "ЗЭ" И "ЗОТ"
   Посмотрите, как в диалоге герои представляют друг друга: "зот соня, зэ ян" - "это Соня, это Ян". Здесь видно, какое местоимение употребляется для указания объекта женского рода, и какое - мужского.
  
   УПРАЖНЕНИЕ 12.
   зэ телефон
   Это телефон (м.)
   зэ рхов.
   Это улица. (м.)
   зэ бАит
   Это дом. (м.)
   зот ракЕвет.
   Это поезд. (ж.)
   зэ мисрад.
   Это офис. (м.)
   зот ханут.
   Это магазин (ж.)
   зэ хЕдер.
   Это комната. (м.)
   зэ Отобус.
   Это автобус(м.)
   зот ир.
   Это город. (ж.)
  
   УПРАЖНЕНИЕ 13.
   Вы поселились у друзей, в их доме в Тель-Авиве. И вы готовитесь к встрече с коллегой по работе, но забыли его адрес. Но все же у вас есть его номер телефона, вы можете ему позвонить:

1. Спросите у своего друга, где телефон.

   эйфо hа телефон, бэвакаша?
   Где телефон, [скажи], пожалуйста?

2. Вы сумели дозвониться. Спросите своего коллегу, где находится его офис.

   эйфо hа мисрад?
   Где офис?

3. Ваш коллега говорит, что офис на улице Дизенгоф, но вы не можете расслышать как следует это название, поэтому вы переспрашиваете:

   hа мисрад бэ рхов ДИЗЕНГОФ, нахон?
   Офис на улице Дизенгоф, правильно?

4. Ваш друг говорит вам, что вам надо сесть на автобус, и провожает вас на нужную остановку, и когда автобус подходит, вы спрашиваете

   зэ hа Отобус лэ рхов ДИЗЕНГОФ?
   Этот автобус идет на улицу Дизенгоф?

5. Скажите "до свиданья" своему другу, когда сядете на автобус... И удачи в делах!

   леhитраот!
   До свиданья!
  
   УПРАЖНЕНИЕ 14
  
   ЭЙЯЛЬ:
   ЭЙЯЛЬ:
   шалОм, анИ ЭЙЯЛЬ БАРЕНБОЙМ,
   Привет, я Эйяль Баренбойм,
   наим меод
   очень приятно
  
  
   ДЭНИЭЛ:
   ДЭНИЭЛ:
   ДЭНИЭЛ БЕРКОВИЧ, наим меод.
   Дэниэл Беркович, очень приятно.
   миАйин ата, ЭЙЯЛЬ?
   Откуда ты, Эйаль?
  
  
   ЭЙАЛЬ:
   ЭЙАЛЬ:
   ани ми АРГЕНТИНА
   я из Аргентины
  
  
   ДЭНИЭЛ:
   ДЭНИЭЛ:
   ата мэвакер мишпаха о таяр?
   Ты в гостях у родни или турист?
  
  
   ЭЙЯЛЬ:
   ЭЙЯЛЬ:
   лё, ани лё мэвакер машпаха,
   Нет, я не в гостях у родни,
   вэ гам лё бэдиюк таяр.
   и не совсем турист.
   ани мусикай
   Я музыкант,
   вэ анИ по ле-концерт.
   и я сюда приехал на концерт.
   вэ ма ата осэ?
   А ты чем занимаешься?
  
  
   ДЭНИЭЛ:
   ДЭНИЭЛ:
   ани спортай,
   я спортсмен,
   бэ олимпиада,
   [участвую] в олимпиаде,
   ани гам гар по ба-Эрец
   и я также живу здесь в Израиле.
  

Оценка: 5.62*19  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Ю.Иванович "Благосклонная фортуна" О.Куно "Невеста по завещанию" В.Корн "Опасные небеса" Е.Щепетнов "Нед.Лабиринты забытых дорог" О.Пашнина "Драконьи Авиалинии" А.Черчень "Закон о чистоте крови.Слуги богини" И.Шевченко "Алмазное сердце" М.Гот "Я не люблю пятницу" Г.Гончарова "Средневековая история.Домашняя работа" М.Николаева "Фея любви,или Выбор демонессы" И.Шенгальц "Служба Контроля" А.Гаврилова "Астра.Счастье вдруг,или История маленького дракона" Г.Левицкий "Великое княжество Литовское" А.Левковская "Безумный Сфинкс.Прятки без правил" А.Джейн "Мой идеальный смерч" В.Фрост "История классической попаданки.Тяжелой поступью" Н.Жильцова "Полуночный замок" Н.Косухина "Все двадцать семь часов!" М.Михеев "Наследники исчезнувших империй" Н.Мазуркевич "Императорская свадьба,или Невеста против" Ю.Зонис "Скользящий по лезвию" Е.Федорова "Четырнадцатая дочь" В.Чиркова "Глупышка" И.Георгиева "Ева-2.Гибкий график катастроф"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"