Нагорнов Родион Борисович : другие произведения.

Переводы с английского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 5.67*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Переводил на какой-то конкурс ещё в школе

Oh, Russia, I"m love with you

Remember, Russia, you are great
Not in the field of battles past
But in the green fields full of wheat
And forests, gardens, free of dust.
I love you deeply, dear land,
Your hills and rivers, sand on strand,
Your songs and dances, lakes and seas,
Your beasts and fish, birds in the trees

Your sunrise in a splendid sight
Which gives me always such delight!
                            (L.Khusainova)





Велика для меня ты, родная страна,
Не местами прошедших битв,
А полями, где ветер колышет хлеба
А воздух так чист и красив.
Я люблю тебя, Русь, за журчание рек,
За холмы и равнины твои,
За забавы, что живы не первый век 
И за то, как поют соловьи.
И за виды родные под солнца лучом,
Что осветит землю твою,
За радость и счастье увидать это всё,
Всё, за что я тебя так люблю.

Leisure

What is this life, if full of care,
We have no time to stand and stare
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
No time to see in broad daylight,
Streams full of stars, like skies and night.
No time to turn at Beauty"s glance,
And watch her feet, how they can dance.
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began,
A poor life this is, if full of care,
We have no time to stand and stare.
                             (W.H.Davies)

Что за жизнь, если вечно полно забот,
И нет времени, просто смотреть вперёд.
Когда времени нет, полежать на земле,
Чтобы просто в глубины небес посмотреть;
Насладиться картиной любимых лесов,
Слушать пение птиц, видеть милых зверьков.
И нельзя любоваться дневной красоте        
Видеть звёзд отраженье на быстрой реке.         
Нет времени видеть взгляд милых глаз                
И движением в танце любоваться не раз,  
И улыбкой весёлой на лице дорогом,        
Что сегодня так редко сияет на нём.   
Очень бедная жизнь, когда море забот
И нет времени просто смотреть вперёд.

Do you fear the wind?

Do you fear the force of the wind,
The slash of the rain?
Go face them and fight them,
Be savage again.
Go hungry and cold like the wolf,
Go wade, like the crane:
The palms of your hands will thicken,
The skin of your cheek will tan,
You"ll grow ragged and weary and swarthy,
But you"ll walk like a man.
                                (H.Garland)

Боишься ли ты гнева ветра?
Боишься ли стука дождя?
Встань к ним лицом и ответь им.
Будь диким и ты иногда.
Иди, хоть замёрз и голодный,
Иди по простому пути.
Ладони покроются потом,     
И кожу загар золотит.
Одежды твои, как лохмотья,
Усталость - причина помех,
Но если ты встретишь кого-то,
Он скажет, что ты - человек.

Для следующего стиха оригинал мной утерян

Когда мы с тобою расстались
(вольный перевод Дж.Байрона When we two parted)

Когда мы с тобою расстались
Без слов: только слёзы из глаз,
То в сердце моём оборвалась
Какая-то нить в этот час.
И были бесчувственны губы,
Холодным - прощальный твой взгляд.
Тогда я почувствовал будто
Без слов: мы расстались опять.
Холодное раннее утро
Мне боль предсказало в тот час.
И каждый свой день почему-то
Страдаю в молчанье сейчас.
Нарушены все твои клятвы.
Ты прячешь бесчестный свой взор.
И имя твоё услыхав, я
С тобой разделяю позор.
Когда кто-нибудь, забавляясь,
Тебя назовёт, от тоски
Себя я спрошу, удивляясь:
А правда ль, мы были близки?
Но всё же не знает на свете
Никто тебя лучше, чем я.
Весь день и всю ночь до рассвета
Страданья терзают меня.
Мы в тайне с тобою расстались.
В безмолвии я горевал,
Что сердце твоё отдалялось,
Что душу твою потерял.
И если увидимся снова
В прошествии нескольких лет,
Не скажешь тогда мне ни слова
И мой не услышишь ответ.

Оценка: 5.67*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"