Перевод Надировой З.М., 2006 г.
Жизнь
I
Жить нелегко, я это знаю,
Когда поёшь ты песню о любви,
Гуляешь ночью ты под небом звёздным,
И греешь днём ты косточки свои.
Полдня ты ищешь выход - не находишь,
Потом взбираешься к вершине ты холма...
Поток воды через Босфор проходит
И ты забудешь, всё то, что было в голубых мечтах.
II
Жить нелегко, я это знаю,
Когда ты видел,
Не остывший труп в постели,
А на руке его ещё идут часы,
Жить нелегко, я это знаю,
И умереть не так легко; ребята,
Не так легко покинуть этот мир.
Орхан Вели Канык
Yaşamak
I
Biliyorum, kolay değil yaşamak,
Gönül verip türkü söylemek yar üstüne;
Yıldız ışığında dolaşıp geceleri,
Gündüzleri gün ışığında ısınmak;
şöyle bir fırsat bulup yarım gün,
Yan gelebilmek Çamlıca tepesine...
-Bin türlü mavi akar Boğaz'dan-
Her şeyi unutabilmek maviler içinde.
II
Biliyorum, kolay değil yaşamak;
Ama işte
Bir ölünün hala yatağı sıcak,
Birinin saati işliyor kolunda.
Yaşamak kolay değil ya kardeşler,
Ölmek de değil;
Kolay değil bu dünyadan ayrılmak.
Orhan Veli Kanik