Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь... Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям. Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/ Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО. От Переводчика: За каждое сообщение типа: "Проды!" буду блокировать на ГОД!
|
Название: Инквизитор Кэрроу и Бюрократический Облом
Автор: littlewhitecat
Переводчик: Печников Алексей Сергеевич
Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/
Категория: Кроссовер Вархаммер + Гарри Поттер
Жанр: Приключения, юмор
Рейтинг: Т
Аннотация: Теперь, когда он официально признан взрослым, инквизитор Кэрроу начинает выполнение своих планов по превращению Древней Терры в почитающий Бога-Императора мир, которым, как он знал, ей суждено было стать, и какое место лучше подходит для начала воплощения его планов, чем Волшебный Мир? Бойтесь, очень бойтесь...
Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям.
Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/
Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО!
Глава 1
Министр Фадж сидел в центре маленькой движимой магией лодки и счастливо мычал что-то себе под нос и наслаждаясь свежим воздухом Северного Моря. Эта лодка была единственным способом добраться до волшебной тюрьмы Азкабан и хотя обычно он откладывал ежегодную инспекцию до последнего, в этом году он даже ждал её с большим нетерпением.
Так почему же он с такой радостью отправился в такую безрадостную, убогою, пораженную дементорами крепость посреди Северного Моря? Потому что там абсолютно, стопроцентно гарантированно не будет Аллесандра Дариуса Кэрроу; одного этого было достаточно, чтобы заставить министра Фаджа визжать от радости.
Как только этот, предположительно полувеликан занял семейное место в Визенгамоте вот тут-то всё и началось, он начал давить своим значительным весом, задавать странные вопросы о суде над его крёстным или вернее об отсутствии этого суда как такового, не говоря уже о целом списке других людей, которых заперли в этой мрачной и депрессивной крепости, а потом просто забыли о них.
Был Джебедайя Джинкс, дорого заплативший за свой консерватизм; старик Рэгги Пингл, Люциус Малфой в тот день показал себя очень мстительным, но ему всё-таки удалось купить жене то бриллиантовое колье, которое она выпрашивала у него четыре месяца; и конечно было дело Лукреции Миппс, но у всего есть и хорошая сторона, после этого дела ему удалось купить прекрасный летний домик на юге Франции. И многие, многие другие, чьи имена он сейчас не мог припомнить, но получил от их ареста неплохую выгоду, благодаря щедрости дражайшего Люциуса.
Решив преподать здоровяку урок, Фадж нанял кое кого, используя свои менее афишируемые контакты, чтобы показать Кэрроу, что случается с теми людьми, которые становятся слишком шумными. Громилы вернулись через три дня, требуя надбавки за опасную работу, причём не сумев выполнить это вроде бы простое задание. У босса банды, имеющего наглость стоять перед ним, один глаз заплыл синяком и не открывался, а также не хватало нескольких зубов, бандюга справа от главаря бешено пялился в никуда и то и дело бессознательно вздрагивал, а когда он отказался, то этот грязный маленький бандит попытался шантажировать его и встреча пошла ещё хуже пока не прибыли авроры.
Фадж никогда не думал что так будет, но сейчас ему отчаянно не хватало Люциуса Малфоя. Вот уж у кого был настоящий талант разбираться с проблемами.
Ну почему Кэрроу не мог просто сесть, расслабиться, научиться дёргать за верёвочки и спокойно смотреть как всё работает в Британском Волшебном Мире, а не топтаться как слон в посудной лавке?
Серое пятно на горизонте стало больше и его очертания становились всё более отчётливыми по мере того как маленькая лодка приближалась к цели. Мрачные, каменистые обрывы над которыми зловеще возвышалась та самая тюрьма Азкабан. Некогда обычный замок много веков назад превращённый в тюрьму Британским Министерством Магии. Его безрадостные виды, грубая и мрачная архитектура, не очень помогала ментальной стабильности его обитателей. А уж в купе с истощением, вызванным близким соседством со стражами дементорами, это приводило к тому, что мало кто из тех кто провёл там больше двух лет сохранял рассудок.
Лодка подплыла ближе и из тумана показалось маленькое, кирпичное здание в котором располагались офисы дежурящих на острове авроров. Никто хоть сколь-нибудь разумный не хотел проводить в замке ни мгновения сверх абсолютно необходимого. Фактически даже обычная каждодневная рутина вроде кормежки заключённых осуществлялась магически, чтобы не вредить рассудку дежурных авроров больше чем минимально необходимо.
Встречающая их на пирсе группа пораженно следила с какой радостью Министр Фадж ступает на сухую землю, он определённо был очень рад оказаться здесь, хотя его телохранители вели себя более заторможено.
- Ну, -радостно объявил Фадж, предвкушающе потирая руки, - начнём инспекцию?
Начальник тюрьмы медленно и осторожно кивнул, очевидно обеспокоенный настроением главы проверяющих. Он обменялся обеспокоенными взглядами с подчинёнными за спиной министра, когда они входили собственно в сам Азкабан. Было совершенно ясно что совершенно необязательно побывать в Азкабане, чтобы стать сумасшедшим, но это определённо помогает.
***
Тимоти Фаулкс продирался сквозь каменистую, сухую речную долину, изнывая от жары в своём не подходящем для окружающих условий одеянии. В данный момент он играл роль наживки для нунду по приказу своего нового нанимателя, готовясь к этой экспедиции он решил затариться по максимуму. Плодотворный визит в магазин военных товаров принёс ему противогаз и биозащитный костюм на подкладке с включениями угля. Будучи Рейвенклоуцем и имея опыт в рунах и нумерологии, он ещё больше повысил защитные характеристики этих сомнительных с эстетической точки зрения вещей. Видя его усилия, Кэрроу не смог сдержать улыбки. Интересно, о чём сдоровяк думал, одобрял его старания или насмехался над ними? Даже после трёх недель длительных и до дрожи пугающих контактов с этим ненормальным, Фаулкс до сих пор не мог хорошо читать этого человека.
Даже сейчас, пробираясь по безрадостным ландшафтам сквозь каменные осыпи и пещаные заносы и изнывая от жары, он всё ещё учился у Кэрроу. Фаулкс осмотрел долину вокруг. Ну как скажите мог некто столь большой, в такой неуклюжей, угловатой броне, так незаметно растворяться в пустынном сером ландшафте? Этот человек был настоящей загадкой, в нём было столько странностей и противоречий, а Рейвенклоуцы больше всего на свете любили именно хорошую загадку; и Тимоти Фаулкс вознамерился докопаться до сути именно этой.
Что-то слева привлекло его внимание, кучка свежих следов на каменистой поверхности, всё ещё слегка дымящихся, характерные очертания и пробивающийся даже сквозь резиновый запашок противогаза характерный запах не оставлял сомнений, что это следы нунду. Значит они уже близко. Подобравшись он продолжил путь.
***
Азкабан как всегда был грязным. В следствии присутствия стражей-дементоров и почти полностью автоматизированного обслуживания, заключённые редко имели счастье наслаждаться маленькими благами цивилизации. Помещения для помывки едва ли существовали, а от туалета было одно название. Запах сотен немытых человеческих тел, человеческих экскрементов и холодного морского воздуха создавал невероятное амбре буквально пропитывающее всё, с чем вступало в контакт. Министру Фаджу придётся несколько раз принять душ и основательно поработать очищающими чарами над одеждой, чтобы избавиться от ароматов Азкабана, но Мерлин свидетель, это тысячу раз стоило того, чтобы провести целый день вдали от Кэрроу.
По мере того как начальник тюрьмы вёл министра с сопровождающими всё дальше, становилось всё яснее что заключённые Азкабана не просто безумны, а настолько безумны, что перестали замечать мир вокруг них, они просто сидели на своих грязных маленьких подстилках и раскачивались взад-вперёд. ФЯадж был уверен что видел одного особенно безумного на вид, часто бьющегося головой о стену своей камеры.
Они вошли в Строго Охраняемое Крыло - обиталище пленных пожирателей смерти, они были более разговорчивы и активны, они орали и выкрикивали оскорбления в адрес проходящих мимо инспектирующих. Все, кроме одного, Сириуса Блэка, предателя, выдавшего местонахождение семьи Поттеров и массового убийцы, молча смотревшего на проходящих мимо, обхватив грязными пальцами решетки своей камеры, испуганные серые глаза его смотрели настороженно. Фадж слегка содрогнулся при виде того что осталось от некогда энергичного и весёлого аврора.
- Сэр, - раздался надтреснутый, шепчущий голос, - ваша газета, сэр, можно мне получить вашу газету?
Человек был так жалок, что в редкий момент сострадания, Фадж с радостью отдал ему утренний выпуск Ежедневного Пророка. Может быть новости из внешнего мира хоть немного скрасят его жизнь.
***
Фаулкс слегка покачнулся, перевалившись через очередную каменную плиту. И почему он не додумался наложить охлаждающие чары на этот проклятый костюм? Сейчас, к сожалению, уже поздно об этом думать. Проклиная сумасшедших боссов и безумные задания, он продолжил путь осторожно следя за окружением в поисках любых признаков нунду, следа, намёка, да чего угодно. А если учесть, что тварь передвигалась совершенно бесшумно, он предполагал, что стал приманкой в буквальном смысле.
Если бы три недели назад кто-нибудь сказал ему, что он будет играть роль приманки для нунду по приказу своего нового невероятно большого и невероятно опасного босса, то он бы посмеялся над сказавшим это и посоветовал бы ему перестать курить такие забористые грибы.
Если честно, то трудности начались всего два дня назад, когда в голову его босса втемяшилась идея охоты на нунду. Когда он понял что Кэрроу абсолютно серьёзен, то для начала убедился, что тот знает, что такое нунду. Он указал на огромные размеры, её высокую сопротивляемость к магии, требующую как минимум сотни волшебников, чтобы подчинить такую тварь, её способность выдыхать болезненные миазмы, тот факт, что эта тварь способна завалить взрослого быко-слона. Он даже затащил Кэрроу в Лондонский зоопарк, чтобы показать размеры обычного слона. Когда Кэрроу увидел слона он стал очень тихим, и Фаулкс даже на кратки миг подумал, что наконец-то достучался до этого великана, но затем он увидел предвкушающий блеск в его глазах и его широкую, пугающую ухмылку. Именно тогда Тимоти Фаулкс осознал, что обречён.
Звук перекатывающихся камней заставил его подпрыгнуть на месте и крутануться, держа палочку наизготовку в потной ладони. Глаза его отчаянно рыскали по окружающему пространству в поисках намёка на движение, да хотя бы мельчайших изменений. Порыв тёплого затхлого воздуха дошел до него из-за спины, а затем ещё один и ещё один. По его спине пробежали холодные мурашки, припав на руки Фаулкс медленно повернулся, стараясь не делать резких движений.
***
Сириус Блек радостно перелистывал свой приз трясущимися пальцами. Прошли многие годы с тех пор, как у него был подобный контакт с окружающим миром. Естественно первым делом от просмотрел спортивный раздел, погрузившись в детали происходящего в нынешнем квидече, выступления игроков о которых он никогда не слышал, скандалы с участием тренеров, которые в его время едва начинали свою карьеру как игроки, ну, во время войны. Было очень много имён, которых он вообще не узнал. Обзоры новых мётел привели его в экстаз, сразу захотелось получить себе такую же и немедленно её опробовать. После этого он долго трясся и плакал, этот прекрасный кусок бумаги с чернильным текстом на нём был для него окном в мир вне стен Азкабана.
Он лихорадочно просмотрел раздел в котором печатались поздравления с днём рождения, свадьбой и некрологи, в секции Браков он увидел знакомые имена, практически вспомнив людей, которых знал в детстве, всё знакомое уверило его в том, что его жизнь вне стен Азкабана ему не приснилась.
Даже раздел рекламы вызвал радость, все эти мозгопромывные объявления и даже секция товаров для домоводства. Целая страница рекламы магазина шуточек Зонко напомнила ему о тех далёких, светлых временах, когда он был молод и беспечен и не знал о проблемах окружающего мира.
Перевернув страницу он наткнулся на большое фото странно знакомых людей. Сопровождающая снимок статья всё объяснила. Семья Уизли выиграла конкурс Ежедневного Пророка. Он помнил Молли и Артура по встречам Ордена Феникса. Прекрасная пара, он не мог представить кто бы больше подошел на роль выигравших кучу золота. Они очевидно процветают после войны, несмотря на все потери которые понесли. Он до сих пор помнил как безутешна она была тогда. Их смерти её просто раздавили. Возможно их обширное потомство, своего рода компенсация тех потерь, или они просто так сильно хотели завести дочку. Сириус был впечатлён; юная леди наверное первая дочь семейства Уизли за девять поколений. А их младший сын был одного возраста с маленьким Гарри.
Мысли о его драгоценном крестнике заволокли его в пучину отчаяния. Мысли о маленьком мальчике с чёрными взлохмаченными волосами, большими зелёными глазами и неотразимой очаровательной ухмылкой, которого он когда-то очень давно видел, заставили его завыть от отчаяния, вцепившись в свою одежду и волосы. Кто-то другой присматривал за его крестником, растил его и воспитывал, учил его читать и писать, смотрел как он заводит первых друзей, обнимал его когда ему было плохо и читал ему сказки на ночь. Это должен был быть он. Он должен был быть рядом.
Когда он снова смог осознавать своё окружение, то понял что лежит на боку свернувшись калачиком со свежими царапинами на лице, а драгоценная газета лежит под ним. Он завозился в панике отчаянно расправляя драгоценные страницы трясущимися руками. С облегчением он понял, что газета только слегка помята и чуть надорвана.
Вернувшись к рассмотрению фото семьи Уизли, счастливо ему махавшей стоя под ярким египетским солнцем, он был поражен тем, насколько счастливыми они выглядели. Вот бил, их старшенький, он встречался с ним несколько раз, , вырос в красивого, уверенного в себе юношу с распущенными ухоженными волосами и улыбкой, на которую дамочки наверно слетались как пчёлы на мёд. Чарли на этом фото не было, зато Перси гордо стоял со значком старосты на видном месте. Сириус вспомнил близнецов, они даже будучи карапузами были проблемой, вероятно пошли в своих непоседливых дядюшек. На переднем плане была дочь, стоя так, что длинные волосы её ниспадали на плечи и Рональд, младший сын, очевидно пошедший в папочку, с такими же жеребячьими конечностями и сумасшедшими веснушками. На его плече устроилась крыса, обычная садовая крыса. Сириус посмотрел второй раз; у заинтересовавшего его грызуна не хватало пальца на левой передней лапе. Его руку затряслись от ярости, когда он понял, что на фото перед ним на плече Рональда Уизли сидит подлый предатель Питер Петтигрю.
Питер Петтигрю был в Хогвартсе под личиной питомца парня скорее всего с Гриффиндора, если вспомнить из какой он семьи, в одном доме с Гарри, его драгоценным крестником, потому что куда же ещё он мог попасть при таких то родителях?
А ещё там был этот маленький крысёнышь, в той же самой гостиной что и Гарри, единственный ребёнок его лучших друзей, и ведь эта грязная крыса чего-то ждала. Чего? Возможности ударить Гарри в спину? Снова придать мальчика? Какими бы не были намерения этой грязной крысы, они определённо были недобрыми. Совсем недобрыми. А он был здесь, застрял в Азкабане, в четырёх стенах, в маленькой камере шесть на шесть футов и ничего не мог с этим поделать. Бессознательно вздрогнув он превратился в собаку и взвыл от отчаянья, гнева, бессилия и ярости и вой его влился в многоголосицу других заключённых.
***
Фаулкс проглотил свой страх; вон там, всего в двадцати футах от него была самая гигантская кошка, которую он когда либо видел в жизни, и она смотрела прямо на него, опустив голову к земле и медленно подходила всё ближе с каждым следующим осторожным и неслышным движением огромных кошачьих лап. Жесткий серый мех её прекрасно сливался с окружающими камнями а способность контролировать температуру тела и пятнистый окрас ещё сильнее улучшали маскировку. Фаулкс был поражен, животное было безумно великолепным и опасным и оно находилось всего в двадцати футах от него. Поборов страх он аккуратно нацелил палочку на землю перед кошкой и прошипел: "Бомбарда Максима". Вспышка белого света и почва взорвалась облаком пыли, песка и каменной шрапнели прямо в морду нунду, однако Фаулкс не стал дожидаться результатов своих действий, а уже бежал во все лопатки, надеясь скрыться в относительной безопасности ближайшего выступа, перебирая ногами так быстро как только мог, а страх и адреналин побудили его к этому ещё сильнее, когда зелёное облако миазмов нунду настигло и поглотило его.
Глубокий резонирующий рёв разнёсся по долине когда Кэрроу выпрыгнул из своего укрытия и кинулся на разозлённую кошку, его броня была покрыта слоем пыли, а силовой меч искрился голубоватой энергией. Танцующими движениями избегнув попыток твари сокрушить его своими огромными лапами, он рубанул мечом по одной из конечностей, до кости прорезав правую переднюю лапу гигантской кошки. Рёв боли нунду разнёсся по долине одновременно с боевым кличем Кэрроу.
Нунду выдохнул в Кэрроу зелёное ядовитое облако, надеясь заставить его спрятаться среди камней и дать бедному котику хоть какую-то передышку. Однако, запертый в изолированной среде внутри своих доспехов Кэрроу и не подозревал, что столкнулся с самым страшным оружием из арсенала нунду и вместо этого рванулся вперёд размахивая силовым мечом и прорубаясь сквозь вторую переднюю лапу твари, перерезая жизненно важные жилы и тем самым делая гигантскую кошку хромой. Нунду рванулся в сторону крича и воя от боли, а затем начал беспорядочно кусать всё вокруг; в отчаянной попытке достать опасного чужака, сейчас кромсающего его по кусочку.
Кэрроу легко уклонился от клацающих челюстей, ядовитого дыхания и ударов когтистых лап, а увернувшись он одним ударом вскрыл незащищённый живот твари слева направо. Нунду в судорогах повалился на бок. Кэрроу отпрыгнул в сторону и после переката встал в боевую стойку с мечём наизготовку. Нунду скулил и скребся, отчаянно пытаясь встать, чтобы убраться как можно дальше от смертельной угрозы, с каждой секундой он всё более слабел и каждый вздох давался со всё большей болью. Кэрроу, видя открытую грудь, всадил свой меч по самую рукоять между рёбер, пронзив сердце нунду. Рывком он вытащил боевой клинок, от чего из раны брызнула струя крови этой твари, а труп её начал медленно остывать под солнцем Сахары.
***
Сириус Блек сидел на грязной подстилке, закутавшись в потрёпанное одеяло, уставившись в каменную стену перед ним. Он был вполне уверен, что сейчас, он единственный человек, который знает, что Питер Петтигрю жив, здоров и готов напасть на Гарри Поттера, его драгоценного крестника, маленького мальчика, который прекратил войну. Ему надо как-то отсюда выбираться и либо передать новость о том что эта грязная крыса жива, либо поймать предателя самому. Но ведь суда над ним никогда не было, люди очевидно полагают, что он виновен и доказательств никаких не надо, и стараются о нём забыть. Может он мог бы сказать Ремусу; но нет, Ремус же думает, что он предатель. Он наверное страшно злится с тех самых пор как они отвернулись от него так как считали, что утечка произошла из-за него. Тогда это казалось разумным, особенно после того что творил Грейбэк со своей бандой. Но он не был предателем, предателем был Питер Петтигрю, и это был настоящий сюрприз. А ведь если подумать то и он сам тоже был предателем. Если бы он не надавил на Джеймса, прося изменить хранителя тайны в последний момент, ничего этого бы не случилось... но тогда это казалось такой хорошей идеей.
Но нет, думать в этом направлении нельзя. Он должен быть собранным, оставаться спокойным, оставаться сосредоточенным. Оставались только два важных факта; он был единственным, кто знал, что предательская крыса жива, и во вторых, но это не менее важно, Гарри был в опасности.
Ему надо было выбираться. А отчаянные времена требуют отчаянных решений, как любят говорить маглы. Уставившись на дверь своей камеры он вспомнил весь перечень ресурсов, которыми располагал. Он не был уверен как отреагируют дементоры если он кинет в них одеялом или какашкой. Скорее всего нехорошо. Он может превратиться в собаку и повыть на них, но они же его даже не заметят. Даже... не... заметят... Вот оно! Он превратиться в собаку и будет ждать пока дементоры не откроют дверь его камеры, а потом он сбежит. Переплыть море будет трудно; но он уверен что справится; ему же в конце концов нечего терять. А что потом? Ну, он что-нибудь придумает. Он всегда что-нибудь придумывал.
***
Фаулкс старался как можно менее глубоко дышать чтобы как можно надёжнее обезопасить себя от возможного влияния нунду, когда он поднимался из долины. Когда он достиг вершины его обдал порыв чуть более прохладного воздуха. Сняв осточертевший противогаз он кинул первый за долгое время чистый взгляд на сухую долину и Кэрроу, волочившего за собой останки убитой им гигантской кошки. Если честно, у бедного зверька не было ни единого шанса победить в схватке с этим человеком.
Треск гальки позади, заставил его подпрыгнуть и нервно вздрогнуть, крутанувшись на месте, держа палочку наизготовку. Позади него обнаружился один из американских добровольцев, который в данный момент замерев на месте с открытым ртом пялился на ужасающий пейзаж долины внизу.
Фаулкс подобрался и отряхнул песок с ног.
- Мы разобрались с проблемой, - обратился он к заикающемуся, дёрганному человеку, выглядевшему как американский аврор. Тот дёрнулся от звука голоса Фаулкса. - Что? - пролепетал он.
- Нунду, - осторожно пояснил Фаулкс. - Мистер Кэрроу убил его. - Вы сами объясните ему, что тут был только один нунду, или это сделать мне?
Предположительно американский аврор неверяще посмотрел на него, потом быстро перевёл взгляд на приближающуюся фигуру Кэрроу и долго её рассматривал. - Думаю, эту честь я предоставлю Вам, - ухмыльнулся он Фаулксу и быстро аппарировал.
- Трус, - пробормотал Фаулкс, обращаясь уже к пустому месту.
***
Брифинг по поводу охоты на Нунду шел полным ходом. Лидер отряда, опытный и постоянный старший маг-загонщик, стоя перед толпой на постаменте, излагал свой план по выслеживанию очень опасной твари, терроризирующей людей, живущих на краю пустыни.
Урон уже нанесённый этой тварью был просто огромен, и он если быть честным не ожидал, что все они переживут эту охоту. Последняя охота на нунду, в которой он участвовал около сорока лет назад, унесла восемьдесят две жизни. Он был вполне доволен качеством команды, которую ему удалось собрать, однако его сильно раздражало то, что два Британских волшебника отправились бродить в одиночку; крайне безответственный поступок с их стороны, особенно когда по округе бродит такая опасная тварь. Если честно, то он даже не ожидал снова увидеть их живыми.
Толпа авроров, магов-загонщиков и профессиональных приключенцев расступилась перед чудовищно огромным волшебником, присланным британцами. Рядом с ним был второй член британской группы, одетый в самый странный костюм, который он когда либо видел; и что это за резиновая хрень болтается у него на шее? Позади них на самом краю толпы лежал труп огромного самца нунду, чьи внутренности расплескались по пескам пустыни.
Чрезмерно бронированный гигант вышел вперёд легко и практически бесшумно в своей громоздкой чересчур изукрашенной броне, очевидно он был очень доволен собой.
- Я и мой ассистент завалили одного из зверей, - объявил невероятно большой человек. - Не будете ли вы так добры направить нас к остальной стае этих исчадий?
Лидер группы нервно сглотнул под вызывающе пристальным взглядом зелёных глаз, устремлённым прямо на него, глаза его заслезились от давящего на нервы визга, который похоже продуцировали доспехи этого человека. И как ему теперь объяснять, что они охотились только на одного нунду?
***
Часто дышащий огромный поджарый пёс выбрался из холодных волн на пустынный пляж. Он некоторое время отдыхал, затем с усилием поднялся на ноги и хорошенько отряхнулся, обильно разбрызгивая вокруг себя капли холодной морской воды, после чего мокрая шерсть его встала дыбом. Впервые за более чем десятилетие, Сириус блек находился вне стен Азкабана, свободный от подавляющего влияния дементоров. Он почти забыл, что это такое - чувствовать себя счастливым. Море давно забытых эмоций поглотило его настолько, что он уже почти не надеялся сохранить остатки рассудка.
Ему надо было быть собранным, сохранять сосредоточенность; сейчас важными были только две вещи: предательский крыс и маленький Гарри, его любимый крестник. Непрошенные тоска и отчаяние застряли у него в глотке, угрожая окончательно разбить его и ему пришлось проглотить их. Нужно было действовать, поймать предателя ради блага Гарри.
Перед тем как двигаться дальше ему требовалось принять решение, стоит ли ему сначала найти Гарри, или сначала следует направится в Хогвартс и дождаться прибытия грязной крысы? Он не знал точно где живёт его крестник, однако точно знал где и эта грязная крыса и его крестник окажутся первого сентября. Приняв решение он повернулся носом на север и длинными прыжками отправился в путь.
- Не волнуйся, Гарри, я иду за предателем, я спасу тебя! - думал он пока бежал.
***
Первая годовщина его исчезновения из дома N 4 по Прайвет Драйв была по мнению Кэрроу прекрасной датой, чтобы восстановить его связи с Дурслями. Он не любил упускать возможности завести полезные контакты, а тем более в нормальном, магловском мире. Так он и оказался на дорожке перед домом номер четыре с аккуратно подстриженными лужайками и любовно высаженными цветочными клумбами, стоя с корзинкой мелких подарков для дальних родственников в руках. Пребывание здесь вызывало у него странные чувства; у него было столько воспоминаний, связанных с этим местом, но в тоже время они были такими далёкими и расплывчатыми, что казалось произошли не с ним, а с кем то другим, а он был всего-навсего сторонним наблюдателем, а не непосредственным участником.
Оторвавшись от самокопания он нажал на дверной звонок, стараясь, чтобы нажатие было как можно мягче, а то в доме Грейнджеров он таки сломал тот звонок, нажав на него. Далёкая трель быстро сменилась шарканьем туфель на каблуках по ковру. Дверь приоткрылась и из-за неё показалась тётя Петуния, высокая, худая, с лошадиным лицом и аккуратно уложенными волосами. Её вид типичной представительницы нижней границы респектабельных граждан среднего класса, дополняло красивое платье в цветочек, жемчуга(прим. пер. слово pearls часто употребляется в английском, чтобы указать что на человеке надето несколько украшений с жемчугом, например тиара и серьги или серьги и нитка жемчуга на шее, последний вариант как я понимаю в этом тексте относится к тёте Петунии) и белые туфли на каблуке с блёстками. Взгляд её был подозрительным, будто бы того кто перед ней она считала каким угодно но только не респектабельным.
- Доброе утро, тётя Петуния, - пророкотал Кэрроу женщине, а затем нарисовал на лице лучшую из своих дружелюбных улыбок. - Как приятно снова видеть Вас.
Глаза женщины расширились от шока, а рука подлетела ко рту, когда она поняла, кем именно был её таинственный гость. Дыхание её стало прерывистым, когда она повнимательнее рассмотрела его внешний вид; Кэрроу это слегка обидело, он ведь пошел на такие жертвы, чтобы выглядеть как можно более нормально с их точки зрения. Он хотел произвести хорошее впечатление, он ведь в конце концов пытался восстановить отношения со своими последними родственниками. Глаза Петунии Дурсль закатились и она грациозно осела на пол.
Кэрроу обменялся озадаченными взглядами с любопытной соседкой, наблюдающей за всем этим из-за забора и пожал плечами.
***
Часто моргая глазами и мягко постанывая Петуния сконфуженно поняла, что лежит в горизонтальном положении на своём собственном диване. Она вспомнила, что стирала... затем раздался звонок... она пошла открывать... там был странный человек... внезапное осознание накрыло её словно ведро холодной воды на голову. У двери стоял её племянник... вот только он уже не был маленьким мальчиком. Что-то... странное происходит.
- Вы в порядке, тётя Петуния? - раздался с другого конца комнаты глубокий, низкий, рокочущий голос.
Вздрогнув, петуния села прямо и уставилась на мужчину в ужасающем костюме, представляющем из себя помесь мундира офицера СС и костюма с конвенции Готов. Что же подумают соседи? Какой позор! А ещё он был нереально большим... и определённо взрослым, так как он мог быть её ненормальным племянником... хотя у него было лицо того самодовольного гада, который украл её сестру... и глаза Лили... вот только в них не было ни капли теплоты и человечности, которые не исчезали из взгляда Лили даже в моменты их самых страшных ссор. Этот взгляд напомнил ей один документальный фильм, который она как то видела, там показывали тигров в дикой природе, именно так тигр смотрит на добычу.
- УБИРА... - начала она.
- Я принёс вам кое что. - Уверен, вы очень волновались по поводу моего внезапного исчезновения, - гигантский человеко-монстр сунул ей в руки букет цветов. - Я пришел заверить вас, что я жив и здоров, и, ну... восстановить с вами отношения, - он откинулся назат, улыбаясь всё той же ужасной улыбкой. - Я так давно не видел вас.
Петуния опустила взгляд на букет прекрасных персиковых роз с затейливой формы листьями, вперемешку с крохотными белыми цветами, названия которых она сейчас не могла припомнить.
- Надеюсь, вы найдете их приемлемыми, - пророкотал этот монстр и Петуния одарила его неуверенной улыбкой.
***
Петуния нервно громыхала посудой на кухне, готовя чай и тарелку с бисквитами для своего нежеланного гостя, который в данный момент как раз закончил исследование их тостера и начал задавать вопросы по поводу работы разных кухонных агрегатов. Она понятия не имела, что такое дух машины и где именно он находится в микроволновке, она просто пользовалась этой проклятой штуковиной. Когда же гигантское недоразумение начал открывать шкафчики и ещё больше мешаться, она просто его выставила.
Закончив с приготовлениями она вынесла всё в гостиную, услышав как здоровяк ходит из комнаты в комнату наверху. Стиснув зубы она быстро поднялась наверх, намереваясь вправить мозги незваному гостю. Чем скорее Вернон придёт с работы, тем лучше.
На втором этаже была тишина и Петуния в замешательстве огляделась, она же точно слышала его всего минуту назад. Всё вроде бы было на месте, быстрый взгляд в приоткрытые двери спален показал, что всё в порядке. Петуния на всякий случай проверила во второй раз; дверь той самой спальни оказалась приоткрыта. Комок подступил к её горлу и она чуть толкнула ту самую дверь, приоткрывая её ещё больше, кошачья дверца от этого легонько захлопала.
Её племянник стоял посреди комнаты спиной к двери и внимательно смотрел на тонкий потрёпанный матрас на ветхой кровати. - Очень странное ощущение, - пробормотал он низким голосом, - для вас прошел всего год с тех пор как я лежал на этой самой кровати, - он нагнулся и провёл пальцами по краю незанятого спального места. Затем повернувшись к Петунии продолжил, - А для меня прошло почти триста лет.
- Что? - выдавила запутавшаяся и напуганная этим странным человеком Петуния.
- Почти, - сказал он и его губы искривились в лёгкой улыбке.
***
Возвращение домой Вернона и Дадли ситуации нисколько не улучшило. Предполагаемый Гарри быстро усмирил гнев Вернона к большому облегчению Петунии, пожав её мужу руку в почти костедробительной манере и презентовав ему бутылку дорогого Стотча. Такой неожиданный и щедрый дар снизил градус недовольства Вернона настолько что он стал всего лишь периодически кидать в сторону своего предполагаемого племянника мрачные взгляды, да тихо бормотать что-то себе под нос. А что касается большой коробки шоколада, которую этот опасный человек преподнёс Дадли, то её сын принял подношение не задумываясь и быстро начал уничтожать содержимое коробки шурша обёртками. Безусловная готовность её сына принимать сладости от всех и каждого была источником постоянного беспокойства Петунии. И никакие серьёзные разговоры не помогали, её кровиночка просто пропускал их мимо ушей. И так этот вечер и продолжался в неловком молчании, изредка перемежаемом краткими беседами, когда кто-0то набирался смелости и спрашивал великана о его жизни, а кроме этого тишину нарушали разве что бренчание чашек, редкие прихлёбывания чая и кофе, да похрустывание бисквитами.
Петуния настороженно следила, как Аллесандор Кэрроу, он объяснил что его теперь зовут именно так, изящно прихлёбывал кофе, оттопырив мизинец, и рубиновые глаза черепа на его кольце мерцают в ярком летнем солнце. Она бы очень хотела, чтобы он перестал так улыбаться; это очень нервировало; особенно в свете её предположения о том, что он ведёт себя с ними мило только чтобы усыпить их бдительность.
Дадли почёсывал зад, а снаружи начал раздаваться звук заводимой соседом из дома номер 6 бензиновой газонокосилки. В солнечном свете льющимся из окна заплясали частички пыли к ещё большему неудовольствию Петунии.
У этого мужчины были все права гневаться, бушевать, держать зло на каждого из них. Они плохо с ним обращались, заваливали его самой тяжелой работой по дому и намеренно тыкали его носом в тот факт, что у его кузена есть всё, а у него нет ничего. Так почему Кэрроу не выпускает свою ярость; или может он просто ждёт нужного момента?
Вернон неуверенно ёрзал на месте, где то в комнате жужжала муха, по мере того как солнце продолжало свой путь по небу, пробивающийся из окна сквозь тюль свет стал оставлять на ковре в гостиной фигурные тени.
- Мы плохо с тобой обращались, -наконец выдала Петуния когда напряжение висящее в комнате стало для неё невыносимым. Вернон быстро посмотрел на неё, недоверчиво глядя на то как она на самом деле признаёт такие вещи.
- Мы... мы не уделяли тебе должного внимания и... и унижали тебя... и... - Петуния проглотила подступивший к горлу комок и нервно прочистив горло продолжила. - И я пойму, если ты злишься на нас, - прошептала она со страхом ожидая как этот человек взорвётся.
Кэрроу задумчиво посмотрел на неё, а затем покачал головой. - Моё детство было не лучше и не хуже чем тысячи других. - У меня была еда, кров одежда и базовое образование. Мне не на что жаловаться; многие люди жили в гораздо более худших условиях.
- Но.. но... - заколебалась Петуния.
Кэрроу приподнял бровь, кислотно-зелёный взгляд его впился в неё, буквально плавя всю её закрытость.
- Мы запугивали тебя... - прошептала она. - Потому что... потому что ты был как твои родители... волшебным, - она содрогнулась, произнеся ужасное слово, принесшее её семье одни только беды.
- Нам надо было утопить тебя в ведре, - пробормотал Вернон себе под нос.
- Да, надо было, - ровно заявил Кэрроу и Вернон замер бешено озираясь и лицо его приобрело странный оттенок.
- Вопрос только в том; почему вы этого не сделали? - спросил Кэрроу и зубы его опасно блеснули.
Не сумев на это ответить, Вернон так и сидел с бледным лицом, только сейчас начавшим быстро наливаться цветом. Кэрроу наклонился вперёд, глаза его смотрели пристально.
- Бог-Император завещал каждому человеку выявлять необученных псайкеров, дабы хранить безопасность всего человечества. Вы знали кем я был, но всё же не подняли на меня руки. Интересно.
Вернон легонько пискнул а Кэрроу откинулся назад и перегруженное обтянутое ситцем кресло зловеще затрещало.
- Факт в том, что по какой-то непонятной причине вы проявили милосердие, - задумчиво произнёс Кэрроу в болезненной тишине. - Я чувствую во всём этом руку Бога-Императора.
- Что? - замерший и пораженный Вернон совсем потерял нить этой странной беседы.
Кэрроу страдальчески вздохнул, вспомнив о том, что опять надо объяснять людям простые вещи, - Вы оставили мне жизнь, отдали в ту самую школу и заперли в той самой комнате. - Не сделай вы хоть что-то из этого списка и сейчас бы я не был тем, кто сидит перед вами.
Ухмыльнувшись своему обширному и полному дяде, Кэрроу продолжил. - В конце концов ваши моральные установки очень пригодились.
Вернон начал наливаться цветом, его обвинили в недостойном поведении; да он же был высокоуважаемым членом общества, гораздо более достойным чем этот сумасшедший, который сейчас сидит перед ними попивает кофе.
- Ладно, - вмешалась Петуния. - Думаю, на этом можно закончить беседу, - она взглянула на двух мужчин. - Это совсем не та тема, которую следует обсуждать перед Дадли.
Озадаченный и давно потерявший интерес к беседе взрослых Дадли давно поборол свой внутренний страх перед этим огромным и ужасающим человеком, вторгшимся в их дом. Ему очень трудно было ассоциировать этого человека со щуплым кузеном, которого он спокойно шпынял всего год назад. Это было тяжелой работой, а уж если и существовало во вселенной нечто чего Дадли Дурсль избегал любой ценой так это тяжелая работа. В данный момент его мозг как раз размышлял над тем, чем бы ему заняться и тут его взгляд остановился на пульте от телевизора. Скоро должна была начаться одна из его любимых передач.
-... Предупреждаем население, вчера из тюрьмы строгого режима сбежал серийный убийца. Сириус Блек очень опасен и его следует избегать при любых обстоятельствах. Всем заметившим его следует немедленно сообщить в полицию по специальной горячей линии, телефон которой вы видите на экране...
Кэрроу уставился на пикт-кастер, внутренне бушуя и не веря в то, что сейчас услышал.
-... к другим новостям...
- Погодите ка минутку, - вмешался Вернон, крича на телевизор. - Из какой тюрьмы сбежал этот человек? - В этих проклятых новостях никогда не дают всей информации!
- Из Азкабана, - пророкотал Кэрроу будто выплюнув эти слова. - Он сбежал из Азкабана.
- Никогда не слышал о такой тюрьме, - сказал Вернон.
- Это волшебная тюрьма, - вмешалась Петуния и рука её сама собой подлетела ко рту при тех словах, которые она только что произнесла. Вернон уставился на неё круглыми глазами.
- Так и есть, - пробормотал Кэрроу медленно вставая и закрывая своей массивной фигурой льющийся в комнату солнечный свет, свет от телевизора неестественно поблёскивал на разных декоративных черепах на одежде этого человека. Наконец он повернулся к Петунии.
- Вы знаете, в чём обвиняют мистера Блека?
Петуния нервно покачала головой.
- Его считают тем человеком, который выдал местонахождение моих биологических родителей... Тёмному Лорду, - лицо Кэрроу не выражало никаких эмоций, - вот только не было никакого суда и я не смог найти ни одного свидетельства того, что его хотя бы допрашивали.
- Типичные Волшебники, - выругался на зажнем фоне Вернон.
Кэрроу ухмыльнулся ему. -согласен.
Холодное горькое чувство которое она яростно забивала после новости о безвременной кончине её сестры снова поднялось внутри Петунии, оно подкрадывалось сзади грозя заключить её в свои холодные объятья. От пугающих и мрачных размышлений её отвлёк племянник, опустившийся на колени перед ней и взявший её руки в свои огромные и горячие ладони.
- Тётушка, - нежно промурлыкал он, но глаза его оставались сосредоточенными и серьёзными, - я выясню что произошло и кто в этом виноват, и я буду держать вас в курсе своего расследования.
Петуния одарила своего огромного племянника мокрой от слёз улыбкой.
- Спасибо, - прошептала она.
Глава 2
Была тёмная, безлунная ночь и море слегка волновалось под лёгким бризом, а на волнах покачивалось туда сюда маленькое рыбацкое судёнышко. Стоя на коленях и стараясь не мешать команде, Тимоти Фаулкс мог видеть только красноватый луч света с маяка, его воротник задрался от ветра а он всё ждал и ждал куогда же вернётся его чрезмерно огромный и чрезмерно перегруженный наниматель, сейчас отправившейся в очень опасной и в высшей степени незаконный заплыв до Азкабана с целью окончательно разобраться с несколькими очень опасными Пожирателями Смерти.
Кэрроу нанял рыбацкую лодку, чтобы подобраться к волшебной тюрьме как можно ближе не будучи обнаруженным охраной. Фаулкс содрогался при одной только мысли о десятимильном заплыве в тёмной, ледяной воде, только раде выполнения его плана по уничтожению Пожирателей смерти. Фаулкс был уверен, что этот человек хорошенько поразнюхает вокруг на предмет любых признаков дементоров, даже несмотря на тот факт, что все они сейчас вроде как должны ловить Сириуса Блека. Фаулкс надеялся что Кэрроу хотя бы остановится и подумает прежде чем уничтожать то, что он найдёт, это в конце концов может вызвать подозрения и наверняка активирует защитные чары. Кто же мог знать, что в конце концов защита понадобится именно дименторам? Однако надежда на это была призрачной, после четырёх месяцев у него на службе, Фаулкс начал свыкаться с мыслью, что его босс из "альтернативно" здравомыслящих.
***
В десяти милях от рыбацкой лодки и размышляющего в ней Фаулкса, возвышалась пугающая скала, на которой находилась волшебная тюрьма Азкабан. Окруженная скалистыми обрывами и омываемая бушующими волнами, обычно, единственным способом попасть туда были чёрные как смоль многочисленные ступеньки, вырубленные в скале и ведущие от самой пристани к собственно тюрьме. Не то, чтобы Кэрроу это останавливало.
Он выбрался из тёмных и холодных вод на небольшой выступ, вода стекала по его водонепроницаемой телесной перчатке. На эту ночную увеселительную прогулку он решил пойти легко вооруженным, так что всё его оружие сейчас составлял один сапожный нож на правом бедре. Легко находя опору в скальной породе, он начал быстро подниматься вверх, острые камни не могли даже поцарапать его очень прочную кожу. Добравшись до здания тюрьмы он продолжил подниматься, находя упоры в выщербленной и простой кладке тюремной стены, пока наконец не перелез через зубчатую стену и не оказался в проходе. Быстро спрятавшись в тенях он удивился полному отсутствию стражи, патрулирующей тюрьму в ночное время. Неужели волшебники на самом деле считают, что одно то, что их тюрьма находится посреди сравнительно прохладного и штормящего моря, полностью обезопасит их от атак снаружи или попыток побега изнутри? Даже сейчас, когда министерство уже отправило всех дементоров на охоту за Блеком, они не сделали выводы из своих ошибок и не улучшили систему безопасности.
Ах, да, дементоры, с того самого момента как он узнал об их существовании он много времени провёл пытаясь добиться их полного удаления из волшебной тюрьмы, пока что без особого успеха. Хотя он был не единственным человеком, не желавшим присутствия подобных существ на такой важной позиции.
Он никогда не забудет первый раз когда он встретился с этими проклятыми тварями. Это было на заседании суда Визенгамота по делу убийцы, убившего своего соседа, будучи уверенным в том, что тот спит с его женой, которая тоже была убита "в наказание". И даже когда было неопровержимо доказано, что сам факт "измены" всего лишь продукт нездорового воображения убийцы, тот не раскаялся в своих деяниях и признался что получал удовольствие от них. Посему Визенгамот постановил, приговорить его к казни через Поцелуй.
Мрачное, похожее на труп создание, обёрнутое в гнилое тряпье ввели в помещение, температура заметнго упала, а на полу под ногами отталкивающей твари образовался иней, но это был не единственный эффект который тварь оказывала на нормалов, маленькие люди вокруг него начали слегка дрожать, их сердцебиение участилось и они начали потеть, борясь с сильным негативным эмоциональным ударом, который обрушила на них эта тварь. Будучи полноценно тренированным Библиарием Астартес и инквизитором он обладал иммунитетом к подобным воздействиям и потому поначалу и не понял причины странного поведения этих мешков с мясом. Благодаря псайкерству он видел дементора как чёрный шар, который засасывал в себя все яркие и живые цвета вокруг, будто... кормился. Кэрроу Нахмурился, ему ни капельки не нравилось к чему тут всё идёт. Приговорённый заключённый видимо был с ним согласен, и начал паниковать и молить о пощаде, сильнейший страх будто нож прорезал тишину; и вдруг тварь наклонилась над ним, приблизила своё лицо к нему и он замолк навсегда. Кэрроу замер в удивлении, его мускулы начали перекатываться под кожей, а кулаки сжались аж со скрипом. Эта тварь съела бессмертную душу этого человека, полностью её уничтожив. Это было исчадие. Как Бог-Император может судить душу, если её уничтожили? Где теперь надежда на искупление?
Неужели Волшебный Мир намеренно уничтожает души приговорённых, или это очередной случай невежества и полного отсутствия понимания своих действий с их стороны? У него было ужасное подозрение, что так и было. Да даже доживи он до тысячи лет, так и не пронял бы логики этих людей.
Быстро проскальзывая от тени к тени Кэрроу в мгновение ока оказался у лестницы и тут столкнулся с крошечной дверью, очень крошечной дверью. Стоило ему открыть дверь, ему в нос сразу ударил затхлый воздух, полный ароматов многих немытых людей, запертых в ограниченном пространстве в ужасных санитарных условиях. Мысленно проклиная на чём свет стоит архитекторов, построивших этот замок в расчете на ненормально низкорослых людей, Кэрроу аккуратно протиснулся в тесный дверной проём, отчаянно пытаясь не вырвать хрупкую деревянную дверь из петель. Винтовая лестница за дверью не сильно улучшила ситуацию, места чтобы двигаться ему было очень мало. Ух попадись ему только этот проклятый Троном архитектор...
***
Строго Охраняемое Крыло было именно таким, как в тех планах, которые он нашел в министерстве. Эти доверчивые идиоты хранят в свободном публичном доступе, доступном для любого желающего, подробнейшие поэтажные планы Волшебной Тюрьмы. Это ещё один аспект, который Кэрроу намеревался изменить при первой возможности.
В суровых интерьерах крепости, эхом отражаясь от стен разносились стоны её несчастных обитателей, сходящих с ума из-за близкого соседства с дементорами ; и при этом огромный процент из них были абсолютно невиновны. Кэрроу стиснул зубы от едва сдерживаемой ярости, проскальзывая дальше по коридору и внимательно смотря на номера камер.; чем скорее он сможет полностью уничтожить дементоров, тем лучше. Однако, сейчас, почти дюжина Пожирателей Смерти запертых в этой тюрьме, только и ждала, чтобы им свернули шеи. Убивать уже пойманных врагов ему очень не нравилось, он бы с куда большим удовольствием убил их в битве; но, когда берёшь на себя работу Императора, нельзя быть переборчивым в средствах.
На проржавевшей металлической пластине на этой конкретной камере, был проштампован номер 3217, что на взгляд Кэрроу было полной бессмыслицей, так как во всём замке едва хватало места на восемь сотен камер, но ведь это же волшебники присваивали номера, значит для них смысл в этом был. В этой конкретной камере, волей Бога-Императора должен был содержаться Августус Руквуд, очень интересный культист из Пожирателей Смерти, создавший шпионскую сеть не где-нибудь, а внутри Министерства, Кэрроу ухмыльнулся себе под нос; зачем смотреть дарёному гроксу в зубы? Это сбережет ему много времени и сил.
Быстрый телекинетический посыл и вот уже открыт невероятно простой замок, и Кэрроу проскальзывает за массивную деревянную дверь в сырую и мрачную камеру. Тесное помещение за дверью было в основном пустым, если не считать грязных тряпок, кучей сваленных в углу, однако пока Кэрроу заинтересованно смотрел на неё, качая головой, из кишащей блохами кучи показалась голова. Или если точнее обтянутый кожей череп, тот к кому сейчас вполне справедливо подходило определение кожа да кости, заворожено смотрел на инквизитора, видимо до сих пор не сумев понять, что угрожающая фигура Кэрроу - не его галлюцинация.
Кэрроу угрожающе подошел поближе и похожая на труп оболочка, всё что осталось от Августуса Руквуда, пошатнулась стоя на ногах и едва сохраняя равновесие.
- Чё, Чё...? - проблеяло то, что когда-то было человеком, чья глотка давно сорвалась и саднила от продолжительных криков, голова его качалась туда сюда, глаза выпучились от страха, а грязно-серые лохмы болтались перед лицом.
- Правосудие Бога-Императора наконец-то настигло тебя, еретик, - прошипел Кэрроу.
Руквуд похолодел, лицо его искривилось от ужаса, - Чё...?
Кэрроук обхватил массивной ладонью челюсть маленького человека, лишь на секунду заглушая его крик, прежде чем сломать её. Последнее, что Августус Руквуд видел в жизни было то, как глаза монстра из тени налились голубоватым потрескивающим пламенем.
Обыскивая разум культиста, Кэрроу начал быстро и эффективно просматривать воспоминания этого человека в поисках полезной информации, как никогда готовый встретить скверну и разложение. Его воспоминания о детстве были рассыпчатыми и яркими и какими-то стеклянными что ли, полными купленных привилегий и пренебрежения, эмоциональная боль сделала их бритвенно острыми. Образы школы Хогвартс, странно знакомые и в тоже время неописуемо другие, отторжение и торжество, когда Руквуд наконец нашел друзей и соратников, затем пошли интересные образы ночных собраний, когда собравшиеся в лесной роще закутанные в мантии люди в белых масках выказывали уважение извращённому и исковерканному монстру в человеческом обличии, чувство серого и мрачного триумфа, когда Руквуд выпустился из школы и начал взрослую жизнь, продолжая служить марионеткой монстра. Мелькали годы зверств и издевательств над невинными людьми, рискнувшими противостоять той гнили что поразила их общество, их просто ловили, пытали и убивали.
Разум Кэрроу заполнили имена и даты, закрывая пробелы в той информации, которую он уже собрал. Теперь он не просто знал кто и где умер, но также почему и как. Моргнув он снова понял что стоит в тёмной, отвратно смердящей камере и труп Руквуда обвис в его хватке. На месте глаз трупа теперь были кровоточащие глазницы, и из носа и ушей тоже сочилась кровь. Быстро свернув ему шею, чтобы окончательно убедиться в том, что он мёртв, Кэрроу положил его прямо к крысиной норе так, чтобы заглянувшим в камеру казалось, что он спит.
Выйдя обратно в коридор, Кэрроу аккуратно заново запер дверь камеры позади себя; никогда не надо забывать о мелочах. Теперь вполне возможно, что труп Руквуда не найдут несколько недель. Быстро прислушавшись, нет ли поблизости стражи, Кэрроу тихо прокрался дальше по коридору в поисках следующей жертвы.
***
Волны, качающие маленькую рыбацкую лодку стали больше и покрылись белой пеной, сигнализируя о том, что с юга надвигается шторм. Нервно курящий уже четвёртую сигарету подряд Фаулкс пристально всматривался в ту сторону где как он знал должен находиться Азкабан и старался не мешать команде, выискивая в темноте признаки приближения Кэрроу. Всплеск воды, треск мокрой клжи, да что угодно, он не привередничал.
Из-за ограждения показалась гигантская рука, когда Кэрроу легко взобрался на лодку по цепной лестнице, скинутой с борта и оказался на палубе, ледяная вода стекала с него обильным потоком. Уголком глаза поймав движение он повернулся и увидел юного Тимоти, стоящего с сигаретой в руках и смотревшего на него с облегчением и заботой во взгляде. Кэрроу внутренне удивился, он не привык, чтобы кто-нибудь на него так смотрел. Глаза моргнули и к Фаулксу вернулось его обычное ничего не выражающее выражение лица. Слегка дрожащей рукой он поднёс сигарету к губам, глядя как Кэрроу активирует чары и приветствует экипаж лодки.
- Итак, - начал Фаулкс. - Полагаю ваша полуночная прогулка была успешной?
Кэрроу ухмыльнулся как хорошо поевший хищник. - Вполне определённо.
***
Прибитая к стене голова нунду пялилась на него со своего места на стене офиса Кэрроу. Фаулкс уже начал жалеть о том, что как-то пошутил о том, что неплохо было бы иметь голову этой твари на стене в качестве трофея. Кэрроу воспринял его слова совершенно серьёзно и теперь эта проклятая тварь пялилась на любого уже и так порядком нервничающего посетителя офиса Кэрроу и морда её замерла в вечном оскале. Фаулкс был абсолютно уверен, что этот проклятый человек специально зачаровал голову так, чтобы она время от времени моргала. Это был основной фактор, отвлекающий его во время бумажной работы для Кэрроу.
Позади на стене весела ужасающая картина, нарисованная Кэрроу, и изображала она бесконечную битву между людьми в чёрно-желтых доспехах, которые как он понимал, были членами той самой кирасирской гвардии и тварями похожими на троллей, разумных троллей. Если честно, проклятая картина была очень шумной, особенно когда похожие на троллей существа начинали хором орать ВАААГХ, из-за этого на картину периодически приходилось накладывать заглушающие чары. Что поднимало ещё один вопрос, могут ли волшебные портреты умереть? Потому как на этой картине чрезмерно бронированные маньяки бесконечно бились с троллеподобными тварями и постоянно превращали их в фарш.
Перед всем этим с другой стороны стандартного размера стола сидел, или правильнее будет сказать угрожающе возвышался сам хозяин кабинета, продолжая писать очередной объёмный рапорт своим каллиграфическим, убористым почерком; такие рапорты Кэрроу писал каждую неделю и Фаулкс до сих пор не смог понять, кому же он их отсылает.
После четырёх месяцев работы на Кэрроу он так и не приблизился к разгадке тайны, которой был этот человек. Он весь состоял из странных ясно видимых контрастов. С одной стороны, Кэрроу был человеком великой доброты и достоинства, обладал выдающимися моральными качествами и твёрдой верой в важность правосудия. Но в основе своей, Кэрроу бьыл невероятно жестоким, брутальным человеком, безумно одержимым оружием и с почти детским восторгом перед большими взрывами и небрежным отношением к убийствам, и сверх всего этого, он считал что обладает превосходным чувством юмора. Что было бы верно на взгляд двенадцатилетнего подростка. Фаулкс конечно не мог этого доказать, но был вполне уверен, что Кэрроу4 имеет прямое отношение к инциденту с увеличенным пауком в женской уборной ниже по коридору. А дело было в том, что травмированный арахнид был предварительно зачарован так, что был практически неподвластен любому магическому воздействию, так что волшебникам пришлось думать нестандартно, чтобы избавиться от бедняжки, только Кэрроу мог до такого додуматься.
В тоже время Кэрроу был невероятно религиозен и как по часам молился у маленького алтаря в офисе или в домашней часовне по пять раз на дню. И попытаться прервать его молебен, было равносильно самоубийству. Но что у него была за религия? И кто такой Бог-Император? Ни с чем подобным Фаулкс знаком не был. Что подвело его к ещё одной картине в кабинете. Той, один только взгляд на которую заставлял его ощущать себя очень некомфортно. Картина была ещё одим образцом живописи Кэрроу. Она занимала стену, противоположную стене с оскаленным нунду и изображала очень большого, мускулистого и иссечённого шрамами человека, пытаемого тёмными существами с заострёнными лицами и мерцающими прорезями вместо глаз, Фаулкс мог бы с этим смириться если бы не выражение лица этого человека. Кэрроу заверил его, что это изображение способствует моральному подъёму, является одой силе, стойкости и воле, показывает важность силы и веры. От этого Фаулкс содрогнулся.
Кэрроу даже рассказал ему историю этой картины, историю капеллана Кирасирской Гвардии, захваченного в плен Эльдарами и пытаемого ими. Ему удалось бежать, устроив резню в процессе и вернуться в орден. Проверки и расследование, которым его подвергли в ордене, доказали чистоту его разума, тела и души и его приняли обратно в орден с распростёртыми объятиями.
Фаулкс считал, что сложно считать подобную картину способствующей моральному подъёму и уже начал сильно жалеть, что подарил Кэрроу на день рожденья подарочный набор для рисования волшебных картин. Хотя всё же стоило посмотреть на совершенно не свойственное ему выражение полного обалдения и шока на лице Кэрроу, когда он его ему дарил. Но потом его босс начал показывать ему небольшие картины битв и ещё ожидал, что он будет ими восхищаться. Хотя сложно восхищаться картиной постоянно яростно истребляющих друг друга человечков, особенно после первой дюжины раз... а потом он нарисовал это.
Фаулкс снова нахмурился глядя на отвратный портрет капеллана, тёмные существа начали процесс снятия кожи с его торса, мучительно, дюйм за дюймом.
- И зачем кому-то терпеть такие пытки не издав ни звука! - наконец выпалил он, более неспособный сдерживать дискомфорт и отвращение при виде ужасной картины.
Кэрроу на мгновенье задумался.
- Потому, что он не имел страха, потому, что сдайся он и последствия были бы ужасными, потому, что он страстно верил в нечто, что гораздо больше чем он сам.
Фаулкс нервно сглотнул под пробирающим до костей, холодным, пристальным взглядом сыоего босса. - У него была сила воли, решимость, чтобы сражаться за то, во что он верил и вера, чтобы умереть, защищая это.
Фаулкс медленно кивнул, нервничая от того, что начал понимать, куда идёт эта беседа, в прошлый раз она достаточно плохо закончилась.
Кэрроу наклонился вперёд.
- Во что ты веришь, Тимоти? - мягко поинтересовался Кэрроу и пристальный нажим в его взгляде на мгновение спал.
- Я... я... - пробормотал Фаулкс, полностью выбитый из колеи этим вопросом. Он имеет в виду в религиозном смысле? Или в лично-философском? Он никогда всерьёз не задумывался над этим. Да и как-то не нужно было, он просто привык думать, что его жизнь такая же как у всех. Все его действия и верования пока что проистекали из его жизненного опыта. Да и разве не у всех так?
Кэрроу встал на ноги и, обойдя стол, быстро подошел к Фаулксу, от неожиданности уронившему на пол стопку ещё не заполненных форм.
- Сэр... - начал он.
Обхватив плечи Тимоти своими огромными ладонями он нагнулся вперёд и устремил на него озабоченный взгляд.
- Тимоти, я беспокоюсь о твоём здоровье, телесном, умственном и душевном. - Я могу научить тебя, как защитить себя физически и ментально, но только ты сам можешь защитить свою душу, - он сделал паузу, задумавшись над тем, как бы лучше сказать. Я вижу в тебе нехватку веры, веры во что-то большее; но вера жизненно важна! - В мире существуют твари... непознаваемые твари... твари, способные увидеть эту твою слабость и обратить её против тебя, - он легонько сжал ладони, чтобы придать следующим своим словам больше значительности. - Ты должен иметь веру, Тимоти!
Фаулкс уставился в лицо этого огромного человека, бледный, и дрожащий. Натужно сглотнув, он кивнул, продолжая нервно дрожать. Кэрроу отступил назад, видимо удовлетворившись результатом.
- Я просто... - выдохнул Тимоти, указывая дрожащей рукой на разбросанные по полу бумаги.
***
Кэрроу задумчиво смотрел на закрывшуюся за вышедшим Фаулксом дверь кабинета. На этот раз всё прошло гораздо лучше чем в прошлый. Картина, изображающая брата-капеллана Тибериуса видимо произвела свой обычный эффект. Он ещё раз критически оглядел своё творение. Это было самое близкое сходство, которого он смог добиться, воссоздавая невероятный образ Героя Ордена, висевший в главном храме на борту Спиритус Мортис, одного из колоссальных кораблей флота Кирасирской Гвардии. И она похоже глубоко повлияла на юного Тимоти, также как и на него самого, когда он впервые увидел её ещё будучи новиком, с тех пор казалось, прошла целая вечность... он прошептал молитву и сотворил символ аквила в память о павшем брате и Герое Ордена.
Но сейчас у него были более важные дела. Закрыв глаза, он отпустил свой разум странствовать по окружающему миру в поисках псайкерских стрекоз, каковыми выглядели для его внутреннего ока люди, работающие в министерстве и заставляющие Магический Мир кое-как работать последние несколько десятилетий.
Он потянулся к ближайшему разуму и обнаружил, что смотрит через обеспокоенные глаза Тимоти... который сейчас, обхватив голову трясущимися руками, размышлял над... противоречивым поведением своего нанимателя, его непоколебимой верой в то, что его взгляд на устройство вселенной является верным... Фаулкс поднял взгляд на шутливую надпись, рамку с которой купил только устроившись сюда, чтобы поставить на стол ради прикола. "Тебе не обязательно быть сумасшедшим, чтобы работать здесь, но это помогает!", - эта надпись всё больше и больше напоминала ему дельный совет... Кэрроу медленно отплыл от него, он беспокоился за парня, но никак не мог позволить себе быть с ним мягким или добрым, такие действия только быстрее доведут его до могилы... дальше по коридору, член Визенгамота и старый друг Нотта старшего, нервно чистил ногти, раздумывая над тем, как бы поставить этого выскочку Поттера... Кэрроу... или как там его зовут, на место...
Кэрроу ещё некоторое время следил за бессвязными мыслями этого человека... их план, разоблачить его как великана "полукровку" был смехотворен и в будущем грозил стать незначительной проблемой. Он позволит им немного по трепыхаться, а потом безжалостно накроет их всех разом...
Он некоторое время постоял на месте, ловя отголоски болтовни и общее настроение в правительстве Британского Волшебного Мира... отчаяние, исходящее от борющихся маглорождённых и не так хорошо устроившихся чистокровных, вынужденных заниматься оскорбительно-чёрной работой, пятна коррупции в кругу коллег и людей, получающих левые доходы. Он осторожно прошелся по разумам тех, кто входил в старую шпионскую сеть Руквуда, он уже начал потихоньку прощупывать некоторых из них...
Он направился в сторону аврорского департамента, потянувшись к разуму Амелии Боунс. Главный Аврор сейчас сидела за столом, просматривая рапорты подчинённых, однако часть её разума была занята племянницей. У Сьюзан уже скоро должен был начаться третий год в Хогвартсе. Её брат гордился бы, видя в какую прекрасную молодую женщину вырастает его маленькая девочка. Мадам Боунс откинулась назад и потёрла глаза, пытаясь заставить утихнуть тупую боль потерь, как делала уже больше десятилетия. Сколько же достойных людей погибло в ту войну...
Кэрроу незаметно отключился от разума женщины и быстро продолжил путь, быстро пробегая по разумам сотрудников... странный уборщик... охрана, какая ни на есть... сами авроры... Ох, как же он задолбался оформлять этого серийного хулигана, наколдовавшего фантомные шаги, преследующие его соседей маглов по всему их дому. Да плевать он хотел на его жалобы, на их постоянно лающую собаку. Для этого в конце концов существуют заглушающие чары...
Кэрроу отключился от яростного внутреннего монолога мужчины и вместо этого сосредоточился на одном из самых удивительных разумов, которые он когда либо видел... ярко окрашенный, представляющий из себя причудливое переплетение мерцающих, быстро сменяющих друг друга цветов и форм, будто разум и сам не мог решить на какой конечной форме остановиться, постоянно меняющийся в такт эмоциональным изменениям владельца... - Кадет Тонкс...- разум вздрогнул, переключая своё внимание, - "Да, Сэр?"... Кэрроу отстранился, пораженный таким странным разумом, причём без всяких признаков порчи... потом был... кто-то спешащий попить кофейку... кто-то лениво пролистывающий сегодняшнюю газету... потом он наконец нашел то, что искал по запаху нервозности и депрессии. Аврор Уильям Шаггс( для друзей просто Шагги ), просматривал свои варианты, ему удалось выбить несколько сотен галеонов из одного из молодых и более доверчивых кадетов и теперь у него появился шанс... хороший шанс срубить немного так необходимых сейчас наличных и отдать кое каким людям, которым он должен их деньги, чтобы они от него отстали. Один из его приятелей-игроков подсказал ему что этим самым вечером в "Голове Медузы", бужут проходить петушиные бои. Если он поставит немного золота... то у него появится шанс...
Кэрроу отстранился и задумался. Этот человек очень сильно задолжал безвременно ушедшему, но не очень то сильно оплакиваемому Малфою старшему и его друзьям... и некоторым другим людям. В уплату долга он должен был закрывать кое на что глаза и даже помогать Малфойским манипуляциям с системой правосудия, благодаря которым невинные люди отправлялись в тюрьму без суда и следствия. Но теперь Малфоя не было, и этот человек стал уязвимым и готовым сорваться, только руку подставь. В тишине своего кабинета, Кэрроу растянул губы в пародии на улыбку.
***
Воздух был сырым и спёртым и маленькая эклектичная группа шла к заведению "Голова Медузы", находившемуся в глубинах Ноктюрн Аллеи. Фаулкса слегка трясло и он по плотнее закутался в плащ. Он должен был быть личным ассистентом и секретарём, а сейчас он принимает участие в плане по разоблачению коррупции в министерстве, причём крайне опасным и нестандартным способом. Это определённо выходило за пределы его служебных обязанностей.
С его стороны шел, или правильнее будет сказать угрожающе шествовал Кэрроу, а Наташа ушла вперёд и злобно шипела на случайных прохожих, идущих по своим делам, Фаулкс просто знал, что этот вечер будет... запоминающимся, было что-то такое в воздухе...
Быстрое движение на крыше заставило Фаулкса замереть на месте, отвлекшись от размышлений о плохих предзнаменованиях. Он исподтишка посмотрел на Кэрроу; тот конечно давно знал, что за ними следят. Фаулкс выпучил глаза. Теперь вопрос стоял о том, когда неприятности начнутся, а не если. Ещё одно быстрое движение с другой стороны аллеи, будто кто-то бежит по крышам на невероятной скорости. Свист, едва заметное движение ткани и вот уже в нескольких футах от них стоят две сильно закутанные высокие фигуры. Фаулкс привык к тому, что нечто очень похожее делала Наташа, а потому смог подавить дрожь и без всякого интереса посмотрел на новоприбывших. Наташа с другой стороны начала яростно шипеть на угрожающие фигуры, отступив за Фаулкса, чтобы в случае чего использовать его как укрытие или в качестве отвлечения.
- Отдавай её, - прорычала фигура слева, - и никто не пострадает.
Правая фигура продолжила похихикивая, - Она наша. - Я не знаю чем ты её удерживаешь, но, тебе же лучше, если ты ей не навредил, - он подался вперёд и в его руке сверкнул нож, - если же навредил, то я не смогу сдержать себя от соответствующих действий, - его голос стал пугающим.
Кэрроу шагнул вперёд, чтобы его было лучше видно. - Уверяю вас, джентльмены, что Наташе никто нисколько не навредил, - пророкотал над узкой улицей его невероятно глубокий голос, - а теперь, не потрудитесь ли вы представиться?