Моцарелла : другие произведения.

Маленькие трещины разрастаются

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с итальянского


Маленькие трещины разрастаются (Преддверие бреда)
(Перевод с итальянского)

Тьма кромешная черна,
как лак облупленный
на ногтях моих,
облезлых и обгрызенных;
но мне нравится:
они такие темные...
Я включаю лампу,
свет тусклее тусклого - 
мне достаточно,
чтоб диск найти,
любимый мой.
Вильямс, Росс... Шедевр!
Он - в ад билет, уверена.
Это пение - как будто
Смерть багряная.
Вот любви цена,
жестокая, но точная.
На мои запястья след 
кровавый тянется,
нарисованный чернилами застывшими.
Алой жидкости
не чувствую ладонями - 
пусть хотя бы истекает
символически.
Я испачкаюсь,
и грим густой - на личико,
белой маской - в ней смогу
от мира спрятаться.
А сквозь маску рвется взгляд -
лучист и ясен он,
но под грузом макияжа спрятан
темного.
Обращен мой взгляд на диск,
в вертушку брошенный...
Вот игла пошла, хрипит 
недолго, прежде чем
разольется в тишине
звучанье музыки.

Возвращаюсь в темноту,
свернусь калачиком
в том привычном уголке -
как в детстве делала.
Я невидима почти с моим отчаяньем...
Детство - слово-то какое,
звук пустой давно...
Может, даже у меня его
и не было.
Я сейчас, в свои пятнадцать,
остро чувствую,
как близка к закату -
неизбежна истина.
Лишь вино меня утешит
терпким привкусом.
Струйки дыма на глазах
во тьме рассеются.
Я окурок свой движением рассеянным
потушу о мякоть тела беззащитного.
Ах, какое удовольствие садистское!
Получаю дозу наказания.
Пусть заставит эта боль
меня почувствовать
глубину экстаза искупления.
Я виновной родилась уже - 
иначе бы
я была любви достойна - это истина.
Я же здесь,
 у темноты пустой в объятиях,
и себя за это ненавижу я.
Недостойна и дерьма смердящего!
Думать не могу о том, что мучает.
Я страдаю, я горю, с ума схожу.
Осуждать других, отличных, не намерена.
Отступает боль, но след ее останется,
призван свежий мой ожог
продемонстрировать:
я ищу и правда искупления.
Но не существует моментального
от вины моей освобождения...
Может, новый монстр из детства выскочит,
рядышком свернется он калачиком - 
обласкает, прежде чем замучает.
Буду девочкой хорошею, послушною,
постараюсь сделать все возможное,
чтоб не умереть от одиночества.

Вот уж час подходит с Мэри встретиться,
чтоб забацать парочку коктейльчиков ,
до того как танцевать отправимся.
Чуточку еще на губы черного...
Я готова выйти, в доме весь свой бред закрыв,
чтоб никто и никогда его не выискал.

PICCOLI DANNI CRESCONO. (PREDELIRIUM) Gisella Rizzo

Buio pesto
nero come le mie unghie
smaltate e rosicchiate,
pare siano state schiacciate
ma mi piacciono così
di tetro colore.
Accendo la lampada
dalla luce fioca fioca
per cercare
il mio disco preferito,
un capolavoro di Rozz William
che credo si sia assicurato
un biglietto per l"Inferno
 cantando, che la morte rossa
è il prezzo del giusto amore
 e c"è sangue sulle mani,
sui miei polsi invece
solo una goccia d"inchiostro rosso,
dipinta immobile.
Non ho liquido scarlatto sui miei palmi
ma simbolicamente
la colpa scorre a fiotti,
sono sporca
e copro il volto
con un buon strato
di cerone bianco,
la mia maschera per il mondo
in cui spiccano
occhi chiari cerchiati
da un pesante trucco cupo.
Lo sguardo volge al disco
adagiato sul piatto,
la puntina lo raggiunge
gracchia pochi istanti
prima che le note
comincino a spandersi.
 
Torno nell"oscurità
e mi rannicchio rattrappita
nel solito angolino
come facevo da bambina,
quasi invisibile con la mia disperazione.
Infanzia è una parola
che mi suona vuota di significato,
credo sia una condizione
che non ho mai vissuto.
Ora a quindici anni, mi sento prossima
a un  ineluttabile tramonto,
solo il vino mi consola
con il suo aspro gusto.
Osservo rapita
le ultime volute di fumo
e distrattamente spengo il mozzicone
sulla mia carne inerme.
Ecco che affiora quel gusto sadico
dispensatore di punizioni,
capace di farmi provare
l"estasi dell"espiazione.
Sono nata colpevole
altrimenti avrei meritato amore,
invece sono qui
tra le braccia del vuoto.
Mi odio per questo,
e non mi merito un cazzo!
Non ci voglio pensare perché
mi fa tanto soffrire, brucio, impazzisco
e non posso condannare altri che me.
Il dolore scema
e spero resterà una bel segno
a dimostrare con quanto impegno
sto cercando la redenzione.
Non esiste riscatto all"abbandono subito,
ma forse un nuovo mostro uscirà dall"infanzia
e s"accuccerà vicino a me,
mi coccolerà teneramente
prima di torturarmi.
Stavolta sarò buona e obbediente,
farò tutto il possibile
per non morire di solitudine.
 
E" quasi ora di trovarmi con Mary
per farci qualche cocktail
prima di andare a ballare,
metto ancora un filo di nero sulle labbra
prima di uscire e chiudere in casa i miei deliri,
dove nessuno li potrà mai trovare.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"