Тимохин Николай Николаевич : другие произведения.

Переводы сонетов У.Шекспира

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Переводы

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР

LXVI

   Смерть - мой удел - от жизни я устал.
   Родился бедным, так живи в пустыне.
   Безделью глупому в веселье час настал.
   Отрекшийся от Веры, впал в унынье.
  
   И Почести отвергнуты к стыду.
   И грубо Честь поругана девичья.
   И Совершенство осквернили, на беду.
   И все Искусство вмиг - косноязычно.
  
   И Сила Властью уничтожена хромой.
   И Глупость контролирует Уменья.
   И Правду обозвали Простотой.
   И Доброта подвержена плетенью.
  
   Устав от жизни, ухожу я вновь.
   Оставив Смерти все. Прощай, любовь!
  
   **********************
  
   Я не хочу препятствовать слиянью,
   Соединенью истинных умов.
   Любовь не попадает под влиянье
   Измен, ошибок и обидных слов.
  
   Она сильна. И в том ее натура.
   Она звезда заблудшим кораблям.
   Не пошатнется от нахлынувшей вдруг бури
   И не согнется. И укажет нам
  
   Тернистый путь во мраке дней суровых.
   И оставаясь верною себе,
   Все вынесет и не погибнет. Снова
   Отдавшись полностью и целиком судьбе.
  
   Но если лживы строки эти,
   То я не прав, и нет любви на свете.
  

CXXX

   Моя любовь глазами не походит
   На солнце. И краснее губ коралл,
   Со снегом грудь сравненья не находит,
   А волос черной проволокой стал.
  
   Дамасских роз ни белых и ни красных
   Оттенка не увидел на щеках.
   И запах тела не такой прекрасный,
   Каким он должен быть всегда в духах.
  
   Услышать голос мне ее отрадно,
   Но музыка божественней играет.
   Лишь у нее походка неприятна,
   Богиня по земле так не ступает.
  
   О небеса, и кто бы с ней сравнился,
   С той редкостью, в кого я так влюбился?
  

LIV

   Мне кажется прекрасней красота,
   Украшенная истины узором.
   И роза вдруг становится не та,
   От аромата сладкого, которым
  
   Пропитана. Шиповника бутон
   В себе содержит столько колорита,
   Как будто лето в нем живет, но он
   Увянет, добродетелью забытый.
  
   Они умрут, а сладость смерти их
   В духах увековечит запах нежный,
   Чтоб прелести природной каждый миг
   Душистым оставался бы и свежим.
  
   Когда-нибудь и молодость пройдет,
   Но истину в стихах моих найдет.
  

LXV

   Ни медь, ни камень, ни земля, ни море,
   Ничто с печальным вечным не сравнится.
   Не может красота с безумьем спорить,
   Как с сильным ветром раненая птица.
  
   О, как медовое дыханье лета
   Выдерживает бурный натиск дней?
   Уж скалы неприступные не крепки,
   А время всех стальных ворот прочней.
  
   О, размышленье страшное! Кто сможет
   Все спрятанные ценности найти
   Его, и чья рука ему поможет
   В обратный путь ход жизни привести?
  
   Но нет чудес, несущих эту силу,
   Лишь свет любви, что есть в моих чернилах!
  

XXI

   Я с музою моею не сравним.
   Смешавшись с разукрашенной красой,
   Все краски неба обликом своим
   Она несет поэту с добротой.
  
   И, вторя небу и луне,
   Цветам апрельским, редким самоцветам.
   И ароматам свежести в весне,
   Приносит прелести моим сонетам.
  
   Я не могу неправду говорить:
   Она одна всех краше и милей.
   Как мать не может без ребенка жить
   При свете солнца в тысячи огней,
  
   Так я любовью буду дорожить.
   И не продам ее. Не стану и хвалить.
  

N 109.

   Не говори, что я обман таю
   На сердце. Ведь могу и отказаться,
   Отречься от себя. Но страсть свою
   Огонь души, в которой разобраться
  
   Ты хочешь - лишь тебе дарю. Войди
   В мой дом любви. Но предстоит мне скоро
   Отправиться в дорогу и прийти
   Назад, чтоб смыть водой пятно позора.
  
   Не верь всем тем грехам внутри меня,
   Что омрачают жизнь и портят кровь.
   Они ничто! А без тебя ни дня
   Я не смогу, мечта моя. И вновь
  
   Взываю ко Вселенной всей с вопросом:
   Как сохранить в тебе всю прелесть розы?
  
   ****************

Сонет N 91.

   Когда одни своим родством гордятся
   Со знатью, а другие - капиталом,
   То третьим украшения лишь снятся.
   А остальным охота смыслом стала
  
   Их жизни. Только радость видит каждый
   Кто в чем, и в том, к чему душа лежит.
   Но мне неинтересно все однажды
   Вдруг стало. Лишь твоя любовь пленит,
  
   Которая всего милей, дороже
   Богаче всех богатств. Горжусь я ей.
   Ни ястреб, ни скакун, ничто не сможет
   Затмить ее, она всего сильней!
  
   И если ты все это отберешь,
   Меня на нищету вмиг обречешь.
  

XC.

   Проклятье мне пришли сейчас, когда
   Весь мир спешит забыть мои деянья.
   С судьбою я не спорю никогда.
   И ты ударь, раз предстоит прощанье
  
   Нам в миг моей сердечной пустоты,
   Но боль пройдет, отступят все печали.
   Дождливым утром постучишься ты
   В наш дом и повторится все сначала.
  
   Не покидай меня последним вдруг,
   Когда потери не могу забыть
   И докажи, что ты мой верный друг
   Что я жива, и что могу любить.
  
   Ведь нет страшнее в жизни ничего,
   Чем голоса не слышать твоего!
  

LXXVII

   Твое покажет зеркало тебе
   Как красоту уносит время вдаль.
   Промчится жизнь, сгорая как в огне,
   Оставив на бумаге лишь печаль.
  
   Морщины лягут на лицо. Правдиво
   Все это на стекле отобразится.
   Могильный голос вечности не лживо
   Тебе напомнит о себе. Смириться
  
   Попробуй с этим, но не удержать
   Все в голове. И ты вновь вспоминаешь
   Детей, которых нянчил. И опять
   Странице белой мысли доверять.
  
   И если труд мой снова вам сгодится,
   То книга этим и обогатится.
  

LXXIII.

   То время года видишь ты во мне,
   Когда желтеют листья, замерзая
   От холода, в садах, где птиц уж нет,
   Но были раньше, песни запевая
  
   Свои. И дня ушедшего во мне
   Ты сумерки находишь темной ночью.
   Умчится он. И смерть его вдвойне
   На всем свою печаль оставить хочет.
  
   Заметишь ты сияние огня
   Во мне, он юность в пепел превратил,
   В могильный прах. Мы с ним уже друзья
   В отличие от той, кого любил...
  
   Как это больно все осознавать,
   Когда любовь приходится терять!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"