|
|
||
Э.Э.Каммингс, 1946 |
Дед Мороз
(Нравоучение)
ПЕРСОНАЖИ:
Смерть
Дед Мороз
Толпа
Дитя
Женщина
СЦЕНА ПЕРВАЯ
(Смерть, прогуливается -- он одет в черные трико, в которых кости его скелета ярко подчеркнуты мазками белой краски, а маска грубо имитирует бесплотный человеческий череп. Входит, медленно и уныло, изумительно пузатая фигура в потертом красном изьеденном молью костюме Деда Мороза, со знакомой дед-морозовой маской усато-бородатого веселого старца)
С: Что-то не так, братец?
Д: Да.
С: Болит что?
Д: Сердце болит.
С: А что тебя беспокоит? Давай, выкладывай.
Д: Я так много могу дать, но никто не берет.
С: У меня тоже проблема с раздачей,
только наоборот.
Д: Наоборот?
C: Вполне.
Д: Что ты имеешь в виду?
C: Я имею в виду,
что я столько могу принять, только никто не даёт.
Д: Чудно.
С: Ей-богу, чудно. Но вот это ещё чуднее:
Я уверен, что могу тебе помочь.
Д: Ты очень добр-
С: Да, ладно. Другому помочь, себе помочь.
Ну а теперь, если позволишь проанализировать твою ситуацию-
Д: Проанализировать?
С: Послушай. Ты пытаешься что-то дать людям,
так?
Д: Так.
С: А люди отказываются?
Д: Так.
С: Почему же?
Д: Вот именно, почему же. Если бы я знал.
С: Потому, мой несчастный обманутый друг, что они не могут.
Д: Не могут?
С: Не могут.
Д: Но ведь не может же быть
ничего проще, чем взять то, что дают бесплатно?
С: Ты говоришь об истинном или настоящем мире.
Представь себе, если можешь, мир настолько расплывчатый,
что его обитатели являются другом другом
- идиотический монстр отрицания:
такой застенчивый, что он скорее будет вечно морить
себя голодом вместо того, чтобы подвергнуться риску подавиться;
такой скупой, что ничто не может удовлетворить его жажду,
кроме беспрерывно больших количеств пустоты-
мир, такой ленивый, что не способен мечтать;
такой слепой, что поклоняется собственному уродству;
мир, такой фальшивый, такой обыденный, такой не такой,
что призраки телесны по сравнению с ним.
Но нет, ты не способен представить себе подобный мир.
Д: Не больше, чем подобный мир способен представить себе меня.
С: Очень хорошо. Ну, давай вернёмся к тому нераздаваемому нечто,
которое ты пытаешься раздать, этот подарок, который никому не под
силу принять-
что это такое, конкретно?
Д: Не знаю.
С: А я знаю.
Д: Знаешь?
С: Да. Это понимание.
Д: Понимание?
С: Да.
Д: Обьясни, откуда ты знаешь?
С: Ты сам сказал мне, когда ответил "Не знаю".
И когда сказал мне, что у тебя есть что-то, что ты можешь дать.
Разве понимание - не единственный дар?
Что ж, вот тебе и твоя сложная ситуация.
Мы не живём во времена даров:
мы живём в век купли-продажи, дружище,
а у тебя лишь один груз, который просто
нельзя продать.
Д: Можно я задам тебе вопрос?
С: Давай, конечно.
Д: Что легче всего продать?
С: Знание.
Д: Знание без понимания?
С: Именно так.
Д: Нет.
С: Абсолютно.
Д: Но это же маразм!
С: Маразм, прискорбный к тому же. Факт, тем не менее.
В этом пустом неразумном мире
кто-угодно может продавать знание, все хотят знания,
и нет такой цены, которую люди не согласны платить
за его приобретение.
- Стань Учёным и твоё состояние сколочено.
Д: Учёным -?
С: Или, проще выражаясь, продавцом знания.
Д: Но у меня нет знания. У меня есть только понимание-
С: Да забудь ты о своём понимании на время,
(срывает маску с Деда Мороза, открывая лицо юноши)
а что касается знания, не волнуйся о нем:
( стягивает собственную маску, открывая бесплотный человеческий череп,
и натягивает свою маску черепа на юное лицо Деда Мороза)
как только люди слышат волшебное имя "Наука",
(надевая маску Деда Мороза поверх своего черепа)
им можно продать что угодно... кроме понимания.
Д: Да?
С: Что угодно.
Д: Ты хочешь сказать, при условии --
С: Без всяких условий!
Д: Ты же не имеешь в виду,
что я могу продать людям нечто несуществующее?
С: А почему нет? Ты же не думаешь, что люди существуют, или как?
Д: Разве нет?
С: Люди? -- По мне, так их нет!
Я бы очень хотел, чтобы они существовали, я бы тогда
не был таким скелетом.
Нет -- в этой игре под названием "Наука", этой афере со "знанием"
бесконечность тебе предел, но помни:
чем меньше что-либо существует, тем больше оно желанно для людей.
Д: Мне не приходит в голову ничего из несуществующего
-- может, поможешь?
С: Как насчет рудника колес?
Д: Рудника колес?
С: Рудника колес точно нет, никогда не будет,
и никогда не было на свете.
Д: Рудник колес. Но это же совершенно фантастично!
С: Зачем же говорить "фантастично", имея в виду "Научно"?
--Ну, пойду, прогуляюсь. До встречи, господин Ученый!
СЦЕНА ВТОРАЯ
( Дед Мороз в маске Смерти выступает с речью перед Толпой)
Д: Послушайте! Послушайте! Я учёный!
И чтобы доказать это, дамы и господа,
я расскажу вам всё, что вы хотите узнать.
Голос: Господин.
Д: Да?
Г: Как мне сделать миллион долларов?
Д: Миллион долларов - это всё, что ты хочешь?
Г: Ну, я бы два взял, если у Вас есть.
Д: А десять или двенадцать?
Г: Десять или двенадцать?
- Мама родная!
Д: Ты шутишь.
Г: Шучу?! С чего бы это. Да я бы что угодно
сделал за такие деньги.
Д: Спорим, я знаю, чего бы ты не сделал?
Г: Да ну? На сколько спорим?
Д: Я спорю на доллар.
Г: Замётано! Чего бы я не сделал?
Д: Ты бы не потратил пятьсот ничтожных долларов
на долю привилегированных акций первоклассного рудника колёс.
Г: Рудника колёс?
Д: Только не говори, что ты никогда не слышал о руднике колёс!
Г: Ну, можеть быть-
Д: Может быть ты даже не знаешь, что такое колёса.
Г: Колёса?
Д: Это такие штуки, которые двигают мир.
Г: Ну, конечно, я знаю, что такое колёса, как же иначе, они же повсюду.
Д: Да уж: включая головы людские
- а теперь скажи мне, что такое рудник?
Г: Рудник?
Ну, рудник - это дырка в земле.
Д: А теперь скажи мне
чему равно один плюс один?
Г: Один плюс один?
Д: Да.
Г: Двум.
Д: Умница! Мальчик мой, да с такими мозгами
тебе бы да в президенты США
- а теперь слушай внимательно: один плюс один равно два;
но если прибавить к руднику колёса, чему это равно?
Г: Равно руднику колёс.
Д: Мои поздравления! Ты сведущ во всём-
Г: Но люди же не выкапывают колёса из земли.
Д: Конечно же нет!
Г: Ну, а кто же тогда?
Д: Догадайся.
Г: Наука?
Д: Юпитер! Да ты просто Эйнштейн какой-то!
Я определённо сглупил, совершив с тобой пари
- вот тебе твой сертификат привилегированных акций .
Г: А вот Ваши пятьсот долларов -
Д: Пятьсот? Послушай:
возможно ты всю жизнь общался с аферистами,
но я Учёный: вот тебе твой выигранный доллар.
Г: Благодарю Вас, господин.
Д: Пожалуйста. - Ещё кому-нибудь?
Голоса: Мне! И мне! Ну дай же!
Д: -- Одну секундочку. Друзья,
чтобы никто не говорил, что у Науки есть любимчики. Помните: Наука
это не обыкновенная личность. В конце концов, личности -
это всего лишь человеческие существа, а люди портятся:
ибо (как вы, несомненно, знаете) человеку свойственно ошибаться.
Подумайте, вы только подумайте! Бессчетные века эта земля
кишела людьми!
Подумайте: еще не так много лет назад среди нас могли найтись личности!
О, то мрачное средневековье! Какой мрак, друзья!
Но ныне тот безобразный мрак превратился в свет,
пламя Науки бушует повсеместно:
Наука, беспристрастная и всемогущая,
пред чьим сверхчеловеческим сиянием
улетучиваются все темные донаучные инстинкты.
Подумайте, вы только подумайте! Свободно
наконец чудовище-человечество
от своей непристойной человечности!
-- Покуда люди были просто людьми и ничем более,
чем было равенство? Словом. Мечтой.
Люди никогда не могли быть равными - почему? Ибо
равенство есть свойство сверхлюдей,
таких как ты, и ты, и ты. И потому,
(сверхдамы и сверхгоспода,
когда беспристрастное ухо Науки слышит
ваши сверхчеловеческие голоса, молящие "дай мне",
Наука отзывается в Своем всемогуществе:
"Да хватит акций рудника колес на всех".
Голоса: Молодца! Да здравствует Наука! Ура рудникам колес!
СЦЕНА ТРЕТьЯ
(Смерть в костюме Деда Мороза, прогуливается: за сценой слышны сердитые голоса)
С: Я поймал его!
(Входит Дед Мороз в костюме Смерти, бежит)
Здорово! Куда спешишь?
Д: Помоги, скорее - ради бога - за мной гонятся-
С: За тобой?
Д: Да, да, за мной! Они уже близко!
С: Кто близко?
Д: Все!
С: Почему?
Д: Из-за аварии-
С: Аварии?
Д: Да, несчастный случай с рудокопами рудника-
С: Рудокопами?
Д: Рудоками колёс!
С: Ты что, с ума сошёл?
Д: Не знаю. Ты можешь мне сказать одну вещь?
С: Что тебе сказать?
Д: Рудник колёс есть или его нет?
С: Рудник колёс?
Д: Да.
С: Не говори ерунды.
Д: То есть, его нет?
С: Есть ли он? Конечно, нет!
Д: Иными словами, рудник колёс - несуществующий,
так?
С: Совершенно.
Д: О, скажи же мне тогда, скажи:
как же он может калечить, обезображивать,
как может превращать простых людей в чудовищ:
ответь мне - как!
С: Мой друг, ты кое-что забыл:
а именно, что людей, как и рудника колес, на свете нет
-- два отрицательных, ты в курсе, составляют положительное.
А сейчас, если мне позволят проанализировать --
Д: Ты хочешь умереть?
С: Я? Умереть? Ха-ха-ха! Как можеть умереть Смерть?
Д: - Смерть?
С: Ты что, не знал?
Д: Я схожу с ума. Ты, скажи мне,
кем-бы ты ни был, Смерть иль Дьявол, скажи мне:
как мне доказать, что я не виноват в ущербе,
нанесенным катастрофой, которой не произошло
с людьми, которые не существуют?
С: Никак.
Д: О Боже. Но что же мне тогда делать?
С: Делать?
Что ж, приятель, сдается мне,
тебе придется доказать, что тебя самого на свете нет.
Д: Но это же маразм!
С: - прискорбный к тому же; факт, тем не менее.
Так пошевеливайся, господин Дед Мороз!
(Выход. С противоположной стороны входит Толпа, в ярости; за ней следует маленькая девочка)
Голоса: Вот он! Хватай его! Слушайте, господин Наука
- Вы за это у нас повисите!
Д: Что Вы имеете в виду?
Один голос: Вы знаете, что мы имеем в виду!
Д: Погодите, вы думаете, кто я?
Другой: Думаем? Мы не думаем, мы знаем! Ты - Наука!
Д: Наука?
Другой: Наука - аферист, продавший нам акции рудника колёс!
Другой: Наука - гадина, которая заживо людей хоронит!
Д: --Стоп!
Дамы и господа, это ошибка:
я не Наука, рудников колёс не бывает,
а про заживо людей хоронить - ерунда полная.
Голоса: А мы говорим, ты - Наука! Долой Науку!
Д: --Погодите!
Дамы и господа: если все вы были введены в заблуждение
каким-то самозванцем, то это произошло и со мной.
Если вы все были одурачены и разорены, то же - и со мной.
Я говорю об этом, а вы чувствуете это в глубине души:
нет больше среди нас теперь ни радостных, ни невредимых,
мы все продали свои души смерти,
все мы - больные части больного существа,
все мы утратили свою животрепещущую честность,
и все мы больше не являемся самими собой,
--Кто может все еще отличить правду от лжи?
Я говорю об этом, а вы чувствуете это в глубине души:
нет ни мужчины, ни женщины на этой великой маленькой земле.
--Как могут наши мудрецы терять из виду жизни цель,
а наши лучшие игроки проигрывать игру?
ответ вы найдете в своей душе, как я нашел его в своей:
ибо все знают, и ни один не понимает.
--О, мы так наполнены знанием,
что мы пусты, в нас нет понимания;
но, этой пустотой клянусь вам,
(и если я лгу, дамы и господа,
повесьте меня над самым небом),
все мужчины и женщины могут быть не правы,
но ни одно живое существо не может одурачить ребенка.
--Сейчас я исполню приговор той маленькой девочки,
вон там, с золотыми волосами и голубыми глазами.
Я просто спрошу ее кто я такой, и кем-бы
она меня ни назвала, я - буду. Справедливо?
Голоса: Ладно! Давай! Почему бы и нет? Договорились! Классная идея!
Дите ему сейчас расскажет, кто он есть!
Все знают!
Д: --Тихо! (К Дитю) Не бойся:
кто я?
Дитя: Ты - Дед Мороз.
Голоса: ... Дед Мороз?
Хор: Ха-ха-ха -- Дедов Морозов не бывает!
Д: В таком случае, дамы и господа, я не существую.
А если меня нет, то я не виноват.
А так как я не виноват, то я - невиновный.
--Прощайте! И в следующий раз, не зная броду, не суйтесь в воду.
(Выход. Толпа медленно расходится, ворча)
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ
(Дед Мороз в костюме Смерти, прогуливается)
Д: Какой славный ребёнок... Знать бы наверняка --
(Входит Смерть в костюме Деда Мороза)
Ну, здравствуй!
С: О, привет. Ты выглядишь лучше.
Д: Лучше? Почему бы и нет?
С: Я так понимаю, мой
совет оказался полезным?
Д: Смерть, ты спас мне жизнь!
С: Да, ладно.
Д: Клянусь!
С: Что ж, приятель, тогда с тебя должок.
Д: Да-да, конечно.
С: У меня важное свидание
с шикарной джейн неподалеку, на соседней улице,
но что-то мне подсказывает, что она предпочитает пухлых парней.
Не дашь ли ты мне своего жирка в обмен на мой скелет?
Д: С преогромным удовольствием, старина;
да еще добавлю к этому рудник колес, на удачу!
С: Обойдусь без рудников колес, благодарствую.
(Они раздеваются)
Д: Какой это был славный ребёнок...
С: - Ребёнок?
Д: Я просто...
С: Вспоминал прошлое?
Что ж, дети - это по твоей части.
Д: Я люблю их.
Я всегда их любил и буду любить.
(Они обмениваются костюмами и переодеваются друг в друга)
С: De gustibus non dispuntandum est,
или, на простом на нашем, я предпочитаю женщин.
Д: Ты когда-нибудь любил женщину?
С: Я прошу прощения,
ты сказал "любил"?
Д: Я сказал "любил".
С: Я нет, а ты?
Д: Однажды.
С: Ну, мы все совершали ошибки.
- Ладно, до скорого. Пока, господин Смерть!
(Смерть в костюме Деда Мороза удаляется, выпятив пузо.
С другой стороны на цыпочках входит Дитя)
Дитя: Здравствуй.
Д: - Ну, здравствуй!
Дитя: Ты помнишь меня?
Д: Конечно, помню.
Дитя: Ты какой-то другой сейчас, да?
Д: Да. Я другой.
Дитя: Намного худее.
Д: Я тебе нравлюсь таким?
Дитя: Ну, думаю, что да... Ты мне любым нравишься, если Ты - это Ты.
Д: Я думаю, что меня очень радуют твои слова.
Дитя: Но я думаю...
Д: Что ты думаешь?
Дитя: Ты мог бы быть ещё радостнее, счастливее,
правда?
Д: Пожалуй, да.
Дитя: --Ведь Ты кого-то
ищешь?
Д: Ищу.
Дитя: И я тоже ищу кого-то.
Д: Кого-то очень красивого?
Дитя: О, да;
она очень красивая. И печальная.
Д: Очень красивая и печальная.
Скажи мне: она печальная от того, что потеряла тебя?
Дитя: От того, что мы потеряли друг друга - и ещё кое-кого.
(Сбивчивые голоса, далеко за сценой)
До свидания-
Д: Почему ты уходишь?
Дитя: Не бойся:
мы найдём её.
Д: Я никогда ничего не буду
бояться в небе, на земле, где-угодно и
нигде, если буду уверен в одном.
Дитя: В чём?
Д: Кто был тот кое-кто?
Дитя: Тот кое-кто,
которого мы потеряли?
Д: Да.
Дитя: Разве ты не догадываешься?
Д: Я могу?
Дитя: Ты.
(Она удаляется в танце)
СЦЕНА ПЯТАЯ
(Входит Женщина, плачет)
Женщина: Знание забрало из жизни любовь
и весь мир пуст, пуст, пуст:
мужчины боле не мужчины во всем мире
потому что мужчина, неспособный любить - не мужчина,
и только влюбленная женщина может быть женщиной;
и только из их любви рождается радость - радость!
Знание забрало из жизни любовь
и весь мир безрадостен, безрадостен, безрадостен.
Приди же, Смерть! Ведь я потеряла радость и я
потеряла любовь и потеряла себя.
(Входит Дед Мороз в костюме Смерти)
Ты хотел меня. Так бери меня.
Д: Ныне и навсегда.
Ж: Как хорошо умирать, ведь, кажется.
я вновь слышу его голос.
Голоса (за кулисами) Мертв! Мертв!
Ж: Может ли мир быть более пустым?
(Суматоха за кулисами. Она съеживается)
Д: Не бойся.
Ж: Ах, голос его, что я любила больше жизни,
защити меня от этой бессмертной безжизненности --.
(Входит Толпа, вереницой, корчась и кривляясь: последние Члены Шайки несут шест, на котором висит корчащееся и вертящееся тело Смерти, переодетое в Деда Мороза)
Хор: Мертв. Мертв. Мертв. Мертв. Мертв.
Голоса: Ура! Мертв, да, мертв: мертв. Ура!
Наука мертв! Мертв. Наука мертв!
Голос: Ему больше не удастся продать рудник колес - никогда!
Голоса: Мертв! Ура! Мертв! Ура! Мертв!
Голос: Мерзкий вонючий паршивый сукин сын.
Хор: Ура ура ура ура ура!
Голос: Он надурачил нас раз, но этого было достаточно!
Другой: Это не он одурачил нас, приятель, а ребенок.
(Женщина вздрагивает)
Другой: Угу, но то было в второй раз - во было дело!
Другой: Ага, точно!
Другой: Ты видел, как она на него взглянула?
Другой: Ты слышал, как она сказала "это не Дед Мороз"?
(Женщина поворачивается: видит висящее чучело - отшатывается
от настоящего Деда Мороза)
Хор: Ха-ха-ха-хa! Дедов Морозов не бывает!
Толпа выходит, корчась, кривляясь, шикая, свистя и визжа)
Ж: Да, мир может быть более пустым.
Д: Ныне и --
Ж:. Никогда.
Я помню любовь -- но кто я?
Спасибо, Смерть, за то, что заставил любовь вспомнить обо мне.
(Входит танцующее Дитя: видит Женщину и бежит к ней в объятия)
Ж: Радость -- да! Моя (да, о да) моя жизнь, любовь моя
душа моя, я сама... -- Не твоя, Смерть!
Д: (снимая маску) : Нет.
Ж: (опускаясь на колени перед Дедом Морозом) : Наша.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"