Надежда : другие произведения.

Путешественница ч.6 гл.30

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   30
   РАНДЕВУ
  
   Главным развлечением поездки на север была возможность наблюдать за столкновением характеров Джейми и молодого Иэна. Я знала из давнего опыта, что упрямство было одной из главных черт характера Фрейзеров. Иэн, казалось, в этом отношении нисколько не проигрывал, хотя и был Фрейзером только наполовину. Или Мюрреи обладали таким же упрямством, или гены Фрейзеров были очень сильными.
   Имея возможность наблюдать Брианну много лет, я обладала собственным мнением на этот счет, но предпочитала не вмешиваться, просто наслаждаясь зрелищем Джейми, встретившего, наконец, своего ровню. К тому времени, когда мы проехали Бальфур, взгляд у него был определенно затравленный.
   Это соревнование продолжалось до вечера четвертого дня, когда, достигнув Арброта, мы обнаружили, что гостиницы, в которой Джейми намеревался оставить меня и молодого Иэна, больше не существовало. Только обрушенная каменная стена и одна или две обугленные потолочные балки остались на ее месте, а дорога была пустынна на несколько миль в обоих направлениях.
   Джейми некоторое время, молча, смотрел на кучу камней. Разумеется, он не мог оставить нас посредине пустынной грязной дороги. Иэн, достаточно мудрый, чтобы не давить на него, тоже помалкивал, хотя все его худое тело вибрировала от возбуждения.
   - Ну что же, ладно, - произнес Джейми, наконец, - Вы едете с нами, но только до утеса. Иэн ... ты слышишь? Ты должен позаботиться о своей тетушке.
   - Я слышу, дядя Джейми, - ответил молодой Иэн с обманчивым смирением. Я поймала брошенный искоса взгляд Джейми, и поняла, что, если Иэн должен был заботиться о тетушке, то тетушка, в свою очередь, должна позаботиться об Иэне. Я скрыла улыбку, послушно кивнув головой.
   Остальная часть мужчин, как и планировалось, появилась в месте встречи на утесах после наступления темноты. Несколько мужчин казались неопределенно знакомыми, но большинство представляли собой только темные фигуры. Прошло только два дня после новолуния, но тоненький серп месяца над горизонтом делал сцену действия более освещенной, чем в борделе. Никаких знакомств не последовало, мужчины лишь приветствовали Джейми неразборчивым бормотанием.
   Однако одна фигура была безошибочно узнаваема. Большой, запряженный мулами фургон свернул с дороги, на его передке сидел Фергюс, а рядом с ним примостился маленький человек, который мог быть только мистером Уилоуби, которого я не видела с тех пор, как он стрелял в таинственного незнакомца на лестнице борделя.
   - Надеюсь, сегодня у него нет пистолета, - прошептала я Джейми.
   - У кого? - спросил он, искоса взглянув в темноту. - О, китаец? Нет, ни у кого нет.
   Прежде, чем я могла спросить почему, он ушел помочь развернуть фургон, так чтобы он был готов двигаться к Эдинбургу, как только контрабанда будет загружена. Молодой Иэн бросился вперед, и я, помня свои функции хранителя, отправилась за ним.
   Мистер Уилоуби встал на цыпочках, чтобы вытащить из фургона странного вида фонарь с металлическим верхом и раздвигающимися металлическими шторками.
   - Это потайный фонарь? - очаровано спросила я.
   - Да, - важно ответил молодой Иэн. - Шторки держатся закрытыми, пока мы не увидим сигнал с моря.
   Он потянулся за фонарем.
   - Эй, дайте его мне. Я возьму его ... я знаю сигнал.
   Мистер Уилоуби только покачал головой, высвобождая фонарь из цепких рук молодого Иэна.
   - Слишком высокий, слишком молодой, - сказал он. - Цей-ми говорит так, - добавил он, как если бы это решало вопрос раз и навсегда.
   - Что? - молодой Иэн был возмущен. - Что ты имеешь в виду, говоря, что я слишком высокий и слишком молодой, ты маленький ...
   - Он имеет в виду, - произнес спокойный голос позади нас, - что тот, кто держит фонарь, будет прекрасной мишенью, если здесь появятся гости. Мистер Уилоуби любезно согласился рискнуть, поскольку он здесь самый низенький. А ты достаточно высок, маленький Иэн, чтобы быть хорошо заметным на фоне неба, а также достаточно молод, чтобы не иметь достаточно здравого смысла. Оставайся в стороне, понял?
   Джейми слегка дернул племянника за ухо и прошел мимо, опустившись на колени рядом с мистером Уилоуби. Он сказал что-то по-китайски тихим голосом, и китаец издал еле слышимый смешок. Мистер Уилоуби открыл шторку и поставили фонарь на сдвинутые ладони Джейми. Раздался резкий щелчок, повторенный дважды, и я увидела вспышку искр от кремня.
   Это была дикая часть побережья - что не удивляло, так как большая часть побережья Шотландии была такой - и я задалась вопросом, где и как французское судно бросит якорь. Не было никакого естественного залива, кроме изгиба береговой линии за утесом, делающим это место невидимым с дороги.
   Несмотря на темноту, я могла видеть белую линию прибоя, бьющегося об изогнутый полумесяцем берег пляжа. Это не был чистый опрятный пляж для туристов, только небольшие островки песка между кучками морских водорослей, галькой и скальными выступами. Трудная дорога для людей, таскающих бочки, но он был удобен из-за многочисленных щелей в скалах, где при необходимости можно было спрятать груз.
   Внезапно еще одна темная фигура остановилась возле нас.
   - Все разместились, сэр, - произнесла она тихо. - Вверху на скалах.
   - Хорошо, Джой.
   Внезапно огонек осветил профиль Джейми, который зажег фитиль. Он задержал дыхание, пока пламя фитиля, впитывающего нефть из резервуара, не разгорелось, потом выдохнул и аккуратно закрыл металлическую шторку.
   - Прекрасно, - сказал он, вставая. Он взглянул на юг на звезды над утесом и сказал. - Почти девять часов. Они скоро будут. Запомни, Джой - никто не шевелится, пока я не подам сигнал, да?
   - Да, сэр, - беззаботный тон ответа показал, что эта фраза была обычна, и Джой очень удивился, когда Джейми схватил его за руку.
   - Убедись в этом, - сказал Джейми. - Скажи им всем снова - никто не двигается, пока я не дам сигнал.
   - Да, сэр, - снова сказал Джой на этот раз с большей серьезностью и растворился в темноте, не произведя ни звука.
   - Что-то не так? - спросила я, понижая голос так, чтобы он был едва слышен за шумом прибоя. Хотя берег и скалы как будто были безлюдны, темнота и скрытное поведение контрабандистов заставили меня насторожиться.
   Джейми коротко покачал головой. Он был прав относительно молодого Иэна, подумала я - его высокий силуэт четко выделялся на фоне более светлого неба.
   - Я не знаю, - он поколебался мгновение, потом спросил. - Скажи, сассенах, ты не чувствуешь какого-нибудь запаха?
   Удивленная, я послушно потянула воздух носом, задержала его и выдохнула. Я почувствовала множество ароматов, включая запах гниющих морских водорослей, густой запах горящей нефти от потайного фонаря и острый запах молодого Иэна, стоящего рядом со мной, который потел от возбуждения и страха.
   - Ничего необычного, я думаю, - сказала я. - А ты?
   Силуэт пожал плечами.
   - Не сейчас, хотя минуту назад я чувствовал запах пороха.
   - Я не чувствую никакого запаха, - сказал молодой Иэг. Его голос от волнения "дал петуха", и он смущенно откашлялся. - Вилли Маклеод и Алек Хейс обыскали утесы. Они не нашли ни следа таможенников.
   - Хорошо, - голос Джейми звучал озабоченно. Он повернулся к молодому Иэну, схватив его за плечи.
   - Иэн, ты должен взять на себя заботу о тетушке. Сейчас вы двое спрячетесь в утеснике(1) и будете держаться подальше от фургона. Если что-нибудь случиться ...
   Протест Иэна был задушен в самом зародыше очевидно сильной хваткой Джейми, потому что мальчик дернулся, с кряхтением потирая плечо.
   - Если что-нибудь случится, - продолжал Джейми с нажимом, - ты должен взять свою тетушку и отправиться прямо домой в Лаллиброх. Не задерживаясь.
   - Но ..., - начала я.
   - Дядя! - воскликнул молодой Иэн.
   - Не спорьте, - сказал Джейми стальным голосом, и отвернулся, показывая, что дискуссия закрыта.
   Молодой Иэн мрачно влез следом за мной вверх на скалы, и покорно проводил меня за заросли утесника, найдя маленький мыс, с которого мы могли видеть участок воды.
   -Мы можем наблюдать отсюда, - прошептал он.
   Мы действительно могли. Скалы под нами образовали неглубокую впадину, похожую на отломанный край чашки, и через этот край было видно мерцание воды кипящего моря. Вглядываясь вниз, я уловила движение, когда металлическая пряжка поймала свет месяца, но по большей части, эти десять мужчин на берегу были полностью невидимы.
   Я прищурилась, пытаясь определить местоположение мистера Уилоуби с фонарем, но не нашла ни искорки света, и решила, что он держит фонарь перед собой, так что его не видно со стороны скал.
   Молодой Иэн рядом со мной внезапно напрягся.
   - Кто-то идет! - прошептал он. - Быстро, прячьтесь за меня!
   Смело выступив вперед меня, он засунул руку в рубашку под пояс бриджей и вытащил пистолет. Я могла видеть слабое мерцание звезд на стволе оружия.
   Он поворачивался, вглядываясь в темноту, слегка наклонясь и держа пистолет обеими руками.
   - Не стреляй, ради Бога! - прошипела я ему в ухо. Я не осмелилась схватить его за руку, опасаясь, что пистолет выстрелит, и боялась, что он может наделать шуму, который привлечет внимание мужчин.
   - Я был бы обязан, если бы ты послушался свою тетушку, Иэн, - раздался тихий ироничный голос Джейми из черноты под краем утеса. - И я буду рад, если ты не снесешь мне голову.
   Иэн опустил пистолет, и плечи его поникли со вздохом то ли облегчения, то ли разочарования. Кусты утесника задрожали, и Джейми предстал перед нами, вытаскивая колючки из рукава пальто.
   - Никто не говорил тебе, чтобы ты не брал оружие? - голос Джейми был спокоен, но выражал отнюдь не академический интерес. - Применение оружия против королевского таможенника карается повешением, - пояснил он, поворачиваясь ко мне. - Никто из мужчин не должен быть вооружен, даже ножом для разделки рыбы, если их схватят.
   - Ну, в общем-то Фергюс сказал, что меня не повесят, потому что борода еще не выросла, - сказал Иэн смущенно. - Он сказал, что меня только транспортируют в колонии.
   Джейми раздраженно втянул воздух сквозь зубы.
   - О, да, уверен, твоя мать будет очень рада, если тебя отправят в колонии, даже если Фергюс прав! - он протянул руку. - Давай его сюда, дурак.
   - Где ты его все-таки достал? - спросил он, поворачивая пистолет в руке. - Уже заряженный. Я же говорил, что чувствовал запах пороха. Тебе повезло, что ты не отстрелил свой член, таская пистолет в бриджах.
   Прежде, чем молодой Иэн смог ответить, я вмешалась, указывая на море.
   - Смотрите!
   Французское судно было не более чем пятном, на поверхности моря, но его паруса слабо мерцали в звездном свете. Двухмачтовый кеч(2) медленно скользнул мимо утеса и остановился, безмолвный, словно одно из облаков, рассеянных по небу.
   Джейми смотрел не на корабль, а вниз на место, где утес заканчивался огромными валунами прямо возле песка. Взглянув туда же, я увидела маленькую искорку света. Мистер Уилоуби с фонарем.
   В мокрых камнях блеснула еще одна короткая вспышка, блеснула и исчезла. Молодой Иэн сильно сжал мою руку. Мы ждали, затаив дыхание, до счета тридцать. Потом другая вспышка осветила пену прибоя.
   - Что это? - спросила я.
   - Что?
   Джейми смотрел на судно.
   - На берегу, когда свет вспыхнул, мне показалось, что я увидела что-то закопанное в песке. Это выглядело, словно ...
   Третья вспышка прорезала воздух, и мгновение спустя засиял свет на судне - синий фонарь, подвешенный на мачте, отражающийся в темной воде.
   С волнением наблюдая за судном, я забыла о мимолетном видении того, что казалось беспорядочной кучкой одежды, небрежно зарытой в песок. Внизу стало заметно некоторое движение, и слабый всплеск достиг наших ушей, когда с борта было что-то сброшено.
   - Наступает прилив, - прошептал Джейми мне на ухо. - Плавучие якоря. Поток вынесет их к берегу через несколько минут.
   Это решало проблему якорной стоянки - судно не нуждалось в ней. Но как тогда будет произведен обмен. Я только собралась задать вопрос, как внизу разразился настоящий ад.
   Джейми рванулся через кусты утесника, мы с Иэном после секундной задержки бросились за ним. Внизу ничего определенного не было видно, однако там что-то происходило. Темные формы спотыкались и катались по песку под аккомпанемент криков. Я уловила слова "Стоять, во имя короля!" и моя кровь заледенела.
   - Таможенники! - молодой Иэн тоже услышал это.
   Джейми сказал нечто грубое по-гэльски, затем откинул голову и громко крикнул, его голос разнесся далеко вниз.
   - иirich 'illean! - проревел он. - Suas - bearrach, teich!
   Потом она повернулся к молодому Иэну и мне.
   - Бегите! - приказал он.
   Шум усилился, когда к крикам присоединился грохот падающих камней. Внезапно темная фигура выскочила из кустов подо мной и бросилась в темноту. В нескольких футах за ней последовала другая.
   Пронзительный крик раздался снизу, достаточно высокий, чтобы перекрыть другие шумы.
   - Это Уилоуби! - крикнул молодой Иэн. - Они поймали его!
   Игнорируя приказ Джейми, мы оба двинулись вперед, чтобы взглянуть сквозь заросли утесника. Потайный фонарь упал, и через его открытую шторку лился свет, освещая берег, где в песке зияли пустые ямы, в которых хоронились таможенники. Черные фигуры с криками боролись среди водорослей. В тусклом свете фонаря мы увидели две схватившиеся в борьбе фигуры, более меньшая из которых, оторванная от земли, дико дрыгала ногами.
   - Я помогу ему!
   Молодой Иэн прыгнул вперед, но был рывком оттянут назад, когда Джейми поймал его за воротник.
   - Делай, как я сказал, и спаси мою жену!
   Задыхаясь, молодой Иэн повернулся ко мне, но я не собиралась никуда идти и, твердо укрепившись на ногах, сопротивлялась его попыткам оттащить меня.
   Игнорируя нас обоих, Джейми повернулся и побежал вдоль вершины скалы, остановившись на расстоянии нескольких ярдов от нас. Я отчетливо видела его силуэт на фоне неба, когда он стал на одно колено и положил пистолет на предплечье, прицеливаясь вниз.
   Звук выстрела был не громче треска и совершенно затерялся среди других шумов. Однако результат выстрела был впечатляющим. Фонарь взорвался, взметнув яркое пламя, и погас, на берегу резко потемнело, и крики прекратились
   Через несколько секунд тишина была нарушена воем боли и злости. Мои глаза, на мгновение ослепленные вспышкой, быстро приспособились, и я увидела несколько огоньков, которые беспорядочно перемещались вниз и вверх. Когда ночное зрение вернулось ко мне полностью, я увидела, что горел рукав пальто человека, который, завывая, прыгал и размахивал руками, пытаясь без особого успеха сбить огонь, возникший от плеснувшей на него горящей нефти из фонаря.
   Кусты утесника яростно задрожали, когда Джейми бросился по склону утеса и исчез из вида внизу.
   - Джейми!
   Придя в себя от моего крика, молодой Иэн стал дергать меня сильнее, почти лишив меня равновесия, и потащил прочь с утеса.
   - Идемте, тетушка! Они сейчас будут здесь!
   Действительно, я слышала, как крики на берегу стали приближаться, когда мужчины полезли на скалы. Я подхватила свои юбки, и мы с мальчиком помчались так быстро, как было возможно по густой траве, растущей на утесе.
   Я не представляла, куда мы бежали, но молодой Иэн, казалось, знал дорогу. Он снял пальто, и его белая рубашка ярко маячила передо мной, скользя, словно призрак через заросли ольхи и березы, которые становились гуще вглубь побережья.
   - Где мы?
   Я, задыхаясь, подбежала к нему, когда он остановился на берегу маленького ручейка.
   - Впереди дорога на Арброт, - ответил он. Он также тяжело дышал, внизу на рубашке темнело грязное пятно. - Скоро станет легче идти. С вами все в порядке, тетушка? Перенести вас через ручей?
   Я вежливо отклонила это галантное предложение, отметив про себя, что я весила нисколько не меньше его. Я сняла башмаки и чулки и перешла ручей по колено в ледяной воде, чувствуя между пальцами ног холодную грязь.
   Я сильно дрожала, когда вышла на берег, и с благодарностью приняла пальто Иэна, великодушно предложенное им. Волнение и быстрый бег разгорячили его, и он, казалось, не нуждался в нем. Я мерзла не только от воды и ноябрьского студеного ветра, но и от мыслей о том, что происходило позади нас.
   Наконец, мы вышли на дорогу, где холодный ветер дул нам прямо в лицо. Мои нос и губы в мгновение ока оцепенели, а растрепанные волосы развевались за спиной. Этот ужасный ветер, тем не менее, помог нам, донеся до нас звуки голосов, прежде чем мы наткнулись на их обладателей.
   - Есть сигнал с утесов? - спросил грубый мужской голос.
   Иэн резко остановился, и я врезалась ему в спину.
   - Еще нет, - раздался ответ. - Мне показалось, что я слышал крики оттуда, но ветер повернул в другую сторону.
   - Хорошо, тогда снова залезь на дерево, тупица, - сердито произнес первый голос. - Если кто-либо из сукиных детей сбежит с берега, мы их пощиплем здесь. Лучше награда за поимку здесь, чем придурки на берегу.
   - Холодно, - проворчал второй голос. - Ветер пронизывает до костей. Лучше бы караулить в аббатстве, по крайней мере, были бы в тепле.
   Рука Иэна сжала мое предплечье так сильно, что без сомнения оставила на нем синяки. Я потянула руку, пытаясь ослабить его хватку, но он не отпускал.
   - Да, но меньше шанса поймать большую рыбу, - сказал первый голос. - Ах, что я могу сделать с пятьюдесятью фунтами!
   - Ладно, - согласился второй голос. - Но как мы увидим рыжие волосы в темноте, не понимаю.
   - Ты их только прикончи, Оуки, а потом мы посмотри на их волосы.
   Молодой Иэн, наконец, очнулся, когда я потащила его с дороги в кусты.
   - Что они подразумевают под караулом в аббатстве, - спросила я его, как только решила, что мы находимся вне зоны слышимости. - Ты знаешь?
   Темный чуб Иэна подпрыгнул вверх-вниз, когда он кивнул головой.
   - Я думаю, да, тетушка. Это должно быть аббатство Арброт. Там место встречи.
   - Место встречи?
   - Если что-нибудь пойдет не так, - объяснил он, - и каждому придется выбираться самостоятельно, то все встречаются в аббатстве.
   - Ну, больше, чем сейчас, хуже не может быть, - заметила я. - Что кричал твой дядя, когда выскочили таможенники?
   Молодой Иэн повернулся в сторону дороги, прислушиваясь, потом бледный овал его лица повернулся ко мне.
   - О ... он крикнул "Вверх, парни! Бегите через утесы!"
   - Разумный совет, - сказала я сухо. - Если они последовали ему, то, возможно, большинство мужчин смогли уйти.
   - Кроме дяди Джейми и мистера Уилоуби.
   Молодой Иэн нервно теребил рукой волосы, и так сильно напоминал Джейми, что мне хотелось, чтобы он прекратил делать это.
   - Да, - я вздохнула. - Мы ничем не можем помочь им сейчас. Другие мужчины ... если они направились в аббатство ...
   - Да, - вмешался он. - Я пытаюсь решить, что делать. Сделать так, как сказал дядя Джейми, и отвести вас в Лаллиброх, или попытаться пробраться в аббатство и предупредить других, когда они там появятся?
   - Беги в аббатство, - сказала я, - так быстро, как можешь.
   - Хорошо, но мне не хочется оставлять вас здесь одну, тетушка, и дядя Джейми сказал ...
   - Есть время слушаться приказов, молодой Иэн, а есть время думать самому, - сказала я твердо, тактично скрывая тот факт, что фактически я решила за него. - Эта дорога ведет в аббатство?
   - Да. Не дальше четверти мили.
   Он уже переминался с ноги на ногу, горя нетерпением бежать.
   - Хорошо. Ты направляешься в аббатство, держась возле дороги, а я пойду по дороге и посмотрю, смогу ли я отвлечь таможенников, чтобы ты проскочил незамеченным. Встретимся в аббатстве. О, подожди ... Возьми свое пальто.
   Я нехотя отдала пальто. Помимо нежелания расстаться с теплом, которое оно дарило, я чувствовала, что сейчас прерывается последняя связь с дружеским человеческим присутствием. Как только молодой Иэн исчезнет в темноте, я останусь одна в холодной шотландской ночи.
   Иэн?
   Я задержала его руку на мгновение дольше.
   - Да?
   - Будь осторожен, хорошо?
   Импульсивно я привстала на цыпочки и поцеловала его в холодную щеку. Я увидела, как его брови удивленно приподнялись, он улыбнулся и ушел, только ветви ольхи качались за ним следом.
   Было очень холодно. Единственными звуками был свист ветра в кустарнике и отдаленный ропот прибоя. Я завернула плечи в шерстяной платок, дрожа от холода, и пошла к дороге.
   Должна ли я шуметь, задавалась я вопросом. В противном случае на меня могли напасть без предупреждения, так как мужчины, караулящие на дороге, услышав мои шаги, могли принять меня за сбежавшего контрабандиста. С другой стороны, если я буду напевать бойкую мелодию, чтобы они поняли, что я безопасная женщина, они останутся спрятанными и не выдадут, где находятся, а именно их местоположение я хотела выявить. Я нагнулась и подняла камень с обочины. Потом, чувствуя себя еще более замерзшей, я вышла на дорогу и , молча, пошла по ней.
  
  
   (1)(Ulex Europaeas L.) - ветвистый колючий кустарник до полутора метров высотою, относящийся к семейству мотыльковых.
   (2)КЕЧ - (Ketch) небольшое парусное судно с двумя мачтами гротом и бизанью.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"