알파타르트 : другие произведения.

Глава 28. Ярость Хейнли (1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава 28. Выкладка 19.01.2020


   28 глава.
  
   Ярость Хейнли (1).
  
  
   Вот уже второй день как Королева не появлялся, хотя раньше он каждый день прилетал ко мне. Если подумать, то мы не виделись с тех пор, как горничная Рашты притворилась мной. Всего за несколько часов до того, как я узнала о поступке горничной Рашты, Королева играл в моей комнате... От воспоминаний о том, как он щебетал, когда я обнимала его, мне стало грустно. Стоит ли мне завести птицу, как советовала графиня Элиза?
  
   "Нет. Другие птицы не сравнятся с Королевой" - и тут же мысленно отказалась от этого.
  
   - Вы думаете о Королеве? - спросила графиня Элиза, заметив, что я снова смотрю в окно.
  
   Я не стала отвечать, а только неловко улыбнулась. Я скучаю по Королеве, но если скажу об этом, то мои слова могут истолковать так, будто я хочу увидеть принца Хейнли.
   Графиня Элиза не стала настаивать на моём ответе, вместо этого она вынула из шкафа бледно-розовое платье. Оно было менее экстравагантным чем те платья, что я носила три предыдущих дня.
  
   - Ваше Величество, так как сегодня нет большого банкета, поэтому я одену вас в более элегантный наряд.
  
   Завтра последний день новогодних праздников, а также день специального банкета. Однако, поскольку его посетители обычно менялись из года в год, накануне вечером проводится предварительный ужин, чтобы гости могли познакомиться поближе.
   Будет немного неуместно надевать экстравагантное платье на такой небольшой ужин.
  
   - Спасибо вам.
  
   - Для меня это большая честь.
  
   Благодаря стараниям графини Элизы мои прямые волосы были уложены волнами, а бледность лица была оттенена розовым. С её помощью я надела платье и осмотрев себя в зеркале, направилась в центральный дворец.
  
   Никто не работал во время больших праздников, но я хотела просмотреть некоторые документы. Я направилась в свой кабинет, чтобы ещё раз изучить список гостей специального банкета. Ведь мне приходится знакомиться с культурой иностранных гостей, чтобы ненароком не оскорбить их во время беседы.
  
   Самыми значительными гостями специального банкета были принц Хейнли и великий герцог Капмен. Но, принц Хейнли был более значимой фигурой.
  
   "Но также надо быть осторожной с великим герцогом Кампеном..."
  
   Великий герцог Капмен был единственным гостем с другого континента, родом из великой пустынной страны Руибет. Его пригласили не только потому что он был выдающимся человеком, но и потому, что он был иностранным студентом, который окончил Академию магии первым в списке. Поскольку между континентами не так развита торговля и торговцы не задерживаются подолгу, то о придворном этикете Руибета мало что известно. Единственной книгой, из которой можно было почерпнуть информацию об этой стране, была "Путешествие в Руибет", написанная авантюристом, после его посещения этой пустынной страны. Но, я слышала, что великий герцог Капмен называл эту книгу бредовым романом и, что в ней много неточностей.
  
   "Ну раз он в течение нескольких лет проучился заграницей, то к нему вполне возможно обращаться по нашему этикету..."
  
   Я вплоть до обеда занималась исследованием и изучением деталей, на которые стоило обратить внимание.
  
   Выйдя из кабинета, я обнаружила графиню Элизу и сэра Артина, находившихся в нервном ожидании. Увидев меня, они тут же бросились ко мне.
  
   - Ваше Величество, я беспокоилась, что придётся поторопить вас, - сетовала графиня Элиза.
  
   - Я следила за временем, - успокоила я её.
  
   По настоянию графини, мы вернулись в мои покои чтобы привести в порядок наряд. Прежде чем отправиться в восточный дворец мне поправили причёску и макияж.
  
   - Моя сестра!
  
   Рашта была первой, кого я встретила. Она удивлённо прикрыла рот, а затем улыбнулась и сказала:
   - Ваше Величество!
  
   Я еле сдержала эмоции. Рашта была среди приглашённых? Нет, буквально пару часов назад я проверила список. Должно быть Совешу привёл её сюда. Невозможно попасть на специальный банкет без приглашения, но те, кто не был приглашён всё же могли прийти на ужин накануне.
  
   Мгновение спустя вошли принц Хейнли, Совешу и принцесса Судзу. Принцесса Судзу вопросительно посмотрела на меня, как будто спрашивая: "Что случилось?". Но я молча покачала головой и направилась к своему месту. На приветствие принца Хейнли я лишь слегка кивнула в ответ. Садясь за стол, я всё ещё чувствовала взгляд принцессы Судзу. Только после того, как слуга налил мне стакан воды, принцесса Судзу наклонилась ко мне и прошептала:
  
   - До недавнего времени я думала, что всё это просто шутка.
  
   Тон её голоса была таким низким, что я едва её расслышала.
  
   - О чём это вы?
  
   Она посмотрела на принца.
  
   - Кажется, слухи о том, что принц Хейнли ловелас правдивы. Он так мило и ласково обращается к мисс Раште прямо перед Его Величеством, что я подумала, что он вовсе не человек, а какой-то заварной крем а человеческом обличье.
  
   - Пхк!
  
   Я поперхнулась, глядя на то, с каким выражением она всё это говорила. Пока я пила воду, принцесса улыбалась. Принц Хейнли, Рашта и Совешу, все трое одновременно посмотрели на меня. И я прикрыла рот платком.
   Теперь, когда принцесса Судзу указала на это, атмосфера и правда была странная. Принц Хейнли, как всегда, был отчуждённым и загадочным, Совешу же был более раздражительным чем обычно. Время от времени он бросал взгляды на принца Хейнли и Рашту. И Рашта... Она, кажется, наслаждалась ситуацией. Её щёки раскраснелись от внимания Императора и принца Хейнли.
  
   "Чтобы бы было если бы Рашта изначально была той, с кем принц Хейнли переписывался?"
  
   Сердце пульсировало от внезапной мысли, но я отмахнулась от неё. Даже если бы это была не Рашта, Совешу всё равно рано или поздно привёл бы кого-нибудь в качестве наложницы.
  
   - Странно. До этого принц Хейнли был так откровенно мил с мисс Раштой, но сейчас его отношение поменялось, - снова зашептала принцесса Судзу.
  
   На этот раз я не стала смотреть в их сторону.
   Вскоре банкетный зал заполнился гостями, и слуги подали на стол - глинтвейн, свежий сельдерей, лосось с картофелем и курицу, приготовленную в вине.
   В середине долгой трапезы раздался грохот. Все сразу замолчали. Совешу уставился на принца Хейнли, вино из его золотого кубка пролилось на тарелку. Все, затаив дыхание, наблюдали за ними.
  
   - Это грубо, принц Хейнли.
  
   - Это грубо? Что вы называете грубым? Грубо ли указывать на то, что человек, который переписывался со мной, не знает содержания писем? Разве это грубо, что я протестую, узнав, что Рашта обманывает меня?
  
   - Принц Хейнли, следите за вашим языком.
  
   - Пожалуйста, скажите своей наложнице, чтобы была осторожна.
  
   - !
  
   - Это очень неприятно. Не только горничная, но и леди Рашта. Вы презираете Западное Королевство, презираете меня или презираете обещания?
  
   Рашта так широко раскрыла глаза, что они стали похожи на два блюдца. Принц Хейнли холодно смотрел на Совешу, откинувшись на спинку стула.
  
   - О, может ли быть... Это вы приказали леди Раште использовать меня?
  
   - Принц Хейнли! - Совешу был в гневе.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"