Херберт Збигнев : другие произведения.

Пан Когито и долговечность

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Пан Когито и долговечность
  
  
   1
  
   пан Когито
   может собой гордиться
  
   он преступил пределы
   жизни многих других видов
  
   в час когда пчелы - рабочие
   уходят на вечный отдых
   Когито - молокосос
   наслаждался отменным самочувствием
  
   в час когда страшная смерть
   когтит mus musculus
   он счастливо переборол коклюш
   познал речь и огонь
  
   если верить
   птичьим теологам
   душа ласточки
   улетает в рай
   на одиннадцатую
   земную весну
  
   в этом возрасте
   панич Когито
   с переменным успехом учился
   в четвертом классе начальной школы
   и его стали интересовать девушки
  
   потом
   он выиграл Вторую мировую войну
   (сомнительная победа)
   в тот самый час в который коза
   отправляется в козью Вальхаллу
  
   он достиг многого
   вопреки паре диктаторов
   перешел полувековой Рубикон
   окровавленный
   но живой
  
   затмил
   карпа
   аллигатора
   краба
  
   а теперь пребывает
   между последним мгновеньем
   угря
   и последним мгновеньем
   слона
  
   засим
   по совести сказать
   угасают амбиции
   пана Когито
  
  
   2
  
   общий гроб со слоном
   нисколько его не пугает
  
   ему претит стать
   таким долгожителем как попугай
   или палтус
  
   а также
   орел знаменосный
   панцирная черепаха
   дурацкий лебедь
  
   пан Когито
   до конца будет
   воспевать бренную красоту
  
   а потому он не пьет беспробудно
   Gelée Royale эликсиров
   не ведет дел с Мефистофелем
  
   он заботливо словно садовник
   растит на лице морщины
  
   принимает безропотно известь
   оседающую в кровеносных сосудах
  
   провалам в памяти он благодарен
   его истерзала память
  
   бессмертие
   с детства
   ввергало его
   в смертный трепет
  
   каким же богам позавидовать?
  
   - неземных сквозняков
   - неумелого мироуправства
   - ненасытимой похоти
  
   - немилосердной зевоты
  
   Перевод с польского Рене Римских.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"