|
|
||
Полумиля пешком, с лошадьми в поводу, привела их к шатру Аркади. Фаун уставилась на него в изумлении. После опыта жизни на озере Хикори она думала, что знает, какие бывают шатры Стражей Озера: грубые, нарочито временные бревенчатые хижины, собранные в группки родственников вокруг причала или центрального очага, обычно с открытой стеной, защищенной пологом из шкур. Строения, которые она заметила в Жемчужных Перекатах, были похожими. Здесь... здесь был дом.
Два огромных дерева с грузом темно-зеленых листьев, свисающих как языки - но без цветов в это время года - росли с двух сторон мощеной камнем дорожки.
Выше фундамента, врезанного в откос и отделанного подходящими друг к другу камнями, поднималось несколько комнат, связанных длинным крыльцом. Комнаты были выстроены из серебряно-серых, потрепанных непогодой кедровых досок, с крышей из деревянной кровельной дранки.
Даг казался менее удивленным, но Фаун была не слишком уверена, на что он обращал внимание. После его краткого, пугающего полуобморока на воротах, он пришел в себя и выглядел ужасно закрытым. Вновь.
Они привязали лошадей к перилам крыльца и прошли за Аркади в помещение вроде гостиной, дважды остановившись вытереть ноги: один раз на коврике снаружи и еще раз на тряпичном коврике сразу за дверью. В дальней стене был целый ряд стеклянных окон и дверь на открытое крыльцо, возвышающееся над озером. Большой камин справа подходил для приготовления еды и, как подозревала Фаун, приготовлений целителя. За камином стоял крепкий стол высотой по пояс для работы, а около окна - низкий круглый столик, судя по его виду, только для еды. Он кичился настоящими изготовленными стульями с приделанными к сиденьям подушками. На озере Хикори люди в основном делали столы, похожие на скамьи, и сидели на перевернутых кусках бревен.
- Вы можете вымыть руки в раковине, - указал Аркади и занялся чайником с кипятком, заварочным чайником и прочей посудой. Фаун предположила, что он тянет время, чтобы подумать о том, что будет после; он почти ничего не сказал по дороге сюда, кроме лаконичного указания на штаб-квартиру дозорных и шатер целителей с обеих сторон дороги.
Эти здания также были построены из досок и похожи на дома.
Под окном, выходящим на озеро, была оловянная раковина с бочкой воды, деревянным краником справа и сухой доской слева. Фаун наполнила раковину и взяла в свою очередь кусок прекрасного белого мыла, наблюдая, как Даг исполняет свой однорукий номер с мылом и водой после нее. Аркади, заметила она, прервался, чтобы тоже незаметно понаблюдать. Мальчики-дозорные следовали примеру; очень грязная вода, булькая, стекла вниз в деревянную трубу, ведущую наружу. Все это было такое же удобное, как хорошо сработанная кухня на ферме, и настолько же трудно перемещалось. Фаун фантазировала, что может почти что слышать, как Даг думает "Сидячие!" - и вовсе не с одобрением.
Они уселись впятером вокруг стола и наблюдали, как Аркади разливает чай по чашкам из обожженной глины и предлагает им кувшинчик меда. Фаун с благодарностью отхлебнула сладкий настой, гадая кому начинать и что говорить, если это выпадет ей. К ее облегчению, начал Аркади.
- Итак, бывший дозорный, каким образом вы пришли ко мне? Путь из Олеаны до Русла Новолуния кажется весьма дальним. - Он выпил глоток и откинулся назад, внимательно наблюдая за Дагом.
Это был - намеренно ли? - очень размытый вопрос. Даг поглядел на Фаун как-то отчаянно и спросил:
- С чего начать, Искорка?
Она укусила себя за губу.
- С начала? Которое было в Глассфордже, полагаю.
- Так давно? Все это? Ты уверена?
- Если мы не объясним, каким образом твой нож оказался заряжен в Глассфордже, ты не сможешь объяснить, что ты сделал с ним в Боунмарше, и почему сама Хохария сказала, что она думает, что это было какое-то колдовство.
Глаза Аркади слегка расширились.
- Кто это - Хохария?
- Главный целитель на озере Хикори, - объяснил Даг.
- А, - Аркади успокоился, услышав это. - Продолжай.
- Что, если я начну? - сказала Фаун. Их рассказ должен убедить настройщика Дара принять Дага всерьез несмотря на то, что Даг якшается с крестьянами. Потому что если их смогли впустить в лагерь по единственному слову этого человека, их смогут, конечно, и вышвырнуть по той же причине.
Связно и правду. Больше ничего им не остается. И очень хорошо - Фаун не думала, что смогла бы лгать под этим пронизывающим медным взглядом.
- Это началось в сезон клубники прошлым летом в Олеане. Я отправилась в Глассфордж поискать работу по причине того, что... - Она набрала воздуха для храбрости. Личная часть этого рассказа будет новой для Барра и Ремо тоже; перед ними было говорить даже тяжелее, наверное, чем перед этим светящимся незнакомцем. - ...по причине того, что я была беременна от крестьянского парня, который не стал на мне жениться, а я не стала оставаться в округе и разбираться с тем, во что превратится моя жизнь, когда об этом станет известно. Так вот, по дороге... Дозор Дага вызвали туда, чтобы помочь найти Злого, который руководил бандитской шайкой в холмах. Пара бандитов - глиняный человек и околдованный парень - поймали меня, потому что я была беременна, видимо.
Глаза Ремо расширились, а Барр заморгал, но оба держали рты крепко закрытыми. Рука Аркади дотронулась до его губ.
- Так, значит, это правда, что Злым нужны беременные женщины для линьки?
- Да, - сказал Даг. - Хотя они также используют беременных животных, если не могут добыть людей. Им не сами женщины нужны, им нужен быстро растущий Дар плода, который они носят, и, гм, образец вынашивания. Чтобы научить их, как, понимаете. Я прибыл... почти вовремя. Там была нужная пещера. Злой вырвал Дар у ребенка Фаун в то время, когда я дрался с его глиняными стражами. У меня были ножны с двумя разделяющими ножами в них, одним заряженным и одним, предназначенным мне. Я бросил ножны Фаун, которая была ближе, и она воткнула оба ножа в Злого, один за другим.
- Сначала неправильный, - призналась Фаун. - Незаряженный. Я не знала.
- Ты и не могла знать, - уверил ее Даг. Он посмотрел на Аркади почти сердито, хоть на самом деле тот не выказывал ни малейшего желания критиковать Фаун.
- В это время он схватил меня за шею, вот откуда это взялось, - продолжила Фаун, указывая на темно-красные вмятины, портящие вид ее шеи, четыре с одной стороны и одна с другой.
- Так вот они от чего! - сказал Аркади, наклонившись вперед и вглядываясь. Он убрал руку до того, как на самом деле дотронулся до нее. - Не ожидал найти шрамы Злого на крестьянине. А это самые свежие, какие я когда-либо видел. Этот вид повреждений Дара не слишком часто у нас здесь попадается.
Барр откинулся назад, его брови нахмурились; запоздало понял только сейчас, как близко к Злому была тогда Фаун, подумала она. "Если на мне отпечатки пальцев Злого, он не мог быть дальше, чем на расстоянии вытянутой руки, знаешь ли."
- Считайте, что вам повезло, - сказал Даг сухо. С уже возникшим началом он, кажется, уже мог продолжить рассказ. - В любом случае, предназначенный мне нож оказался заряжен Даром ребенка Фаун. Главный мастер по ножам на озере Хикори и я имеем разное мнение, отчего так вышло, но это сейчас не важно. В общем, мы забрали нож в мой лагерь, чтоб раскрыть эту загадку. По пути мы остановились в Вест-Блу - родственники Фаун владеют фермой чуть выше речной долины - я думал, им нужно узнать, что она жива. Там мы поженились. Дважды, один раз по крестьянским и один раз по нашим обычаям. Вот. Закатай рукав, Искорка.
Он слегка двинул плечами, чтоб освободиться от куртки, и закатал свой собственный левый рукав, обнажив протез на запястье и свадебный браслет, сплетенный Фаун. Обычно Даг перед чужаками не поднимал рукавов, но Фаун предположила, что этот мастер, как крестьянская акушерка, должен увидеть что происходит, чтоб делать свою работу, так что тут просто приходится отбросить смущение. Почти так же неохотно Фаун потянула свой левый рукав, чтоб открыть свою тесьму.
Даг выставил вперед плечо.
- Говорит ли ваш Дар, что эти браслеты - настоящие? - спросил он. Проворчал, вернее.
- Да, - сказал Аркади с любопытством. Фаун вздохнула с облегчением.
- Спасибо за честность, сэр, - Даг сел с удовлетворенным кивком. - Позже у нас было проклятое идиотское разбирательство о них на озере Хикори.
Аркади прочистил горло.
- Ваши родственники не были рады вашей невесте, я правильно понял? - Вашей очень молодой невесте, добавил он взглядом, как показалось Фаун, но он благоразумно не сказал этого вслух.
- Я думаю, твоя тетя Мари и дядя Каттагус были очень милы со мной, - сказала Фаун с некоторой защитой дома Дага, которую могла оказать. - Погоди, Даг, ты забыл про стеклянную вазу. Это важно. Это был первый раз, когда твоя призрачная рука проявилась. - Она повернулась к Аркади. - Так Даг назвал ее сначала, потому что она его сначала ужасно пугала, но Хохария сказала, что это была проекция Дара. Эту часть рассказывай лучше ты, Даг, потому что для меня она все равно что магия.
- Там была стеклянная ваза, - Даг помахал рукой. - В Вест-Блу, прямо перед тем, как мы поженились. Она много значила для Фаун - она привезла ее из Глассфорджа в подарок своей маме. Ставшей позже моей хозяйкой шатра. Ваза упала и разбилась.
- Три крупных куска и около сотни осколков, - добавила Фаун в поддержку. - Рассыпалась по всему полу. - Она была благодарна за то, что Даг опустил предшествующий семейный скандал. Как бы она ни сердилась иногда на родичей, ей бы не хотелось выставлять их дураками перед этим Аркади.
- Я... - Даг сделал жест крюком. - Это появилось, и я как бы скрутил стекло обратно все вместе через его Дар. Понимаете, я до этого видел, как такие вазы делали в Глассфордже. Их Дар как бы жужжит... - Его губы изогнулись, как если бы он пел ноту, но беззвучно.
Аркади, Барр и Ремо уставились на его крюк... Нет, не на крюк, поняла Фаун. На невидимую, неуловимую проекцию Дара, которая заняла место его левой руки. Которую она никогда, скорее всего, не увидит, но может иногда - она подавила улыбку - ощутить. Даг расслабился, трое Стражей Озера тоже, и она решила, что он позволил проекции Дара исчезнуть.
- Впервые слышу об этой вазе, - пробормотал Барр Ремо. - Боги! Ты об этом знал? - Ремо потряс головой и показал тому жестом помолчать.
- До того, как встал вопрос на озере Хикори, - продолжил Даг, - произошло появление крупного Злого в Рейнтри. Вы здесь внизу слышали об этом?
- Немного, - сказал Аркади. - Признаюсь, дозорные здесь слушают новости с севера более внимательно, чем я. Там, кажется, всегда происходит что-то волнующее.
- Злой из Рейнтри оказался более чем обычным волнением. Он обещал быть настолько же дрянным, как Волчий перевал в Лутлии двадцать лет назад. Даже хуже, потому что он укрепился, чтоб прорваться через густонаселенные крестьянские земли. Еда для Злых на тарелочке.
Аркади пожал плечами.
- Но, вы сказали, вы были из Олеаны?
Даг поджал губы. Фаун быстро встряла:
- Рейнтри выслало гонцов за помощью. Озеро Хикори - ближайший сосед в этом районе на северо-западе. Ворон Громовержец - командир лагеря Хикори - выбрал Дага как командира кампании для сил, которые отправил на помощь. Объясняй о разрывании Дара Злого, Даг.
Даг набрал воздуха и изогнул левую руку, поворачивая крюк. Снова появилась призрачная рука или он просто что-то показывает?..
- То, что я сделал с вами на воротах, сэр. За что я извиняюсь, но я был должен.. не важно. Что, как вы думаете, это было?
Аркади, вспомнив, дотронулся до тыльной стороны руки, где теперь была царапина, и нахмурился, глядя на Дага.
- Проекция настройки Дара, примененная слишком сильно, с повреждением вышележащих тканей. Преднамеренно, как я понял. Хотя бывают случаи, когда такое выхватывание является полезным инструментом - только используется куда более аккуратно, должен сказать.
- А используемое гораздо более мощно и совсем не аккуратно - это то же самое, что вырывание Дара, которое производят Злые, - сказал Даг.
Брови Аркади взлетели вверх.
- Конечно, нет, - его глаза метнулись к горлу Фаун.
- Конечно, да, - сказал Даг. - Я видел, как это происходит и проделывается, и здесь нет ошибки - я могу позже показать вам старый шрам от Злого у меня на ноге. Как с той стеклянной вазой, впервые, когда я это проделал, я был очень расстроен. Мы подобрались близко к Злому и он попытался вырвать Дар у одного из моих дозорных. Я просто потянулся... - Даг набрал воздуха. - Бесплатный совет, мальчики, купленный по обычной цене. Никогда не пытайтесь вырвать Дар Злого. Его Дар прилипнет к вашему, и он смертельно ядовит. Вот откуда у меня эти шрамы... - Он показал широким жестом на свою левую сторону. Он указывал не на тело, поняла Фаун, а на Дар.
- О, - сказал Аркади странным тоном. - А я не мог понять, что оставило эти темные волны.
Даг заколебался.
- Вы никогда не видели Злого, верно, сэр?
Аркади покачал головой.
- А в дозоре вообще были?
- Когда был мальчишкой, они отправляли меня несколько раз вместе со сверстниками. Но талант мастера проснулся у меня очень рано.
- А, лагерные путешествия с детьми, - пробормотал Барр. - Терпеть их не могу. - Сосредоточенный Ремо тычком призвал его к молчанию.
- Так что вы никогда не видели живого глиняного человека, - вздохнул Даг.
- Э... нет. - Аркади добавил после паузы: - У целителя, который учил меня в лагере Мшистой Реки, был мертвый, он его хранил для демонстрации. Хоть и высушенным, из-за этого было трудно разобрать все отвратительные детали. Он вскоре упал и развалился. Жаль, я считаю.
- И вы также никогда не видели ясли глиняных людей. Поэтому следующее объяснить будет трудно.
Аркади выдержал длинную паузу с неким особенным выражением на лице, проглотил какой-то первый ответ и сказал вместо него:
- Попробуйте.
- Хорошо. Мы поняли все это по кусочкам, мысленно. Злой, до того, как мы выехали, появился в месте под названием лагерь Боунмарш. Большинство Стражей Озера ушли, - Даг мельком взглянул вокруг на дом Аркади и Фаун снова почудилось бормотание о "сидячих", - но он захватил полдюжины мастеров. Он связал их Дар вместе...
Аркади издал тихий шипение и передернулся.
- О, дальше хуже. Он соединил их Дар в одну огромную, сложную спиральность, чтоб поработить их и сделать оптом примерно пятьдесят глиняных людей, которых Злые растят из местных животных. Между прочим, наполовину сформированный глиняный человек - это, наверное, самая жалкая тварь из всех, которых вы когда-либо видели. Вы захотите его убить быстро просто из жалости. Когда мой отряд вернулся в Боунмарш, мы обнаружили, что Дар все еще связан, а мастера без сознания. Понимаете, до этого я думал, что конструкция распадется, когда умрет Злой, но ошибся. Еще хуже было то, что когда кто-то открывал свой Дар, чтобы попробовать проникнуть внутрь и сломать замок, его втягивало внутрь ловушки как в колодец. Я потерял троих дозорных, чтоб это узнать.
- Это... изумительно, - сказал Аркади. Первый страх Фаун, что Аркади выкинет их вон до того, как они смогут все рассказать, ослаб. Под его спокойной сдержанностью, подумала она, кроется сильная увлеченность. И ему нравятся рассказы о работе с Даром.
Даг коротко кивнул.
- Это был очень развитый Злой, самый развитый из всех, каких я видел.
- И э... как много вы их видели?
Даг пожал плечами.
- Я перестал считать годы назад. Тех, что я убил ножом собственноручно, было двадцать шесть или около того. Включая сидячих. В любом случае, вернувшись в Боунмарш, я сглупил и попробовал соединить Дар, чтоб успокоить сердцебиение умирающего мастера в ловушке. И меня тоже засосало. Вот так я и узнал о спиральности - видел ее изнутри. После этого история переходит к Фаун, потому что следующие несколько дней были для меня серым туманом.
Фаун решилась на упрощенную версию:
- Я приехала в Боунмарш с Хохарией, потому что Даг послал за ней, ему нужна была помощь из-за этой ужасной штуки с запертым Даром. Никто из Стражей Озера, казалось, не знал что с этим делать, это меня прямо с ума сводило, смотреть и ждать. Тогда Хохария попробовала какой-то эксперимент - я не знаю что, хотя я думаю, она подозревала о спиральности.
- Да, - кивнул Даг.
- В любом случае, когда ее засосало, Мари, которая была следующая за ними, запретила все эксперименты. Но той ночью я подумала об одном. Если спиральность - это отрезанный кусок мастера или Злого, а, кажется, это она и была, то может быть, этому оставшемуся куску Злого просто нужна отдельная доза смертности, чтоб его разрушить. Так что я вытащила свой разделяющий нож... - она сглотнула от воспоминаний, - и воткнула в ногу Дага. Потому что когда я убивала Злого раньше в Глассфордже, он сказал, что я могу воткнуть его куда угодно.
Даг улыбнулся и пробормотал:
- Острым концом вперед.
Фаун улыбнулась в ответ.
- Я думаю, это сработало и оживить призрачную руку Дага, таким способом его рука смогла двигаться, но он должен сам рассказать об этом, - закончила Фаун.
Даг нахмурился и почесал затылок.
- Самый странный эксперимент из всех. Мы все знали, на что похоже, когда есть тело и нет чувства Дара, из детства, до того как Дар просыпается, или из закрытого состояния. Пока я был в ловушке Злого, казалось, я был своим Даром, но не своим телом. Я ощутил, как нож вошел в меня, и я сразу его узнал, ведь он был мне предназначен и все еще содержал сродство с моей кровью. Но у Дара ребенка Фаун отсутствовало сродство со Злым - он был очень странный и чистый - так что там не было резонанса, не было... не было зова, чтоб сломать спиральность ножа и высвободить умирающий Дар. Так что я сломал спиральность ножа сам и добавил сродство из своей призрачной руки. Это было, как если бы я разобрал нож. Обратный процесс к его созданию, все наоборот. Оно разорвало мою призрачную руку весьма жестоко, но уничтожило ловушку Злого и очистило в моем Даре те ядовитые пятна. Жертва Фаун - ну, с небольшой доработкой Дара с моей стороны - позволила нам всем десятерым выйти из ловушки живыми. - Он поморгал, посмотрел на Аркади - тот уставился на Дага, прижав руку к открытому рту, как будто сдерживая некий возглас - и добавил извиняющимся тоном: - Это не было, как если бы я увидел это, все сразу понял и сделал. Это было больше похоже на то, что я увидел, сделал, а понял гораздо позже.
Ремо сказал откровенно разраженным тоном:
- Ты никогда не рассказывал мне всего этого, Даг! Ты рассказывал только о Гринспринге!
- Мне казалось, что Гринспринг был самым важным.
Фаун вздрогнула, припомнив; Даг, с легкой гримасой, потянулся через стол и кратко сжал ее плечо, будто подбодряя юного дозорного.
Аркади отнял руку ото рта и сказал:
- И что за Гринспринг?
Даг вздохнул.
- Когда я достаточно пришел в себя, чтобы ехать верхом, мы все отправились домой и заехали по пути в осверненную крестьянскую деревушку, где появился Злой. Когда мы прибыли, мы нашли там немного вернувшихся людей, они проводили массовые похороны тех, кто не успел убежать. Около полутысячи людей. Этот первый званый ужин был ответом на вопрос "как Злой вырос так быстро и так сильно".
Он обменялся понимающим взглядом с Фаун, и она подхватила тему:
- Они уже закончили размещать взрослых, в основном женщин и стариков, и начали хоронить детей. - Она набрала воздуха, оглядела Аркади и посмела сказать: - Мне говорили, лагерь Новолуния потерял мальчика пару месяцев назад... Там было... Как много детей там было в ряду перед этим рвом, Даг? - "Бледных, лежащих вытянувшись, казалось им нет конца."
- Сто шестьдесят два, - сказал Даг ровно.
- Разрывание Дара сохранило их от разложения в эту жару, - объяснила Фаун и сглотнула. "Бледные как лед дети..." - Это не так сильно помогало, как можно было бы подумать.
Аркади в этот момент закрыл свой Дар, подумала Фаун; он стал каким-то даже более чем без выражения, по любым меркам.
- Потом это заставило меня задуматься, - сказал Даг. - Каким образом Гринспринг смог произойти и что сделать, чтобы этого больше не происходило? Это проблема Олеаны; на юге почти нет Злых, а на севере почти нет крестьян. А вот там, где они вместе... - он поднял руку и крюк, как бы показывая жест пересекающихся пальцев; Фаун подумала, что всем удалось его понять. - Было ясно, что что-то нужно делать, и еще яснее - что никто этого не делает. И что мы убегаем от времени, чтоб дождаться кого-то умнее себя, кто сможет это сделать. Вот почему я порвал с родственниками и ушел из дозора. Они решили, что это из-за Фаун, и так оно и было, но это Фаун привела меня в Гринспринг. Иносказательно. - Даг решительно кивнул и умолк.
- Понятно... - сказал Аркади медленно.
Он взглянул на входную дверь; раздражение мелькнуло на его лице, но затем сменилось болезненным выражением. Он поднялся и пошел к двери. На полпути раздался стук. Высунув наружу голову, Аркади обменялся негромкими фразами с посетителем; Фаун успела увидеть женщину средних лет, которая в свою очередь изгибала шею, но не входила. Аркади вернулся с большой накрытой тканью корзиной, которую водрузил на стол.
- Я думаю, сейчас всем нам не помешает подкрепиться.
Фаун, Ремо и Барр подпрыгнули, чтобы помочь Аркади расставить тарелки и приборы; Даг остался сидеть с усталым видом. Перерыв после напряжения был нужен каждому, подозревала Фаун, даже Аркади. В корзине оказался большой закрытый крышкой глиняный горшок, полный жирного жаркого, хлеб двух видов, завернутый в ткань, и, еще более удивившие Фаун, чем такой крестьянский подход к обеду, пара кидальников, шары размером с половину ее головы с коричневой шкуркой. Вскрытые, они оказались цельными с более красной сердцевиной и слаще, чем кидальники, к которым она привыкла на озере Хикори.
- Почему у вас на севере нет этого сорта, Даг? - спросила она с полным ртом.
- Зреет дольше, наверное, - ответил он, также жуя. Судя по чавканью, все северные Стражи Озера за столом явно думали, что это вкусно. Аркади объяснил, что такие растут в мелком месте озера-полумесяца.
Пока они ели. Аркади прекратил расспросы - думал или, может быть, просто имел медицинское мнение о важности пищеварения? И Даг тоже не выказывал желания продолжать. Мальчики, думала Фаун, не посмели бы воспротивиться. "Но Аркади бы не кормил нас всем этим, если бы хотя бы не подумывал оставить, верно ведь? Или, может быть, он просто считает, что диких дозорных, как диких животных, можно приручить кормежкой?"
В конце концов, насытившись, Фаун решила спросить Аркади:
- А откуда вся эта еда? Кого мы должны благодарить?
Он, казалось, был слегка удивлен вопросом.
- Шатры моих соседей по очереди присылают мне обеды и ужины. Завтраки я делаю себе сам. Обычно, чай.
- Вы больны? - спросила она робко. Его брови приподнялись.
- Нет.
Он занялся приготовлением еще одного чайника чая, пока Фаун и Ремо вновь сложили корзину и поставили ее снаружи входной двери по указанию Аркади.
Он вновь вымыл руки, сел, налил чаю и уставился, нахмурясь, на Дага. Даг ответил таким же хмурым взглядом.
- Ваша жена, - сказал Аркади деликатно, - не выглядит околдованной.
- Она никогда не была околдованной, - сказал Даг.
- Вы никогда не работали с ее Даром?
- Немного, время от времени, - сказал Даг, - но она никогда не оставалась околдованной мной. Это было половиной разгадки к ключу расколдовывания. Хог был второй половиной.
Взмах чистой руки Аркади пригласил Дага продолжить. Может быть, эта тема будет менее удручающей, чем Гринспринг?
- Вы знаете, что околдовывание может быть странным, - сказал Даг.
- Мучительно осведомлен, - Аркади скорчил гримасу. - Как большинство молодых и глупых целителей, я однажды попробовал лечить крестьян. Результат был пагубным. Урок я запомнил.
Фаун хотела услышать больше об этом, но Аркади махнул Дагу снова.
Даг вздохнул, как бы придавая себе решимости для следующего признания:
- Хог был помощником возницы в Глассфордже. Мы ехали с его фургоном вниз до Жемчужных Перекатов. Моя лошадь лягнула его в колено, что наложило на меня некую ответственность. Я вспомнил, что я сделал со стеклянной вазой и заставил себя попробовать настоящее излечение. Которое я сделал - хорошо собрал обратно его разломанную коленную чашечку. Но я бросил его, околдованного по уши, мы узнали об этом, когда он прокрался за нами на нашу баржу. И Фаун сказала: "Возьмем его с собой, и может быть тебе удастся разобраться что с ним, но если мы его оставим, то никогда этого не поймем". И она была права. Придя к этому, мы все - я, Фаун, Хог и Ремо - сидели кружком и обменивались маленькими подкреплениями Дара, пока не поняли. Я не думаю, что тот, у кого одновременно не было околдованного и неоколдованного крестьянина для сравнения, смог бы это увидеть.
Ремо сказал:
- Даже я смог увидеть. Когда Даг мне показал. Хотя, пока я не могу расколдовывать сам.
Аркади с удивлением посмотрел на Ремо:
- И что ты увидел? - спросил он.
- Не рассказывай ему, Даг, - сказала Фаун. - Покажи ему. - Она ощутила неудовольствие, вызываясь на роль Демонстрационного Крестьянина, но, судя по выражению лица Аркади, она подозревала, что у того имелись весьма упрямые представления на эту тему, которых обычное заявление, вероятно, не поколебало бы.
- Снова локоть? - спросил Ремо.
- Пусть так, - согласился Даг. - Смотрите внимательно, Аркади, за обменом Даром.
Ремо потянулся через стол и дотронулся до левого локтя Фаун; она ощутила распространяющееся тепло от крошечного подкрепления Дара. Она попыталась определить, заставило ли оно ее чувствовать некую дружелюбность по отношению к парню или сделало его в ее глазах лучше; но так как она уже относилась к нему хорошо, на этот вопрос было сложно ответить.
Аркади глянул на Дага с некоторой озадаченностью.
- И?
- Смотрите дальше. Наблюдайте за небольшим ответным потоком Дара от Фаун ко мне, почти таким же, как от меня к ней. При подкреплении он течет похожим образом.
Даг улыбнулся и потянулся левой рукой к ее правому локтю. Как и раньше, она ничего не видела; но Аркади выругался - она поняла, что впервые слышит, как он ругается.
- Отсутствующие боги! Это все объясняет.
- Да. Вы только что видели расколдовывание. Дар крестьянина пытается сбалансировать себя через обмен Даром, таким же образом, как обмениваются Даром двое Стражей Озера, но если Страж Озера закрыт - отвергает его - он отбрасывается обратно и вызывает этот странный хм... дисбаланс в Даре крестьянина, который заставляет крестьянина искать других подкреплений. Одержимость, если дисбаланс достаточно силен.
- Нет, да... - Аркади потянулся и почти разлохматил свой аккуратный узел на затылке. - Да, я видел, но не только это. Вот почему ваш Дар в такой ужасной неразберихе? Как много такого вы делали? - Он разве что не кричал. Фаун уставилась на него с разочарованием. Она чувствовала, что открытие Дага заслуживает более сильных аплодисментов.
- Я расколдовывал каждого крестьянина, которого лечил, конечно. С тех пор как я это понял, - добавил Даг слегка виновато. Фаун гадала, как поживает Кресс.
- И еще там был овес, - встряла Фаун. - И пирог. И москит, не забывай, с него началось. Твоя бедная рука тогда раздулась так плохо, что ты не мог протез натянуть после того, как вырвал Дар того москита, помнишь?
- Вы приняли Дар из всех этих вещей? - сказал Аркади в ужасе. - Чудо, что вы еще живы! Отсутствующие боги, человек, вы могли убить себя!
- Ага! - сказала Фаун с триумфом. - Я тебе говорила, что брать Дар того дерева с шипами - плохая идея, Даг!
Даг слабо улыбнулся.
- Я некоторым образом сам это понял, сэр. Ну... Фаун и я поняли. Несколько позже.
- Должным образом контролируемый подмастерье, - сказал Аркади несколько сквозь зубы, - никогда бы не был допущен к загрязнению себя такими ужасными экспериментами!
- Подмастерье наладчика Дара, вы имеете в виду?
- Конечно, - сказал Аркади беспокойно. - Никто больше не был бы способен на такой идиотизм.
Даг почесал ощетинившийся подбородок и мягко сказал:
- Тогда он никогда не смог бы стать способным понять расколдовывание. А он смог. Может быть, хорошо, что я начал неконтролируемо.
- Это всё? - спросил Аркади. Даг утратил свою вспышку юмора.
- Нет, - признал он. - Потому что потом был Крейн.
Аркади, наклонившийся было, чтоб излить что-то гневное, медленно сел прямо. Внезапно нейтральным тоном он сказал:
- Расскажите мне о Крейне.
- На этот раз мальчики там были, - сказал Даг с усталым кивком на Барра и Ремо.
Ремо сказал:
- Крейн был настоящим предателем Стражей Озера. Мерзейший подонок из всех, каких я видел. Вот почему, сэр, вы не должны называть так Дага. - Благоговеющий до сих пор перед наладчиком Дара тихий Ремо сейчас вспыхнул искренней яростью; голова Аркади слегка отдернулась назад.
Вмешался Барр:
- Крейн был из Олеаны, изгнанный из лагеря за воровство и, гм, связь с крестьянкой. Он стал лидером той бандитской шайки внизу реки Грейс, ловящей и сжигающей корабли и убивающей их команды - жуткие события. Думаю, если бы нас, Стражей Озера на борту не было, наша баржа была бы обманута, как и другие.
Ремо продолжил:
- Даг отправил нас собрать все другие лодки и людей, которые пришли вниз по реке в этот день, чтоб атаковать лагерь и вычистить его. Мы это сделали. Даг, хм, сам поймал Крейна. Барр и я были на холме, разбирались с другим бандитом, так что на самом деле я не свидетель... - закончил он с умоляющим взглядом на Дага.
Даг сказал невыразительным голосом:
- Я уложил его, вырвав кусочек Дара из его спинного мозга, сразу ниже шеи. Однажды я видел мужчину, упавшего с лошади и сломавшего себе шею в этом месте, так что имел очень хорошее представление о том, что с ним будет.
- Это... звучит чрезмерно, - сказал Аркади почти таким же тоном. Он твердо взглянул на Дага.
- В это время он держал нож у моего горла, - вмешалась Фаун, нервничая, как бы Аркади не начал представлять Дага как какого-то хладнокровного убийцу, - а его люди собирались увести нашу баржу. Не думаю, что у Дага был выбор.
- Если бы я мог что-то изменить... - сказал Даг, - ...ну, если бы мог что-то изменить, я бы оставил больше людей охранять баржи, и не важно, насколько бы это ослабило нас в пещере. Но случись все так же, я бы сделал это снова. Я не сожалею. Но это привело меня к последней путанице в моем Даре... - Он показал общим жестом на свое тело.
Аркади рассудительно нахмурился:
- Понятно.
- А разве ты не собираешься рассказывать о разделяющем ноже? - спросил Ремо озабоченно.
- О, - Даг пожал плечами. - Мы нашли в бандитском логове незаряженный разделяющий нож, который они отобрали у убитой женщины из Стражей Озера. Крейна должны были повесить с остальными, так что я предложил ему разделение вместо этого. Он согласился. Удивил меня немного. Я откипятил старую привязку с ножа, восстановил спиральность и привязал ее к Крейну. И использовал его для казни, что было не слишком правильно, но относительно этого человека все было неправильно. Так что я решил, что это подойдет. Первый сделанный мной нож. Я бы хотел, чтобы ваш мастер по ножам в лагере послушал как он звучит, если получится, хотя я совершенно уверен, что не бывает такой штуки, как наполовину сделанный нож. Он или заряжается или нет.
- И, - сказал Аркади, - вы думали, что вы сможете это сделать... почему?
Даг вновь пожал плечами.
- Мой брат - мастер по ножам на озере Хикори, так что я нагляделся на процесс. Но самое главное я понял о работе с Даром ножа в Боунмарше.
- А, э... - сказал Аркади, - другая сторона "почему"?
"Что дало Дагу право, он хочет спросить?", гадала Фаун.
Даг спокойно посмотрел на него.
- Мне был нужен нож. Терпеть не могу ходить голым.
За столом стало тихо.
- Знаешь, Даг, - сказала Фаун тихо, - мы все время с прошлой весны провели, прыгая из огня да в полымя так плохо - чудо, что мы успевали дышать. Но когда ты вывалил все это в ряд вот так... не делаешь ли ты некоторого вывода из того, что происходит?
- Нет, - сказал Даг.
Она посмотрела на Аркади:
- А вы, сэр?
Она подумала, что выражение его лица говорит "да", но вместо ответа он отодвинул свой стул. Он сказал:
- Вы, ребята, выглядите так, как если бы последнюю ночь спали в канаве.
- Почти так и есть, - подтвердила Фаун. "Кишащей пугающими болотными ящерицами, именно что".
- Тогда я думаю, вам всем понравится горячее купание, - сказал Аркади.
У трех дозорных это заявление вызвало остолбеневшие взгляды. Фаун, потрясенная видением горшков с углями и с водой на очаге, торопливо сказала:
- О, мы не можем причинять вам столько забот, сэр!
- Это несложно. Я вам покажу.
"Несколько... чопорно?" Аркади вывел их наружу и провел по нескольким ступенькам, спускающимся вниз с крыльца со стороны озера к некоей мощеной дорожке. В дальнем конце ее был замечательная система: душевое ведро с веревкой, привязанной к основанию, закрытое занавесками, и большую бочку с медным дном над огнем. Угли внизу все еще слабо светились.
- Вы можете воспользоваться дорожкой вниз к озеру, чтобы набрать еще воды, если хотите, - Аркади указал на пару ведер на коромысле, - и нагреть ее в бочке. Еще дрова есть в стопке позади тех кустов форситии. Наливаете горячую воду в ведро, намыливаетесь и споласкиваете, потом снова погружаете в бочку. Не торопитесь. Мне нужно пойти поговорить кое с кем, но через некоторое время я вернусь. - Он остановился и оглядел Дага. - Э... Вы бреетесь?
- Время от времени, - сказал Даг суховато.
- Тогда пришло время.
Аркади скрылся сзади постройки, через несколько мгновений появился со стопкой полотенец и новым куском мыла и снова ушел, уже надолго. Фаун смотрела ему вслед, озадаченная таким поворотом событий, однако без неблагодарности.
- От нас что, так воняет? - спросил Ремо, обнюхивая свою рубашку. Барр проверял механизм душа и был занят, чтоб ответить.
- Мы просто не такие уж красавцы, если сравнить с Аркади, - допустила Фаун.
- И это задержит нас здесь занятыми достаточно долго, как он того хочет, чтобы поговорить с... кое с кем. Сколько этих кое кого, интересно? - сказал Даг менее потрясенно.
"О. Конечно." Благодарность Фаун растворилась в новой тревоге. Как много людей в лагере имели больший авторитет, чем этот настройщик Дара, что ему нужно с ними консультироваться? Это было ответом на вопрос Дага, пусть и в несколько тревожащей манере: немного.
Но Даг помог Фаун выкупаться первой и выкупался сам с видимым удовольствием. Она думала, что со стороны Барра было очень вежливо вызваться купаться последним, до тех пор, пока он не отказался выйти снова. Он отмокал в бочке, над которой в прохладном воздухе курился парок, с блаженством на лице. Он там все еще мок, когда вернулся Аркади, найдя остальных одетыми и собравшимися вокруг огня, чтобы просушить волосы. Способом Дага было один раз намотать полотенце на голову, зато Ремо возился со своими больше, чем Фаун.
Аркади сложил руки на поясе и осмотрел Дага.
- Лучше, - допустил он. - В конце концов, я не мог позволить вам сопровождать меня по лагерю с видом, как у голодного бродяги.
- А я сопровождаю? - спросил Даг настороженно. - Зачем?
- Таким образом в порядке вещей производится обучение.
Фаун едва не вскрикнула от радости, но Даг только почесал свой свежевыбритый подбородок.
- Я принимаю ваше предложение с охотой, сэр, но я не уверен, как надолго мы сможем остаться. Моя работа на севере, не здесь, внизу. - Он взглянул на Фаун.
Аркади ответил на незаданный вопрос.
- В настоящее время вы все можете остаться здесь у меня. Включая вашу жену-крестьянку, хотя была просьба, чтобы она не передвигалась по лагерю в одиночку.
Фаун радостно кивнула, принимая правило, однако Даг слегка нахмурился, и это заставило Фаун запоздало задуматься "Просьба от кого?"
- Понимаете, вы будете в первую очередь только смотреть и слушать, - сказал Аркади, - по меньшей мере до того времени, пока я смогу понять, как можно почистить ваш грязный Дар. Если смогу.
Даг изогнул бровь.
- У меня хорошо получается слушать. Так я ваш подмастерье или ваш пациент?
- Немного того и другого, - подтвердил Аркади. - Вы спрашивали... Нет, она спрашивала, - поправил он себя негромко, - делаю ли я какой-то вывод из вашего рассказа. Я делаю. Я вижу человека, поздно и внезапно пришедшего к силе настройщика Дара, бесконтрольно сделавшего жуткую кашу из себя.
- Знаете, сэр, это не звучит сильно обнадеживающе, но мои два наилучших предположения были, что я схожу с ума, либо что я превращаюсь в Злого. Ваша версия нравится мне больше.
Аркади фыркнул.
- Обычно обучению тому, что вы пережили, отводится пять или шесть лет, а не пять или шесть месяцев. Конечно, вы нашли это сложным. И... сколько вам лет? Примерно пятьдесят пять?
Даг кивнул.
- Ну, в придачу, ваш талант поздно проявился - около пятидесяти. Не знаю, что вы делали раньше все это время...
- Был в дозоре, - сказал Даг кратко.
- Или почему это все открылось сейчас, - продолжил Аркади.
Даг улыбнулся Фаун.
- Вы думаете, это ваша крестьяночка сделала что-то с вами? - спросил Аркади. - Признаю, я не вижу каким образом.
Улыбка Дага стала шире.
- Мой брат по шатру Вит - у которого, точно знаю, такой рот, что однажды он лишится в такой вот день всех зубов - однажды сказал, что он не знает, это я похищаю младенцев из колыбели или Фаун грабит могилы. Думаю, второе. Я совсем уж лежал в своей и только ждал кого-то, кто придет и забросает меня землей. Вместо этого пришла она и вытащила меня оттуда. Должен сказать, сэр, лежать там было гораздо более спокойно, чем делать все, что я делал позже, но там было мучительно тесно. Я не хочу возвращаться.
Сердце Фаун затрепетало.
Аркади только потряс головой. Он повернулся к двери, сделал два шага, затем повернулся вновь.
- О, Даг? - Он сложил вместе обе руки.
Фаун увидела это только отраженно, но этого было вполне достаточно; Барр и Ремо вскочили, потрясенные, и Даг - лицо Дага просто засветилось.
У Аркади тоже были призрачные руки!
- Позже мы посмотрим, что можно будет сделать с вашей маленькой проблемой асимметрии, - сказал Аркади. - Кроме прочего. - Он дернул подбородком в сторону Ремо. - Идем со мной, юный дозорный. Я покажу тебе, где забрать ваших лошадей.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"