Муратов Сергей Витальевич: другие произведения.

Мысли вслух

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:

Не думай.
Если думаешь, не говори вслух.
Если говоришь, не пиши.
Если пишешь, не подписывай.
Подписал?
Не обессудь.
***
Мужчина ревнует только женщин, которых любит; женщина же любит только тех мужчин, которых ревнует. Поэтому мужчина часто ревнует женщин без причины, а женщина не любит мужчин, которые не дали ей повода ревновать
***
Когда морщишь лоб от великой мысли и записываешь эту мысль на бумагу, то кроме морщин на лбу читатель ничего не видит. А когда между двумя улыбками происходит просветление, и слова бегут на бумагу сами, как глупые котята, - то такое произведение читается с радостью.
***
Если вам наплевать, о чем вы говорите, значит вы правы.
***
Зло нельзя победить, так как зло - это мы сами.
***
Бог создал человека себе на забаву.
***
Человек создал Бога по образу и подобию своему.
***
Жизнь - это лабиринт, в центре которого сидит Минотавр и хочет нас сожрать. Но не у каждого есть нить Ариадны.
***
Женщины делятся на три категории:
на "дам", на "не дам" и на "дам, но не вам"
***
Больше всего в жизни я боюсь общепринятых гипотез. От них пахнет армейским уставом.
***
Все в мире старо, даже свежие мысли.
***
Все уже было и будет опять.
***
Чем больше читаешь, тем меньше думаешь.
***
Если красота не спасет Мир, то хотя бы сделает его более привлекальным.
***
Человек рождается взрослым, а ребенком он становится лет так к семи. Некоторые становятся детьми раньше, некоторые позже. Но самые несчастные - это те, кто так ребенком и не стал.
***
Мужчины тоже любят комплименты.
***
Переводить переведенное - все равно, что пилить опилки?
"Несогласен. Переводить переведенное - это дать новую жизнь стихотворению. Это как исполнять известный скрипичный концерт раз за разом. Каждый исполнитель вносит частицу своей души в произведение. С новым исполнением и продолжается жизнь музыкального произведения. Так и с переводами. Что-то сродни реинкарнации. Или даже лучше: оригинальный стих - это дуб, а переводы - желуди, из которых может вырасти новый дуб: со своей листвой и тенью, где можно отдохнуть. Правда свиньи могут сожрать эти желуди , а лесорубы - срубить дубы, выросшие из недоеденных желудей(некоторые критики говорят, что нельзя переводить уже переведенное и надсмехаются над попытками некоторых переводчиков внести частицу своей душу в оригинал). Но на каждого такого критика есть свой ВОРОН".
***
Мысль неизреченная - правда. Даже тогда, когда мы врем самим себе, мы произносим эту ложь вслух, чтобы заглушить правду мысли.
***
Если философия - игрушка, то пусть будет. Если же она - смысл жизни, то надо идти к психоаналитику (или сексопатологу).
***
Талант нужен читателю больше, чем писателю. Писать может любой, а чтобы понять написанное, действительно нужен талант.
***
Аппетит приходит и уходит, а язва остается.
***
Если мужчина оставил после себя что-то ценное для других поколений - значит рядом с ним была любимая женщина.
***
Только горячий конь может определить качество наездника
***
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Е.Горелик "Своя гавань" А.Козаев "Ледобой. Круг" М.Палев "Древняя книга Агриппы" А.Круз "У Великой реки. Поход" Вик.Иванова "Радуга на земле" Ал.Егоров "Повелитель Ижоры" В.Осипов "Из пепла" А.Вильгоцкий "Избранник Пентакля" С.Палий "Чужой огонь" Е.Петрова "Стать Демиургом" М.Белозеров "Месть самураев" В.Горъ "Аз воздам" С.Узун "Ветер в подстаканниках" Д.Казаков "Логово тьмы" Л.Пушкарева "Синто. Героев нет" Ю.Иванович "Отец Императоров" Е.Красницкий "Отрок. Ближний круг" Б.Новиков, М.Ежов "Возвращение" Г.Дойников "Варяг-победитель" С.Бакшеев "Череп Тимура" Т.Форш "Возвращение в Аланар" Е.Никольская, А.Полярный "Любимая внучка морского царя"(детск.)

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"