Марат Самсонов
ДАММ И МАДАМ
Заяц приехал в злаченой карете
На бал, где танцуют джентльмены и леди,
Начал плясать и ногами сучить,
Желая внимание дам получить.
Cколько выкидывал смелых коленец,
Cколько ужимками всех удивлял,
В лосинах в обтяжку с моноклем, как немец
У женщин крутился и жопой вилял
Но были немы их цветные глазницы.
Ни искры, ни слова, ни жеста в ответ.
Молчала лиса, даже белки-сестрицы
не видели зайца, не слали привет.
И только кухарка вельможного графа,
Хозяина дома, его позвала
И шёпотом нервным сказала у шкафа,
Что хочет косого, что очень ждала.
На утро проснулись в обнимку под шкафом
Растрепанный заяц и странная баба.
Кухарка являлась супругою графа,
Ей заяц напомнил Жан-Клода Ван Дамма.
<2009 г.>
|
|
By Marat Samsonov
DAMME AND DAME
Bunny arrived in his gilded cart where
There was given the ball for the fair.
He shook a mean leg and moved with a jerk
To attract an attention of the ladies and folks.
He moved very playfully, skipped as a goat,
Grimaced as a clown and mooed as a cow.
He`d got leggins on, le monocle as a German,
He flirted, he wagged his behind, even bowed.
But the women`s eye sockets offered no assistance,
No glimmer of hope, no glance in response.
The vixen kept silence, even squirrels, two sisters,
Ignored sexy Bunny and greeted him not!
And only one woman, a cook of the master
(He`d got the most lordly nobility rank!)
Called him. From behind the wall cupboard advanced she!
And lustfully whispered, `I want you, Big Bang!`
They woke up together behind the wall cupboard,
The sloppy hare dresser and Dame, the Lord`s dam,
Who happened indeed to be the landlord`s sweet spouse
And who chose the hare for he looked like Van Damme.*
<2009>
|