Настин Павел Юрьевич : другие произведения.

Kenneth Patchen The Hangman's Great Hands / Великие руки Палача

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Благодарю Ирину Ивину (Irma)
  и Елену Давиденко (Лена)
  за помощь и высказанные замечания
  
  The Hangman's Great Hands
  
  And all that is this day. . .
  The boy with cap slung over what had been a face. ..
  Somehow the cop will sleep tonight, will make love to his
  wife...
  Anger won't help. I was born angry. Angry that my father was being burnt alive in the mills; Angry that none of us knew anything but filth, and poverty. Angry because I was that very one somebody was supposed To be fighting for
  Turn him over; take a good look at his face...
  Somebody is going to see that face for a long time.
  I wash his hands that in the brightness they will shine.
  We have a parent called the earth.
  To be these buds and trees; this tameless bird Within the ground; this season's act upon the fields of Man.
  To be equal to the littlest thing alive,
  While all the swarming stars move silent through The merest flower
  . .. but the fog of guns.
  The face with all the draining future left blank. . . Those smug saints, whether of church or Stalin, Can get off the back of my people, and stay off. Somebody is supposed to be fighting for somebody. . . And Lenin is terribly silent, terribly silent and dead. November 1937
  
  
  Великие руки Палача
  
  И все это - наш день...
  Парень с кепкой, надвинутой на то, что было лицом...
  Уснет себе коп на ночь глядя, с женой займется любовью...
  Злость не поможет. Я рожден злым. Злым на то, что мой отец сгорел заживо на заводах; злым на то, что мы знали лишь грязь и бедность. Злым, потому что я и был тем, за кого кто-то должен бороться...
  Переверни его, всмотрись хорошенько в его лицо.
  Кто-то долго будет видеть это лицо.
  Я умываю руки его чтобы, чтобы в свете они засияли.
  Предок наш, имя ему - земля.
  Быть бутонами и деревьями; неприрученной птицей в земных пределах; в космосе Человека быть временами года.
  Быть равным малейшей живущей вещи,
  В то время как звездный рой безмолвно летит сквозь неприметный цветок
  ... но оружейный дым.
  Лицо с истощившимся будущим так и осталось пустым... Те самодовольные святоши Сталина или церкви могут слезть с наших спин и исчезнуть... Кто-нибудь должен бороться за кого-то... И Ленин ужасно тих, ужасно тих и мертв. Ноябрь 1937
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"