|
||
Наткнулся на симпатичную песню. Перевод литературный, ритм сохранён. | ||
Господа, мой долг сказать вам О прекраснейшей из дам, но Попрошу вас об услуге, Не искать её пока. Хоть, признаю, дева с нравом, И черты её... но право, Нету слов для описанья Королевы Аргáйла* Если б вы её вдруг встретили, Парни, вы бы видели! Движенья как у лебедя, Улыбка так чудна, Что в саду цветущем розы Её прощенья просят, Ведь красой им не сравниться С королевой Аргáйла В упомянутый мной вечер Я держал свой путь беспечно Через край наш, где, известно, Правят стиль и красота Это место для мудрейших, Учёных и пьянейших, Но их всех затмила светом Королева Аргáйла Если б вы её вдруг встретили, Парни, вы бы видели! Движенья как у лебедя, Улыбка так чудна, Что в саду цветущем розы Её прощенья просят, Ведь красой им не сравниться С королевой Аргáйла Что ж, друзья, пора идти, я Не хотел бы огорчить, но Уж тем более обманывать, Что встретимся когда. Должен к ней найти дорогу, Добиваться понемногу, Ведь моё забрала сердце Королева Аргáйла Если б вы её вдруг встретили, Парни, вы бы видели! Движенья как у лебедя, Улыбка так чудна, Что в саду цветущем розы Её прощенья просят, Ведь красой им не сравниться С королевой Аргáйла ================================== *Аргáйл (Аргайлл, Аргайллшир) - местность такая в Шотландии. ================================== Gentlemen, it is my duty To inform you of one beauty Though I'd ask of you a favour Not to seek her for a while Though I own she is a creature Of character and feature No words can paint the picture Of the queen of all Argyll And if you could have seen her there Boys, if you had just been there The swan was in her movements And the marvel in her smile All the roses in the garden They bow and ask her pardon For not one could match the beauty Of the Queen of all Argyll On the evening that I mentioned I passed with light intention Through a part of our dear country Known for beauty and for style In the place of noble thinkers Of scholars and great drinkers But above them all for splendour Shone the Queen of all Argyll And if you could have seen her there Boys, if you had just been there The swan was in her movements And the marvel in her smile All the roses in the garden They bow and ask her pardon For not one could match the beauty Of the Queen of all Argyll So my lads I needs must leave you My intentions no' to grieve you Nor indeed would I deceive you Oh I'll see you in a while I must find some way to gain her To court her and attain her I fear my heart's in danger From the Queen of all Argyll And if you could have seen her there Boys, if you had just been there The swan was in her movements And the marvel in her smile All the roses in the garden They bow and ask her pardon For not one could match the beauty Of the Queen of all Argyll
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |