Севриновский Владимир Дмитриевич: другие произведения.

Переводы стихов Шела Сильверстейна

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сборник переводов стихов замечательного американского поэта Шела Сильверстейна


Приглашение

Дерзкий мечтатель, входи!
Тень волшебства находящий повсюду,
Лгущий, молящий и верящий в чудо,
Знаю, сейчас ты услышишь меня.
Маг и притворщик, садись у огня.
Вихри историй нас ждут впереди.
Входи!
Входи!

 
Дождь

Я глаза распахнул
И на дождь посмотрел снизу вверх,
Он по векам скользнул
И в мой мозг перетек без помех,
И отныне я слышу в кровати всю ночь напролет,
Как внутри головы тихий дождь свои песни поет.

Нелегка моя жизнь -
Каждый шаг, каждый вздох выверяй,
На руках не пройтись -
Как ведро, перельюсь через край.
Вы простите ту чушь, что наплел я на радость молве -
Я не тот, кем я был, - тихий дождь у меня в голове.


Забытый язык

Я когда-то владел языком цветов,
И брюзжание гусениц мог до конца понять,
Дирижировал хором орущих весной котов
И беседовал с мухой, влетевшей в мою кровать,
Я смеялся над шуткой скворца, был рыдать готов
Вместе с каждой снежинкою, тающей, как мечта.
Я когда-то владел языком цветов...
Как же это ушло?
Как же это ушло?
И - куда?


В темноте

Пишу я эти строчки
Из внутренностей льва,
Поэтому мой почерк
Поймете вы едва.

Я в клетку ради шутки
Зашел давным-давно,
И вот - пишу в желудке,
Здесь мокро и темно.

 
Мальчишка по имени Сью

Отец мой сбежал, когда мне было три,
Немного оставив для нашей семьи -
Бутылку плохого бухла и гитару свою.
Не жаль, что папаша поднял якоря,
Одно лишь он сделал действительно зря -
Назвал под конец меня девичьим именем Сью.

Хотел пошутить он, наверное, но
Порою мне было совсем не смешно,
Похоже, мне жить суждено в бесконечном бою.
Девчонка хихикнет - краснею, как рак,
С парнями - мгновенно доходит до драк.
Да, жизнь тяжела для мальчишки по имени Сью!

Я вырос недобрым, но шустрым весьма.
Используя мощь кулаков и ума,
Слонялся из города в город, чтоб скрыть мой позор.
Поклялся я звездам на млечном пути
Все бары страны перерыть и найти
Отца, для которого вынес я свой приговор.

Приехал я в Гатлинбург летним деньком.
Гоняться устав за своим стариком,
Решил - отдохну и пивка на дорожку попью.
Убогий салун я нашел в тупике,
С краплеными картами в грязной руке
Сидел там паршивый урод, что назвал меня Сью.

Я папу легко опознал в подлеце -
Колючие глазки и шрам на лице -
На фото у матери в спальне был странник похож.
Огромен, неряшлив и полностью сед.
Сквозь сжатые зубы сказал я: "Привет!
Меня зовут Сью. Как дела? А сейчас ты умрешь".

Я вмазал ему между глаз, он упал,
Но мигом вскочил, доставая кинжал,
И краешек уха отсек мне, нахально смеясь.
Я стулом подправил нахалу лицо
И, вышибив стену, скатился с отцом
Наружу, где пиво и кровь превращаются в грязь.

Сильнее, чем он, не припомню громил,
Он бил и кусал меня, как крокодил,
Глумился, пыхтел, сквернословя ужасно притом.
Схватился за пушку, но я был быстрей,
Тогда на мгновение замер злодей
И вдруг улыбнулся он мне окровавленным ртом.

Сказал он: "Сынок, этот мир очень худ,
Ты хочешь здесь выжить? Ты должен быть крут!
Я знал, без отцовской поддержки расти тяжело.
Ругай мой подарок, но он был хорош -
С ним, если не будешь крутым, пропадешь,
Окрепнуть девчоночье имя тебе помогло.

Сейчас ты сражался, как бешеный слон,
Меня ненавидеть имеешь резон,
Стреляй, если хочешь, тебя я ни в чем не виню,
Скажи лишь спасибо, спуская курок,
За крепость в плечах и в глазах огонек,
Поскольку я - старый чудак, что назвал тебя Сью".

Тут я поперхнулся и выронил ствол,
Воскликнул: "Папаня, ты сына нашел!",
И обнял его, и о нем эту песню пою.
Я крепко отныне держусь на плаву,
И сына когда-нибудь я назову
Уильямом, Роджером, Генри, но только не Сью!
 

Мама и Бог

Бог дал нам пальцы, а мама нас учит есть ложкой,
Бог дал нам голос, а мать: "Не кричи невпопад!"
Мама считает полезными рис и картошку,
Бог сделал так, что гораздо вкусней мармелад.

Бог дал нам пальцы, а мама: "Сморкайся в платочек!"
Бог дал нам дождь, заслонит его зонтиком мать.
Мама сказала: "Спит папа, потише, сыночек!",
Бог дал кастрюли, чтоб ими везде грохотать.

Бог дал нам пальцы, а мама - тугие перчатки,
Бог дал нам лужи, а мама: "Не вымочи ног!"
Мать запрещает ласкать и кормить шоколадкой
Милых дворняг - их ведь тоже создал добрый Бог.

Бог дал нам пальцы, а мама: "Помой их скорее!",
Бог дал нам грязь - с ней так много чудесных забав!
Кажется мне, хоть я многого не разумею:
Бог или мама - из них кто-то явно не прав.


Голос

Тот голос, что внутри тебя,
Всегда дает совет:
"Вот это - нужно, - знаю я,
А это - точно нет".

Друзей, отца, учителей
На веру не бери.
Но доверяй всегда смелей
Ты голосу внутри.
 

Птица и червяк

Если ты птица, будь раннею птицей -
Сможешь всегда червячком подкрепиться.
Пташке нет пользы от долгого сна,
Но если червяк ты, храпи допоздна!


Там медведь!

Моя мама, увы, не смогла углядеть -
В морозилке завелся полярный медведь!
Он на мясе сидит,
Головой - прямо в лед,
Волосатою лапой
Консервы скребет,
Он играет лапшой,
Смачно кушает рис,
Газировку всю выпил,
Котлеты изгрыз,
Если дверь отпереть -
Начинает реветь,
В холодильнике страшно - там белый медведь!


Крошка Абигайль и прекрасный пони

Жила-была девочка по имени Абигайль.
Однажды во время загородной поездки
Со своими родителями
Она заметила прекрасного пегого пони
С грустными глазами.
Рядом с ним была табличка,
Которая гласила:
ПРОДАЕТСЯ - НЕДОРОГО.
"Ах", - сказала Абигайль -
"Можно купить этого пони?
Ну пожалуйста!"
И ее родители ответили:
"Нет, нельзя".
И Абигайль сказала:
"Но я ДОЛЖНА получить этого пони".
И ее родители ответили:
"Хорошо, дома ты получишь рожок чудесного мороженого
С ореховым маслом".
И Абигайль сказала:
"Я не хочу рожок мороженого
С ореховым маслом,
Я ХОЧУ ЭТОГО ПОНИ,
Я ДОЛЖНА ПОЛУЧИТЬ ЭТОГО ПОНИ".
И ее родители ответили:
"Успокойся и перестань канючить -
Ты не получишь этого пони".
И Абигайль заплакала и сказала:
"Если я не получу этого пони, я умру".
И ее родители ответили: "Ты не умрешь.
Ни один ребенок еще не умер оттого, что не получил пони".
И Абигайль стала горевать,
И дома вмиг слегла в кровать,
И не могла есть,
И не могла спать,
И такого разбитого сердца еще вы не видели.
Дни и ночи бедняжка лошадку ждала,
И в итоге, конечно, она умерла
Из-за пони, которого ей не купили родители.

(Это - отличная история,
Чтобы прочесть предкам,
Когда они не хотят купить
То, что ты хочешь.)

Клоун Клуни

Клоун Клуни когда-то запомнился мне -
Его цирк круглый год колесил по стране,
Он был худ и высок и нелепо сложён,
Только был клоун Клуни совсем не смешон.
Он дудел в свой тромбон - и тряслись небеса,
Он имел сто шаров и зеленого пса,
Его туфли вполне мог примерить и слон,
Только был клоун Клуни совсем не смешон.

Когда он делал хитрый трюк,
Вздыхал партер от тяжких мук,
От вялых шуток и острот
Рыданьями кривился рот,
На шариках взмывал он ввысь -
Кричал народ: "Пойди, проспись!"
Когда он потерял штаны,
Все ощущали груз вины.
Когда страдалец галстук съел -
Все побелели, словно мел,
Он прыгал, дико хохоча -
С галерки вызвали врача...

Был бедняга доходов от цирка лишен,
Потому, что он не был ни капли смешон.
Наконец, он решил: "Расскажу-ка я им,
Как быть клоуном горько совсем несмешным!"

И он поведал, почему
Печально сердцу и уму,
О боли, холоде в глуши,
О черноте своей души...
Каков был зрителей ответ?
Все зарыдали? Нет! Нет!! Нет!!!
Тряслись деревья у реки
От "Ха-ха-ха!" и "Хи-хи-хи!",
Смеялись люди напролет
Неделю, месяц, целый год,
Визжа, сгибались пополам,
Трещали пиджаки по швам.
Смех, прибывая как вода,
Летел в другие города -
Сквозь горы, через океан,
В Париж, Нью-Йорк и Магадан,
И весь земной вертлявый шар
От смеха вечного дрожал...

А Клуни стоял посреди шапито,
Крича: "Вы не смейтесь! Я сделал не то!
Успехом своим наповал я сражен,
Ведь я не шутил! Я случайно смешон!"
И хохот гремел, налетая, как шквал,
А клоун на сцене сидел и рыдал.


Страх темноты

Я - Реджинальд Крак, я боюсь, когда мрак,
И со светом сплю всю свою жизнь.
Я привык всегда брать
Медвежонка в кровать
И свой палец сосать или грызть,
Слушать мамин рассказ,
В туалет пару раз -
Лишь тогда засыпаю вполне,
Я - Реджинальд Крак, я боюсь, когда мрак,
Не захлопывай книжку на мне.


Маленький мальчик и маленький старичок

"Я ложку роняю порою", - признался малыш.
И старец ответил: "Меня этим не удивишь".
"Я писаюсь ночью", - смущенно шепнул карапуз.
Старик рассмеялся: "Знаком мне и этот конфуз".
"Но хуже всего - это взрослые, их суетня.
Всё некогда, заняты, вечно им не до меня".
И тонкую ручку пожала сухая рука,
И вздох понимания вырвался у старика.


Королевство улыбок

Ты бывал в Королевстве Улыбок,
Где все счастливы нынешним днем?
Где все шутят, поют
Про любовь и уют,
А печальных не сыщешь с огнем.
Где не делают глупых ошибок,
Только смехом кривятся уста...
Я бывал в Королевстве Улыбок.
Скукота!


Олень и Санта Клаус

Воскликнул Санта: "Мчаться ввысь
Пришла пора, друзья!"
Олени в сани запряглись,
Как дружная семья.

Везти подарки им не лень
В далекие края,
Все в сборе, лишь один олень
Не покидал жилья.

Тянул он лямку сотни лет,
Молчание храня,
И вдруг - привет: "У Санты нет
Подарка для меня?"

Ответил Санта: "Стар и млад
Ждут праздничного дня!"
Унылый взгляд: "А где стоят
Подарки для меня?"

"Трещит камин, трещит мороз,
Собралась ребятня!"
И вновь вопрос: "А ты принес
Подарок для меня?"

Взял Санта из мешка блоху
Размером со шмеля.
Рогатый крикнул старику:
"Как? Это - для меня?!"

С блохой в пушистом ухе вдаль
Он сани мчал, вопя.
Какая следует мораль?
Ты знаешь, как и я.


Просьба

Словно первый подснежник, Тереза нежна,
Но во Фредди она, как назло, влюблена.
У Давида Алису отбить нелегко,
Изабель и Саманта живут далеко,

Не выносят меня Розалинда и Мэй,
И Кристина, конечно, не станет моей,
Мэгги слишком невинна, Софи не найти.
Дорогая, прошу - будь моей Валенти...

 
Скажи мне

Скажи: я - красива и нравом приятна,
Скажи, что талантлива невероятно,
Во мне - золотая душа и мозги...
Скажи мне все это, но только не лги!

 
Устрице все равно

Ты можешь ей вежливо крикнуть: "Привет!",
А устрице все равно.
И можешь оставить на тысячи лет,
А устрице все равно.
Поднять из пучины на солнечный свет,
Как шайбу использовать - и амулет,
Продать незнакомцу за горстку монет,
А устрице все равно.

Зови ее Джоном, а хочешь - Лилит,
Ведь устрице все равно.
С лимоном глотай ее, как сибарит,
Ведь устрице все равно.
Тяни ее в горы и в край пирамид,
Люби или мучай - она промолчит,
Не давит на жалость, не помнит обид,
Ведь устрице все равно.

Наш мир может пасть или дальше лететь,
А устрице все равно.
На головы рухнет небесная твердь -
А устрице все равно.
Другие сказители будут и впредь
О правде и кривде в сомнениях петь,
А устрица будет лежать и смотреть,
И выживет все равно.


Один фрагмент мозаики

Один фрагмент мозаики
Выпал по дороге,
Один фрагмент мозаики
Мокнет под дождем.
Он может быть яблоком Евы
И складкой на мантии
У королевы.
Бутылкой - темницею джинна
И светлой вуалью
Невесты невинной.
Застежкой на платье блондинки,
С детьми обитавшей
В огромном ботинке,
А может, клочком невредимым
Плаща злой колдуньи,
Истаявшей дымом.
Он может быть льдиною в стужу,
Лохмушкой на пузе
Медведя из плюша.
А может, он полон следами
От высохших слез, что лил ангел над нами.
Едва ли найдется судьбой одаренный не хуже,
Чем старый кусочек мозаики, мокнущий в луже.

 
Кошка, малыш и мама

Почему ты не видишь, что я - просто кошка,
И нельзя меня сделать никем другим?
Отчего же ты сердишься или грустишь,
Когда я приношу тебе дохлую мышь,
И мяучу, и прыгаю ночью в окошко?
Ведь я - просто кошка.

Почему ты не видишь: я - просто малыш,
И нельзя меня сделать таким, как ты?
Я наивным вопросом любого сконфужу,
Не даю себя тискать и прыгаю в лужу,
Отчего же ты сердишься или грустишь?
Я - просто малыш.

Почему вы не видите: я - просто мама,
А не вечно спокойный седой мудрец?
Так зачем разъяснять мне, что чувствует кошка,
И что все малыши бедокурят немножко?
Да, порой я ворчу и бываю упряма,
Ведь я - просто мама.


Тайна аистов

Детей приносит аист,
Спускаясь с облаков,
И он же, возвращаясь,
Уносит стариков.

Взмахнув крылами споро,
Их поднимает ввысь
На Фабрику, в которой
Все люди родились -

Чинить кривые спины,
Шить мускулы стежком,
Разглаживать морщины
Особым утюжком.

Следы былой печали
Стирают им с лица,
Чтоб новенькими стали
Усталые сердца.

Меняют сны и память,
Сжимают, а потом
Ждут аиста - доставить
Младенца в чей-то дом.
 

Последний из Гаммельна

О, как кричали старики,
Сулили все на свете,
Когда, молитвам вопреки,
Ушли за флейтой дети.

За руки взявшись, Мег и Рой
Кружились, пели, звали,
И Микаэль - братишка мой,
И хромоножка Салли,

И рыжих близнецов чета -
С усталых пыльных улиц
Ушли неведомо куда
И больше не вернулись.

Там, за пригорками, вдали
Затих напев ведомых.
Все дети Гаммельна ушли,
А я остался дома.

Отец сказал - нас любит Бог:
Услышь я эти звуки,
И мне никто бы не помог.
Я здесь. Я мру от скуки.

Флейтист, в чудесные края
Зовущий среди ночи...
Тебя, конечно, слышал я.
Но... Испугался очень.

 
День рождения дракона

Свой день рождения дракон
Справляет возле речки.
Гляди: на тортик дует он
И... Зажигает свечки!
 

Если выключить свет

Безусый мальчишка и старенький дед -
Их спутать легко, если выключить свет.

Надменный богач и замученный смерд -
Как два близнеца, если выключить свет.

Индеец, малаец, зулус или швед -
Так схожи они, если выключить свет.

И Бог, поглядев на источник всех бед,
Когда-нибудь встанет и выключит свет.


Битва

Рассказать тебе, друг, как в ночи безотрадной
Я сражался с коварными... Нет? Ну и ладно.

 
Сад носов

В саду моем лихо, сплошная шумиха,
Теплицы от чиха дрожат круглый год.
Растут там не розы - носы-медоносы,
И нюхают тех, кто сорвать их придет.

Попробуйте сами возиться с носами!
Сплошные проблемы, а вовсе не блажь:
Такие былинки не купят на рынке,
А шнобель с горбинкой совсем не продашь.

На выставках нету носатых букетов,
Для девушек их не берут никогда.
За месяц добудешь копейку да кукиш,
А если простудишь, то просто беда.

Но все же в порядке сморкучие грядки,
В сопливых садах не найти сорняка.
Во время покоса всех милости просим!
Останетесь с носом вы наверняка.

 
История волынки, которая не могла сказать нет

В ясный полдень на рассвете год клонился к четвергу.
Черепах волынку встретил на песчаном берегу,
И спросил он: "Дорогая,
Можно, я присяду с краю?
Я устал, я зол на свет..."
И прекрасная волынка не сказала ему нет.

"Этот берег одичалый мне давно уже не мил,
Я внимал волнам и скалам, но ни разу не любил.
А теперь дрожу от страсти.
Ты мое составишь счастье
До скончанья долгих лет?"
И прекрасная волынка не сказала ему нет.

"Ты - единственная! Дива! Непохожая на всех!
Так тиха, несуетлива! И такой престранный мех...
Можно, обниму я тонкий
Стан родимой незнакомки,
Нежный, как шотландский плед?"
И прекрасная волынка не сказала ему нет.

"Ненаглядная подружка! Счастье ждет нас впереди!
Я шепну признанья в ушко и прижму к своей груди".
Так, воркуя, тело милой
Он обнял со всею силой,
Светлой нежностью согрет,
И волынка промычала "Ауыыы!" ему в ответ.

Черепах вскричал, ревнуя: "Объяснитесь, милый друг!
"Ауыыы!" при поцелуе - крайне бессердечный звук.
Целовал я неумело
И ко мне ты охладела,
А любви простыл и след?"
И прекрасная волынка не сказала ему нет.

"Значит, мне одна дорога - ради счастья дорогой
Удалиться одиноко, не смущая твой покой?
Нет! Воскликни "Нет!", родная,
Отвори мне двери рая
И развей кошмарный бред!"
Но прекрасная волынка не сказала ему нет.

Черепах ушел в уныньи и лирической тоске,
А волынка и поныне возле моря на песке.
Ты спроси ее смелее,
Так ли все случилось с нею,
Передав ей мой привет,
И волынка, я уверен, ни за что не скажет: "Нет".

 
Пират

Знаком ли ты с гнусным пиратом,
Одетым в дырявый камзол?
Манеры его грубоваты,
А юмор вульгарен и зол.

Он друга способен угрюмо
Оставить по шею в песке,
Швырнуть в преисподнюю трюма,
Заставить пройтись по доске.

Потребует выкопать клады
Лопатой на жуткой жаре,
Но вместо достойной награды
Зароет вас в той же дыре.

Оставит среди океана
На лодке, хоть плачь, хоть не плачь.
Забудет на острове спьяну
Приятелей мерзкий палач.

Он - грешник, исполненный злости,
Коварный и вечно хмельной,
Но если зовешь его в гости,
Сажай его рядом со мной.


Кислолицая Алла

Кислолицая Алла, что сделаю я - все не то,
В каждом деле увидишь подвох!
Раньше ты горевала, что нет мехового манто.
Я купил - ты ворчишь из-за блох.

 
Складной человек

Он - крутимый, вертимый, легко растяжимый,
Компактный складной человек.
Легко с хомячками поместится в клетку,
Запрыгнет в карман и ввинтится в розетку -
Да так, что не сыщешь вовек.
Он - крутимый, вертимый, легко растяжимый,
Послушный складной человек.
Он, не зная хлопот и забот,
Со своею упругой подругой-супругой
Пристойною жизнью живет.
У них подрастают два бойких юнца,
И каждый ужасно похож на отца -
Такой же крутимый, такой же вертимый,
И ладный, и складный,
не слишком накладный,
Легко покупаемый
И продаваемый,
Непрошибаемый,
Вдвое сгибаемый,
Незаменимый
И неистребимый
Удобный складной человек.


Те, кто лифчик надел на верблюда

Они лифчик надели верблюду
После долгой и нудной борьбы.
Они лифчик надели верблюду
И прикрыли верблюжьи горбы.
Как обширны их планы: отныне нужны
Парикмахеры - львам, поросятам - штаны.
Для морального климата очень важны
Те, кто лифчик надел на верблюда.

Они лифчик надели верблюду,
И теперь у него скромный вид.
Они лифчик надели верблюду,
Тот плюется, но все же молчит.
Говорят, что удобен верблюжий наряд,
Что прикрытый верблюд не смущает ребят,
И с коровою сладить теперь норовят
Те, кто лифчик надел на верблюда.


Светофор

Зеленый цвет значит, что надо идти,
А красный - стоять столбом.
Но как себя будешь, водитель, вести,
Когда светофор подмигнет на пути
Оранжевым на голубом?


Эй, кто-нибудь!

Эй, кто-нибудь! Надо бы звезды почистить!
Они потускнели слегка.
Пусть ярче сияют в заоблачной выси
Для путника и моряка.

Довольно болтать, что они проржавели насквозь,
Купили бы новые, только деньжат не нашлось.
Хватайте скорее ведерки и кисти,
Ведь нужно кому-нибудь звезды почистить!


Отражение

Когда Перевернутый Я по водице
Плывет, как смешная безделица,
Над зыбкой фигурой легко веселиться,
Но все же порою мне верится:

В пространстве ином, у далекого солнца,
На речке, где плесы да омуты,
Быть может, и он надо мною смеется,
А я - в глубине, перевернутый.

 
Этот мост

Пройдешь ты по мосту лишь полдороги
В далекую страну своей мечты.
Поляны, где живут единороги,
Пиратов и цыган увидишь ты.

Пойдем со мной - и понесут нас ноги
Тропинками к заветным чудесам,
Но этот мост - всего лишь полдороги.
Последние шаги ты сделай сам.
 

Мерзобраз

Гнездо мерзобраза - в кустах у ворот,
Поэты и чай - его жуткий обед.
Но, к счастью, я знаю, где хищник живет,
А он про меня... Я надеюсь, что нет.
 

Слушай нельзяев

Слушай нельзяев, малыш, и никогдаев,
Даженедумаев, инепытайцев, инемечтаев.
Выслушай всех, а затем и мой шёпот услышь:
Нет невозможного. Всё происходит, малыш.

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 5. Священная война"(Боевое фэнтези) Т.Ильясов "Знамение. Вертиго"(Постапокалипсис) С.Панченко "Ветер. За горизонт"(Постапокалипсис) Л.Савченко, "Последняя черта"(Антиутопия) А.Завгородняя "Невеста Напрокат"(Любовное фэнтези) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга вторая"(Уся (Wuxia)) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 6. Демонические игры"(ЛитРПГ) О.Иконникова "Принцесса на одну ночь"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"