Узданьский Гжегож : другие произведения.

Адам Мицкевич. Лесоруб

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Адам Мицкевич
   Лесоруб
  
   Баллада
  
   Шел лесоруб молодой восвояси
   Раменьями Беловежья.
   Тихо шептался с соснами ясень,
   День на востоке чуть брезжил.
  
   Дрозд шепелявил, пела зарянка...
   Вдруг лесоруб поневоле
   Замер, услышав с ближней полянки
   Плач о жестокой недоле.
  
   Ветви отдернул, видит: девица
   К белой прильнула березе.
   Платье в прорехах, а на ресницах
   Горькие, горькие слезы!
  
   "Пани, что плачешь?" - "Как же не плакать?
   Нет мне отныне заступы.
   Дом мой сгубили - разве инако
   С девою сирой поступят?" -
  
   "Нет! вытри слезы! Дом мой - и твой дом,
   Если ты только захочешь!
   Матушка будет, ведаю твердо,
   Рада назвать тебя дочкой".
  
   Год миновался. Вышло по слову,
   Сказанному лесорубом.
   Свадьбе священник сроки условил
   И остерег от прелюбы.
  
   Юноша к дому - пасть на колени
   Пред нареченной с надеждой.
   Вдруг: что за диво? Где были стены -
   Стрельчатый вырос орешник!
  
   Крыша под тяжким рухнула весом
   Листьев, и гроздов, и ягод.
   "Горе тебе, лесоруб! Ты в невесты
   Выбрал лесную дриаду!
  
   Тот, кто оставил прежде без крова,
   Сжалился над сиротою.
   Будет по чести, коль своей кровью
   Кровь моих мертвых покроешь!"
  
   С той поры разум вряд ли удержит
   Кто там ни ехал, ни шел бы,
   Видя не избы - лес Беловежья!
   Слыша зарянку в чащобе.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Adam Mickiewicz
   Drwal
  
   Ballada
  
   Wraca drwal młody do swego sioła
   Przez Białowieską Knieję.
   Z korony dębu drozd głośno woła,
   A już na wschodzie dnieje.
  
   Za drozdem idą trele rudzika
   I liść pod stopą szeleści.
   Wtem drwal przystanął. Tam, z zagajnika
   Płacz go dobiega niewieści!
  
   Odgarnął gałąź, patrzy: dziewica
   Objęła drzewne korzenie,
   Suknia jej w strzępach, z jasnego lica
   Łez czystych płyną strumienie.
  
   'Skąd płacz twój, pani?' młodzian zapyta.
   'Źli ludzie dom mi zabrali
   I ja też wkrótce padnę zabita,
   W bezdusznej sama oddali'.
  
   'Pójdź do mej chaty! Łzy otrzyj dłonią
   I rozpacz porzuć cmentarną!
   Rodzice moi cię nie wygonią,
   Jak własną córkę przygarną!'
  
   Rok niemal przeszedł. Drwal się nie mylił,
   Rodzice dziewkę przyjęli.
   Już ksiądz ich prośbom ucha nachylił
   I młodym ślubu udzieli.
  
   Drwal wbiegł do chaty, padł na kolana
   'Czy przyjmiesz me oświadczyny?'
   Wtem: cóż się dzieje? Gdzie była ściana
   Pędy strzelają leszczyny!
  
   W izbie buk srebrne uniósł ramiona,
   Dach się pod liśćmi zapada.
   'Biada ci, drwalu! Twa narzeczona
   To białowieska dryjada!
  
   Tyś mnie na gorzkie skazał wygnanie,
   Twoja to była siekiera!
   Sprawiedliwości zadość się stanie:
   Las dzisiaj dom ci odbiera!'
  
   Kto dziś tam zbłądzi, oczom nie wierzy,
   Galopem kąt ów ominie,
   Widząc, miast wioski, las Białowieży
   I drozda słysząc w gęstwinie.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"