Разбойникова Елена Анатольевна: другие произведения.

Старик (перевод Cranky Old Man)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    На просторах интернета попалось стихотворение "Cranky Old Man" (originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith). Чем-то оно меня зацепило. Перевод вольный.

  Старик.
Что же ты видишь во мне медсестра?
Что в твоих мыслях, скажи, будь добра?
Старый, капризный и спорить мастак,
Взором невидящим смотрит чудак?
Брезгует пищей, ни звука в ответ,
Если кричишь ты:"Доешь свой обед!"
Ты ему ищешь башмак и носок -
Градус признательности невысок.
Кротко молчит иль уперся как бык,
Он к беспросветности жизни привык.
Это лишь видишь, сестра, в ворчуне?
Что же ты знаешь тогда обо мне?
Ем и молчу, подчиняюсь врачу.
Правду сказать о себе я хочу.
Помню, мне десять, вот мать и отец,
Братья и сестры - соцветье сердец.
Вот мне шестнадцать, несут два крыла
К чувству, что сердце сжигает дотла.
Двадцать, и каждым мгновеньем воспет,
Помню я данный однажды обет.
Пять лет минуло, стараюсь, спешу
Выстроить дом своему малышу.
Тридцать и полон мой дом детворы,
Дети растут, а минуты быстры.
Сорок, и в жизнь унеслись сыновья,
Но не горюю - жена здесь моя.
Пятый десяток - и игры внучат
Радостным гомоном в доме звучат.
Черные дни вдруг украли покой.
Смерть верховодит здесь жизнью людской.
Где ты, любимая, дети, вы где?
Годы счастливые помню я те.
В старости кажется дед дураком,
Жизнь насмехается над стариком.
Сила уходит, и рушится плоть,
Легкости нет, стало сердце колоть.
Но оно бьется, и в старый каркас
Дух молодой заключен, не угас.
Линия жизни - за пядью вот пядь -
Снова люблю и живу я опять.
Время неслось резвым всадником вскачь,
Радостей было полно, неудач.
Душу скрывает мне старость-броня.
Люди, за ней разглядите МЕНЯ!
 
 
 Филлис МакКормек (перевод Разбойниковой Е.А.)
  Cranky Old Man
 What do you see nurses? . . .. . .What do you see?
 What are you thinking .. . when you're looking at me?
 A cranky old man, . . . . . .not very wise,
 Uncertain of habit .. . . . . . . .. with faraway eyes?
 Who dribbles his food .. . ... . . and makes no reply.
 When you say in a loud voice . .'I do wish you'd try!'
 Who seems not to notice . . .the things that you do.
 And forever is losing . . . . . .. . . A sock or shoe?
 Who, resisting or not . . . ... lets you do as you will,
 With bathing and feeding . . . .The long day to fill?
 Is that what you're thinking?. .Is that what you see?
 Then open your eyes, nurse .you're not looking at me.
 I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still,
 As I do at your bidding, .. . . . as I eat at your will.
 I'm a small child of Ten . .with a father and mother,
 Brothers and sisters .. . . .. . who love one another
 A young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feet
 Dreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet.
 A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap.
 Remembering, the vows .. .. .that I promised to keep.
 At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own.
 Who need me to guide . . . And a secure happy home.
 A man of Thirty . .. . . . . My young now grown fast,
 Bound to each other . . .. With ties that should last.
 At Forty, my young sons .. .have grown and are gone,
 But my woman is beside me . . to see I don't mourn.
 At Fifty, once more, .. ...Babies play 'round my knee,
 Again, we know children . . . . My loved one and me.
 Dark days are upon me . . . . My wife is now dead.
 I look at the future ... . . . . I shudder with dread.
 For my young are all rearing .. . . young of their own.
 And I think of the years . . . And the love that I've known.
 I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel.
 It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool.
 The body, it crumbles .. .. . grace and vigor, depart.
 There is now a stone . . . where I once had a heart.
 But inside this old carcass . A young man still dwells,
 And now and again . . . . . my battered heart swells
 I remember the joys . . . . .. . I remember the pain.
 And I'm loving and living . . . . . . . life over again.
 I think of the years, all too few . . .. gone too fast.
 And accept the stark fact . . . that nothing can last.
 So open your eyes, people .. . . . .. . . open and see.
 Not a cranky old man .
 Look closer . . . . see .. .. . .. .... . ME!!
 
 originally by Phyllis McCormack; adapted by Dave Griffith

 


 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Федотовская "Академия истинной магии"(Любовное фэнтези) С.Панченко "Ветер: Начало Времен"(Постапокалипсис) К.Федоров "Имперское наследство. Сержант Десанта."(Боевая фантастика) Н.Зика "Портал на тот свет. часть 2"(Любовное фэнтези) А.Кочеровский "Утопия 808"(Научная фантастика) Н.Зика "Портал на тот свет"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Требуется невеста, или Охота на Светлую - 2"(Любовное фэнтези) А.Верт "Пекло"(Боевая фантастика) А.Емельянов "Тайный паладин"(Уся (Wuxia)) С.Панченко "Ветер"(Постапокалипсис)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"