Да Чего Там : другие произведения.

Стишок Ларкина с переводом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
   They fuck you up, your mum and dad,
   They may not mean to, but they do.
   They fill you with the faults they had
   And add some extra, just for you
  
   But they were fucked up in their turn
   By fools in old-style hats and coats
   Who half the time were soppy-stern
   And half at one another's throats.
  
   Man hands on misery to man
   It deepens like a coastal shelf.
   Get out as early as you can,
   And don't have any kids yourself
   PHILIP LARKIN
  
  
   Перевод:
  
   Родители влюбили в нас
   Привычных комплексов запас.
   Добавив, от большой заботы,
   Своих изобретений квоту.
  
   Их - с детства ссучили кожанки,
   Между расстрелом и полбанкой,
   Кого - свинцом, кого - концом,
   Но положили в грязь лицом.
  
   Сей нескончаемый инцест
   Перепахабил всех невест.
   Бог хлев не вычистит один:
   Умри бездетным, до седин.
   1994
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"