DYLAN THOMAS (1914 - 1953)
Do Not Go Gentle Into That Good Night
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on that sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
1951
|
ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953)
* * *
Манящей тьме тверди упрямо "нет", -
Стремись гореть, пылать на склоне дней;
Раж, раж пускай поддерживает свет.
И мудрецы, чей труд не даст ответ,
Как молнии собрать в пучок огней,
Манящей тьме твердят упрямо "нет".
И добрякам, тем, чьих трудов предмет
В зелёной бухте сделался бледней,
Раж, раж пускай поддерживает свет.
Ловцы и воспеватели комет,
Что провожают солнце в мир теней,
Манящей тьме твердят упрямо "нет".
Мужи, чей взор в густой туман одет,
Туманным оком различат ясней:
Раж, раж всегда поддерживает свет.
И ты, отец! Твой облик сер и сед,
Но смерть с ожесточением убей,
Манящей тьме тверди упрямо "нет".
Раж, раж пускай поддерживает свет.
24-25 июля 2013 года
|