Сюй Лэй: другие произведения.

Священное дерево Циньлина

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Творчество как воздух: VK, Telegram
 Ваша оценка:

В тексте присутствуют сноски к примечаниям переводчика

Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы

Всего три слова, но они полностью заняли все мои мысли.

"Рыбка у меня"

Какая рыбка? Та самая бронзовая со змеями вместо бровей?

Судя по тому рисунку, что мы видели на каменной стеле, этих рыбок должно быть три: там они, соединяясь, образовывали что-то вроде равностороннего треугольника. В моих руках оказались две, значит, где-то должна быть еще одна, похожая на них. Означает ли это сообщение, что давший объявление владеет третьей рыбкой? У него есть фотография двадцатилетней давности, он знает о рыбке: возможно ли, что это один из пропавших без вести двадцать лет назад?

Я внимательно просмотрел эту веб-страницу, пытаясь найти время публикации: около двух лет назад, и сайт, где выложено объявление, все еще работал, иначе этой информации не было бы в поисковой раздаче. Однако, я не смог найти ни имени этого человека, ни его контактов. Это было очень странно: кто-то публикует объявление, но не оставляет контактных данных. Какой смысл в таком объявлении?

Я менял запросы и поисковики, пытаясь найти дополнительную информацию, но все впустую, ничего, связанного с этим объявлением, я не нашел и чувствовал себя подавленным. Однако, даже такая малая подсказка - уже большое открытие. По крайней мере я теперь знаю, что два года назад существовал кто-то, знакомый с событиями двадцатилетней давности. Вопрос лишь в том, кто этот человек?

Вскоре шторм начал ослабевать. Через сутки прибыл пехотный транспорт Цюнша(1) из порта Цинлан в Вэньчане(2). Здесь нам больше нечего было делать, поэтому мы собрали вещи, готовясь вернуться, перед отъездом зашли в военный госпиталь, чтобы проведать А Нин. Однако, ее там не было: врач сказал, что несколько дней назад группа иностранцев забрала девушку. Дело было во время шторма, в тот день, когда оборвало телефонные кабели, поэтому связаться с нами они не могли, да и не особенно хотели, решив, что забравшие ее имеют отношение к нам. Я догадывался, что ее забрали организаторы нашей поисковой экспедиции, которые оставались все это время здесь. Вряд ли мы могли бы их остановить.

Толстяк заявил, что она легко отделалась, не дождавшись нас, а я вздохнул с облегчением, потому что не знал, что с ней делать. Доверять А Нин я уже не мог, добиться от нее правды - тоже. Не пытать же ее. Иногда хотелось убить эту хитрую женщину. В общем, забрали ее - и хорошо, больше она не будет контролировать каждый наш шаг. Тем более не хотелось иметь ничего общего с ее работодателями: зачем они организовали экспедицию в подводную гробницу, я так и не понял. Но уж точно не ради спасения людей: что-то они не сильно обеспокоились тем, что третий дядя так и не нашелся. Но вряд ли мне рассказали бы, что произошло между этой компанией и Саньшеном, кто был вместе с ним в поисковой команде. Эти секреты так и останутся пока на дне синего моря Сиша.

Короче, на борту Цюнша мы добрались на материк. Два дня спустя, в аэропорту Хайкоу я попрощался с Молчуном и Толстяком. Поднимаясь на борт самолета до Ханчжоу, я осознал, что жизнь налаживалась. Через четыре часа я вернулся домой.

Эти похождения в подводной гробнице совершенно вымотали меня. Добравшись до дома, я, даже не разобрав вещи, уронил голову на подушку и отрубился. Вроде бы просыпался я раз в день, голодный, с закрытыми глазами добирался до холодильника, ел и снова ложился спать. Так прошли две недели. Я понял, что достаточно отдохнул, только когда ко мне заявился один из моих друзей. Его беспокоило мое молчание, мучили мысли, что я умер, и он решил проведать меня.

Поняв, что слишком долго проспал, я почувствовал беспокойство по поводу текущих дел. Сначала я позвонил Ван Мэну и спросил, все ли в порядке в магазине. Оказалось, что все как обычно, за исключением того, что бизнес стоял на месте. На самом деле отсутствие бизнеса для моего магазина является вполне нормальным явлением: нет босса - нет работы. Затем я обзвонил Сангу, Лю По, дядю Ци и других родственников: всех, кто мог что-то знать или встречаться с третьим дядей. Результата не было. Наконец, я решил позвонить в магазин Саньшена. На звонок ответил один из его приятелей. Услышав мой вопрос, не появлялся ли третий дядя, мужчина немного поколебался и ответил: "Третий дядя так и не вернулся. Но заходил какой-то чудак, сказал, что он ваш брат. Требовал сказать ему, куда вы делись. Не знаю, кто он и откуда, но мне он показался очень скользким типом, вдруг что злое замыслил, поэтому я не отправил его к вам. Он оставил номер телефона, когда уходил, просил связаться с ним. Хотите позвонить?"

Я был в недоумении. У меня много знакомых из разных слоев населения и областей деятельности. Но никому в голову не придет разыскивать меня через третьего дядю. Разве что это был не мой, а его знакомый. Подумав об этом, я спросил: "А на сколько лет выглядел этот человек?"

"Не могу сказать точно, - ответил приятель третьего дяди. - На первый взгляд, ваш ровесник, может чуток постарше. Короткая стрижка, треугольный разрез глаз, высокая переносица. Носит очки и серьгу в ухе. Выглядит неприметно так: ни то, ни сё"

"Ни то, ни сё? - задумчиво повторил я. Сердце подсказывало, что этот человек мне знаком. - А он, случаем, не заикался?"

"Да, да, да ... - услышал я ответ, - этот парень повторял каждое слово раз по десять, никак одну фразу закончить не мог."

Эта новость меня обрадовала невероятно, я уже понял, кто меня разыскивал, поэтому поспешил узнать номер и сразу же перезвонил. После нескольких гудков на том конце мне ответил знакомый заикающийся голос: "Кто-кто-кто?"

Я усмехнулся: "Да чтоб тебя, ты даже мой голос не узнаешь?"

Он замолк на мгновение, издал несколько невнятных звуков, явно перевозбудившись, потом крикнул: "Три-три... три года я тебя не слышал. Конечно, не узнал сразу. Ты бы себя со стороны слышал: голос не мальчика, но мужа."

Я так расчувствовался, что чуть не прослезился: "У тебя есть совесть, чтобы так говорить? Да, я ничего не слышал о тебе в течение нескольких лет. Думал, что ты мертв!"

Человек, с которым я разговаривал - это Лао Ян. Я не знаю его настоящего имени(3). Мы с ним выросли в одних штанах(4), все делали вместе. Какое-то время он был мне самым близким, единственным другом. Его семья была бедной, закончив колледж, он не смог найти работу, и я устроил его в свой магазинчик. У него был талант находить общий язык с клиентами, и в этом нарушение дикции ему никак не мешало. Мы двое были очень похожи, предпочитая всегда полагаться на волю случая. Наша жизнь была вполне счастливой. Но три года назад этот чудак решил попробовать себя в грабеже гробниц, и отправился в Циньлин(5) по наводке некоего типа по кличке Лао Бяо(6) из Цзянси(7). Их поймали, его подельника приговорили к пожизненному заключению. Сидеть бы Лао Яну столько же, но тут и пригодилась его способность заговаривать зубы. Он прикинулся добрым пареньком, которого обманул нарушитель общественного порядка, заставив преступить закон по незнанию. Давая показания, он был так искренен, что получил всего лишь три года тюрьмы. Первое время я пытался навещать его в тюрьме, но Лао Ян не хотел терять лицо передо мной, и просто отказался меня видеть. Позже я переехал, и наша связь прервалась. Не ожидал, что, выйдя из тюрьмы, он захочет меня увидеть.

Честно говоря, в его злоключениях есть и доля моей вины. В детстве мы были настолько близки, что я часто хвастался подвигами своего дедушки, а однажды показал ему дневник расхитителя. Наверно, тогда ему в голову и пришла мысль пойти по стопам моего деда. Он вообще был сорвиголовой, но я почему-то не подумал, что идея грабить гробницы так его захватит. Впрочем, вряд ли я смог бы его остановить.

Мы не виделись целых три года, было о чем поговорить. Как только я открыл рот, то уже не мог остановиться, пока не охрип, даже телефон перегрелся. Чувствуя, что пора остановиться, я предложил: "Ты ж, чертов гуляка, теперь свободен, как ветер? Даже не пытайся отвертеться: давай встретимся, пообедаем, выпьем."

Кажется, мое предложение было очень к месту, Лао Ян сразу согласился: "Ты прямо ясновидящий! Я уже три года не ел нормального мяса. В этот раз я хочу большой кусок, съем в один присест и еще попрошу!"

Наша встреча была делом решенным, но я был так взволнован, что не мог спать. Принял душ, прибрался в доме, затем отправился в отель, где мы условились встретиться. Дожидаясь этого большого ребенка, я заказал самые разные мясные блюда. К моему удовольствию, он не заставил себя долго ждать. Увидев его, я не мог не удивиться: ох уж этот обжора, после трех лет тюрьмы он совсем не выглядел отощавшим.

Встреча старых друзей удалась на славу. Правда, ничего такого мы не учудили. Сначала опустошили полбутылки Улянъе(8), вспомнили нашу прошлую жизнь, обсудили нынешнюю, даже погрустили маленько. Лишь когда стаканы и блюда опустели, мы поняли, что темы для разговоров подошли к концу. К тому времени я выпил столько, что плохо соображал. Лао Ян еще рассказывал что-то о своих незаконных похождениях, я икнул и спросил его: "Скажи мне правду, во что ты вляпался с тем мошенником из Цзянси? Ляо Бяо же приговорили к пожизненному?" И тут же пожалел о своих словах: зачем напоминаю другу о печальных событиях его жизни?

Однако, услышав мой вопрос, он самодовольно встрепенулся, надул губы и заявил: "То, что я тогда вынес... хе-хе... странная штука. Я не говорил тебе, но даже если бы и сказал - вряд ли ты бы понял."

Увидев, что он смотрит на меня сверху вниз, я пришел в ярость: "Оставь свой презрительный тон. Я уже не мальчишка. Тан, Сун, Юань, Мин и Цин - мне все это знакомо. Главное, чтобы ты смог описать находку, а я уж разберусь!"

Лао Ян серьезно посмотрел на меня и улыбнулся: "Да какой медведь не знает Тан, Сун, Юань, Мин и Цин!(9) - он окунул свои палочки в вино и нарисовал на салфетке странную фигуру. - Ты... ты видел когда-нибудь такое?"

Я был настолько пьян, что в глазах уже двоилось. Несколько раз пытаясь сфокусировать зрение на рисунке, я почувствовал себя безмозглым деревом и ругнулся: "Ты - яйцо осла. Зря штаны три года просиживал - так и не продвинулся в живописи! Спрашиваешь, что это? Палка! Целая палка!"

"Ты... ты... ты соберись и посмотри хорошенько, - настаивал Лао Ян. - Тебе... тебе... стоит лишь внимательно посмотреть и все поймешь!"

Я присмотрелся, но художник из Лао Яна никакой: "Черт знает, что ты там нарисовал. Ну, ветки. Ты нарисовал ветку дерева. И что нового и странного я должен тут увидеть?"

Он торжествующе улыбнулся: "Ни... ни... ничего странного, кроме того, что это ветка дерева сделана из бронзы. Бронзовая ветка толщиной с твое запястье!"

Мне надо было снова выпить: этот парень вынес из гробницы древнюю бронзу? Это действительно проблема, свои три года он получил вполне заслуженно. "И сколько весит эта штука? - спросил я. - Если я помню, ты можешь пройти мимо мелочи, но обязательно захапаешь что-то побольше, не так ли?"

Он похлопал меня по плечу, очистил таро(10), засунул его в рот и ответил: "Ты даже не представляешь, куда я попал. Это место отличается от всего, что ты мог видеть. Но история долгая."

Вообще-то я занимался исследованиями бронзовых старинных изделий и, еще раз взглянув на его рисунок, подумал, что это похоже на священные бронзовые деревья Саньсиндуй(11). Реликвии этой культуры относятся к эпохе древнего царства Шу(12). Строго говоря, эти вещи даже нельзя назвать антикварными: возраст их слишком велик, они имеют очень высокую культурную ценность, но вот рыночная стоимость их очень мала. Учитывая меркантильные интересы Лао Яна, даже не знаю, повезло ему или нет. А вот меня эта вещь заинтересовала.

Лао Ян был пьян не меньше меня, поэтому с готовностью рассказал всю историю этой бронзовой ветки.

Они с Лао Бяо бродили в горах Циньлин больше десяти дней, но, кроме первобытного леса, ничего не нашли. К тому времени у них закончилась еда, а затем и патроны для охоты. Фактически у них не было никакого конкретного плана, он даже не знали, где и что искать, зато поначалу энтузиазм поддерживал их силы. Но, когда есть стало нечего, Лао Бяо уже был готов отступить, а Лао Ян из последних сил упорствовал, но тоже готов был сдаваться.

В тот день они отправились в долину, скрытую среди высоких гор. К тому времени они обследовали множество похожих долин, и все безрезультатно. Но в этот раз Лао Ян заметил некоторые отличия.

География этого места была своеобразная. Глубокая низина с достаточно высокой температурой воздуха, насыщенного влагой. В центре долины была баньяновая роща, возраст деревьев определить было сложно, но сразу видно, что они очень старые. Стволы не обхватили бы и десять человек, корни покрывали землю так густо, что почвы почти не было видно. Лао Бяо сразу почувствовал особенность этого места: не может баньяновый лес вырасти до таких размеров в естественных условиях. У расхитителей есть примета: "На солончаках не растут деревья, радуга не появляется в полдень(13), в горах не растет лес. Если видишь такое - ищи гробницу." Иными словами, причина аномального роста деревьев или атмосферных явлений находится под землей или заключается в искажении ландшафта, значит, велика вероятность, что в подобном месте может находиться гробница.

Корни баньянов были похожи на змей, переплетенных друг с другом, деревья располагались слишком близко друг к другу. Продраться сквозь эти дебри было довольно сложно. Но, думая о том, что за столько времени так ничего ценного не нашлось, скрепя сердце, Лао Бяо и Лао Ян пошли туда. Они упорно двигались в западном направлении, медленно приближаясь к центру чащи, вокруг громко ухали совы, а кроны деревьев почти полностью скрывали солнечный свет. Приходилось освещать путь фонарями, чтобы не заблудиться. В какой-то момент Лао Бяо запутался в корнях и чуть не упал. Помогая ему подняться, Лао Ян заметил, что в основании дерева, под корнями что-то лежит.

Они обрубили топором корни, обнажили находку и осветили ее фонарем. Это оказалась каменная статуя человека, почти полностью покрытая мхом. Судя по одежде и вырезанным изысканным тотемным узорам это была скульптура времен династии Хань. Старая примета оказалась верна: в этом лесу что-то есть...

Они осмотрели все вокруг и вскоре обнаружили, что под корнями есть много больших каменных плит, скрытых опавшей листвой. Это было похоже на остатки каменной дороги. Найденная первой статуя лежала на обочине, наверно, это был хранитель пути(14).

Могла ли это быть дорога к императорской гробнице? Лао Ян вспомнил, как старик из местной деревеньки в нескольких милях отсюда говорил, что в горах были захоронения титулованной знати западной Цзинь(15). Может, именно ради этого они потратили столько времени и усилий? Если это правда, то их страдания окупятся с лихвой.

Он посовещался с Лао Бяо и решил проследить, куда ведет древняя дорога: если поблизости есть гробница, то по пути должны быть какие-нибудь признаки и приметы.

Они брели по скрытым под корнями каменным плитам довольно долго, все больше углубляясь в баньяновую чащу. По обочинам обнаружились и другие статуи, некоторые лежали поперек плит, одна полностью заплетена воздушными корнями и была целиком покрыта мхом. Эта дорога явно имела черты "божественного дао"(16) и, скорее всего, вела к гробнице.

Оба расхитителя были взволнованы, хотя пытались скрыть это друг от друга, и ускорили шаг. Но чем дальше они следовали по каменным плитам, тем плотнее становилось переплетение корней. Под конец пришлось обрубать их, чтобы сделать еще несколько шагов. Было такое ощущение, что сами деревья не хотят пропускать чужаков дальше.

Так они шли почти до полуночи. И лишь когда впереди, между стволами деревьев стал виден лунный свет, Лао Ян почувствовал, что конец пути уже близок. Они вывернули из земли еще несколько валунов, преграждавших дорогу, обрезали последний воздушный корень баньянового дерева - и, наконец, выбрались из леса.

В лунном свете они увидели огромный котлован в форме перевернутой пирамиды с четырехугольником в основании, размером с футбольное поле. Это было похоже на гигантское ведро, брошенное вниз дном посреди леса. Склоны котлована со всех четырех сторон были ступенчатыми, и до дна этих ступеней насчитывалось около сотни.

Лао Ян просто обалдел от вида, который ему открылся. Он даже предположить не мог, что заброшенная дорога через лес приведет к такому чуду древнего мира. Он чувствовал, как сердце бьется все быстрее, ноги слабеют. Ему хотелось встать на колени и поклониться этому сокровищу древней архитектуры. Вот только было очевидно, что это никакая не гробница. Тогда что это, и мастера какой династии создали такой шедевр?

Лао Бяо тоже был шокирован, но, в отличие от Лао Яна, знал чуть побольше. И даже имел некоторое подобие морали: "Сдается мне, - сказал он, - это не гробница, а место для жертвоприношений. И, судя по размерам, тут не только животных умерщвляли. Что за преступный мир! Давай спустимся и посмотрим, есть ли там жертвенная яма или алтарь."

К этому времени уже луна взошла полностью, все было залито мутно-белым светом, которого все равно было недостаточно, чтобы не споткнуться об извивающиеся корни. Мигая своими фонариками, они осторожно начали спуск вниз.

Стена деревьев вокруг котлована была такая плотная, что, блуждая по лесу, легко было пройти мимо него и не заметить. Целых камней на ступенях почти нигде не было: они были либо расколоты, либо выворочены проросшими корнями баньянов. На самом дне обнаружились густые заросли сорняков, и лишь местами проглядывал синий сланец. Сорняки были высотой в половину человеческого роста, их приходилось рубить мачете, чтобы продвигаться вперед. Вскоре расхитители достигли центра алтаря. Там, окружённый каменным кругом, находился земляной колодец глубиной около десяти метров, на дне которого в свете фонарей виднелась трава.

Они спустились на дно по веревкам, осмотрелись, но ничего интересного не увидели. Тогда решили использовать лоянскую лопату. В первый раз ее удалось забить на глубину около пятнадцати метров, и вроде бы это был не предел, по крайней мере, прочной поверхности на этой глубине не ощущалось. Поднятую пробу Лао Ян разбил на куски: почва была смешана с угольной золой, такие следы остаются на месте пожарищ. Кроме этого в комьях почвы нашлись несколько осколков фарфора, керамики и нефрита.

Карбонатный сапропель(17) - это остатки сожжения органики. Кажется, этот колодец был местом, где сжигались жертвы, живые или заранее умерщвленные, а осколки нефрита и керамики - не сгоревшие остатки украшений, надетых на жертвы. Похоже, расхитители наткнулись на слой, соответствующий погребальным жертвенным кострам. И, судя по глубине этого слоя, использовался этот колодец для жертвоприношений не один раз. Поняв это, Лао Ян не мог сдержать волнения. Он знал, что вместе с жертвами сжигали большое количество бронзовой погребальной утвари и нефрита. Если бы они смогли выкопать хотя бы пару вещиц, то стали бы богаты.

Вооружившись лопатами, они работали по очереди, не покладая рук, и довольно быстро углубились метров на семь. В процессе работы им попадалось бесчисленное количество осколков и относительно неплохо сохранившихся предметов: нефритовые пластины и украшения, глиняная посуда. Все это расхитители складывали в одну кучу неподалеку от вырытой ямы. К сожалению, большая часть найденных нефрита и керамики была шнягой(18). Это было печально, но обиднее всего то, что они так и не нашли никакой бронзы. Однако сдаваться никто не собирался.

Вскоре они достигли глубины десяти метров, но все равно ничего более ценного не нашли. Копать дальше было опасно: десять метров по прямой вниз грозили осыпанием почвы, после которого из узкой ямы будет не выбраться. Более осторожный и опытный Лао Бяо посчитал, что в этом алтаре не использовали бронзовую погребальную утварь. Но Лао Яна было не остановить. Что бы не говорил ему подельник, он продолжал копать дальше. Лао Бяо поднялся наверх, оставив товарища в одиночестве. Через пару часов, выкопав еще метра четыре в глубину, Лао Ян внезапно услышал, как его лопата ударилась о металл.

Удивленно глянув на подельника, он наклонился и увидел, что в центре выкопанной ямы сквозь грязь виднеется темно-зеленый металл. Конечно же это бронза, скорее всего посуда. Сердце Лао Яна дрогнуло, а руки задрожали от волнения. Лао Бяо вскрикнул, прыгнул в яму, и они вдвоем, отбросив в сторону лопаты, стали разгребать почву руками.

Однако, постепенно они осознавали, что это не посуда или другая обычная утварь. Удаляя грунт с поверхности бронзы, они с удивлением видели, как обнажается бронзовая палка... нет, тонкая ветка из бронзы.

Они оба были вне себя от радости: такого они никогда не видели и даже не слышали о чем-то подобном. Эта веточка, должно быть, стоит кучу денег. Дрожа от нетерпения, они продолжили аккуратно отгребать грунт руками, периодически пытаясь выдернуть ветку. Но она не поддавалась. Тогда они снова взялись за лопаты, и отбрасывая грязь от ветки, прорыли вниз еще метров шесть. Однако, конца этой ветке видно все еще не было.

Лао Ян чувствовал себя странно: его опыт и знания антикварного ремесла подсказывали, что встречаются крупные бронзовые изделия высотой около трех метров. Но то, что они сейчас откапывают, по самым скромным подсчетам гораздо больше. Это слишком необычно. Они уже прокопались вниз метров на двадцать. Сколько еще? Если рыть дальше, то обрушение почвы неизбежно. Но возвращаться с пустыми руками тоже обидно: расхитители были сбиты с толку и остановились, не зная, что предпринять.

В конце концов, Лао Бяо нашел выход. Он снова взялся за лоянскую лопату, вбил ее в землю примерно в метре от бронзовой ветки и стал забивать по диагонали, постепенно накручивая рукоять. Примерно на глубине десяти метров звук ударов по стальной рукояти стал глухим, а лопата уперлась в какой-то прочный слой...

Казалось, Лао Ян на этом собрался закончить рассказ. Лицо его было напряженными, он зажег сигарету, затянулся и с облегчением выдохнул дым: "Получается, что под землей оставалось еще метров десять этого бронзового дерева. А учитывая, сколько мы уже выкопали, можно предположить, что эта бронзовая штуковина высотой в тридцать метров. Даже если полностью освободить ее от грунта, то никак не унести."

Слушая его, я подумал, что он преувеличивает. Бронзовый четырехножник Сымуу(19), обнаруженный в селе Угун города Аньян центральной провинции Китая Хэнань, является самым большим известным бронзовым изделием древнего Китая, и его высота составляет всего чуть более одного метра. В те времена требовалось двести или триста человек, работавших одновременно. А чтобы отлить бронзовое дерево высотой около тридцати метров, нужно больше десяти тысяч человек. Причем, не простых рабочих, а мастеров.

Но я видел, как убежденно говорит Лао Ян, непросто будет усомниться в его словах и не обидеть. Потому я просто спросил: "Что случилось потом? Вы продолжали копать?"

"Нет, - ответил он. - Я хотел продолжить, но Лао Бяо заявил, что эта штука может быть волшебной. Мол, она действительно растет из земли, тогда трогать ее нельзя. Я повозился там еще немного, но это становилось уже опасным для жизни. Поэтому я тоже сдался. Согласись, странно все это. Думаю, эта ветка - лишь часть огромного бронзового дерева или чего-то еще. Если откопать все до конца, это может стать мировым открытием. Вот только без четкого плана работ и оборудования этого не сделать."

"Значит, дерево вы с собой не унесли, - задумался я. - За что же вас тогда арестовали?"

"Я чувствую себя полным дураком, когда вспоминаю об этом, - усмехнулся Лао Ян. - Мы тогда не смирились с тем, что придется уйти с пустыми руками. Покопались вокруг еще какое-то время, нашли несколько целой посуды. Выбравшись из Циньлин, собирались найти, где сбыть товар. Странно, но Лао Бяо после этого похода был не в себе: нервный какой-то, суетился все время, болтал много. Добравшись до города, он на каждом углу рассказывал о бронзовом дереве. А ты сам знаешь, как не любят расхитителей в том районе. Ну еще и я подлил масла в огонь, когда пришел к антиквару и позволил себе не скрывать, кто я. В общем, нашлись желающие доложить о нас. К счастью, мне повезло с полицейскими, которые меня задержали: решили, что я молодой и зеленый, обманутый прожженным Лао Бяо. Ну, оступился, с кем не бывает. Кстати, ему тоже дали бы не больше четырех-пяти лет. Но он совсем поехал крышей и сознался во всех своих прежних грехах. Хорошо, хоть пожизненное дали, а не расстреляли."

"О! Столько усилий пропало зря! - мне было искренне жаль старого друга. - Но сколько раз я тебе говорил, что нельзя продавать товар на том месте, где он добыт. Вы сами виноваты, что местные на вас ополчились, вы же для них конкуренты. Это называется заслуженное возмездие."

Лао Ян загадочно улыбнулся: "Кто сказал, что все зря? Кое-что я нашел. Посмотри на это." И он указал на свою серьгу.

Глава 2. Шестигранный колокольчик

Я наклонился, чтобы рассмотреть серьгу, и больше не мог оторвать от нее взгляда, даже дыхание перехватило от волнения. Схватив Лао Яна за уши, я притянул его голову поближе, желая убедиться, что глаза меня не обманывают. Серьга была маленькой, размером с кончик мизинца, и со стороны могла показаться дешевкой за две пары долларов, купленной в придорожной лавке. Но я-то уже видел нечто подобное: это был миниатюрный шестигранный колокольчик! Точная копия, только во много раз меньше тех, что я видел в пещере с трупами и подводной гробнице, лишь немного отличались узоры.

У меня было ощущение, что я до сих пор спал, и вдруг меня резко разбудили. "Где ты взял это?" - спросил я.

Его лицо перекосилось от гнева: "Ты... ты... ты, мать твою, слишком много выпил. Знаешь же, что я ненавижу, когда кто-то меня за уши трогает! Еще раз так сделаешь, я твои уши оторву и съем!"

И правда, видимо, алкоголь у меня еще не выветрился, к тому же я слишком сильно вцепился: уши Лао Яна сильно покраснели от моих пальцев. Потирая мочки, он ухмыльнулся: "Е-маё, ты действительно сделал это! Вот и показывай тебе хорошие вещи. Ох, уши мои, уши!"

У меня не было намерения спорить с ним, меня интересовало только одно: "Да ладно тебе, говори быстрее, как... откуда ты это взял?"

Он улыбнулся и торжествующе сказал: "Ты такого раньше не видел. Признавайся честно, завидуешь? Эту штуку я снял в алтаре для жертвоприношений с одного несостоявшегося цзунцзы, тебя такое объяснение устроит? Смотри, какой чистый зеленый оттенок и чернь, отличный образец древней бронзы, не чета тем морским товарам, которые вы продаете."

Его ответ сбил меня с толку: "Что за цзунцзы? Разве вы нашли еще что-то, кроме обычной погребальной утвари? Откуда цзунцзы взялся?"

Лао Ян решил, что я завидую ему, и горделиво ответил: "Этот цзунцзы был обмотан воздушными корнями баньяна, как куколка шелкопряда. Я наткнулся на него, когда копал другие ямы. Вероятно, при жизни он был высокопоставленным чиновником, потому что у обычных цзунцзы таких серег в ушах я никогда не видел. Вот я и забрал ее себе. Слушай, а чего ты так разнервничался? Ты знаешь, что это за штука и откуда она? А сколько стоит, знаешь?"

Я не знал, что думать, мысли мои проносились с огромной скоростью. Если там тоже оказался такой колокольчик, значит, странный алтарь для жертвоприношений в Циньлине как-то связан с теми местами, где я уже побывал?

Лао Ян заметил мое смятение и удивился: "Что с тобой? Тебя так перекосило, что аж страшно. Ты увидел, что я нашел хорошую вещицу, и позавидовал? Не переживай, если она тебе нравится, я отдам, не жалко."

"Да нет, - успокоил его я, - никакой зависти. Но черт тебя подери, ты носишь в ухе странную вещь. Ничего пока не могу сказать о ее происхождении, но я видел похожие в других местах. Вот как это произошло..." И я рассказал Лао Яну о дворце Лу Шан Вана и подводной гробнице, стараясь останавливаться в основном на моментах, связанных с этими колокольчиками. Он слушал меня с каменным выражением лица, лишь иногда бледнел, видимо, удивляясь услышанному.

Потом, немного помолчав, он ответил: "Бабушкой клянусь, я считал, что своими делами, за которые три года отсидел, всю жизнь хвалиться буду. Но по сравнению с тобой я, оказывается, малец зеленый. Если тебя поймают на таком, то расстреляют без лишних вопросов."

Я, заметив зависть в его глазах, поспешил его успокоить: "Не сравнивай. Если бы я знал, куда отправляюсь, то скорее бы покончил с собой, чем пошел туда. Но твой колокольчик странный. Почему он не звенит? Те, что я видел, своим звоном могут сводить людей с ума. Но ты носишь его при себе постоянно. Ничего странного за собой не замечал?"

"Ничего необычного, тем более такого, как ты описал. Сам посмотри поближе." Он снял серьгу и протянул мне. Я рассмотрел ее под светом лампы, почувствовал знакомый запах и понял, в чем дело. Колокольчик был залит сосновой смолой, потому не звенел. Но он был очень похож на те, что я видел раньше.

Заметив, как меня заинтересовала эта вещь, Лао Ян, вдев серьгу в ухо, сказал: "Если тебе эта вещица действительно нравится, могу сказать, что там еще много цзунцзы есть, и все дохлые. Я делал пометки на месте и хорошо запомнил дорогу: мы можем снова наведаться туда, может быть, найдем что-то еще, - он понизил голос и с загадочным видом продолжил. - честно говоря, у меня не слишком хорошо сейчас дела идут, поэтому я планирую сам туда отправиться."

Я подумал, что он пошутил: "Постой, я не хочу сопровождать тебя на тюремные обеды. Тебе лучше не заниматься этим в ближайшее время, поищи более законные способы заработка."

Лао Ян наклонился ко мне, он был абсолютно серьезен: "Тебе просто говорить. У тебя есть семья, которая тебя всегда поддержит, есть дом, где жить, есть отличное образование и опыт. У меня нет ничего такого, да еще и впустую потратил три года своей жизни. Если я сейчас не найду любого способа заработать деньги - мне конец."

Видя, как он серьезен, я разозлился: "Ты бредишь? Черт возьми, три года ты не впустую отсидел, а заслуженно. Только вышел - и снова туда же. Если опять пойдешь песок ворошить, получишь куда более серьезное наказание, а если не будешь осторожен, до и до расстрела доиграешься."

"Невезучий я, по-другому никак, - вздохнув, ответил Лао Ян. - У меня нет выбора, чувствую, как огонь палит брови(1). Вот и подумал, раз больше ничего не умею, надо еще раз пойти в гробницу. Я все уже решил: некоторое время поживу тут, в Ханчжоу, а затем отправлюсь в Циньлин. Мне еще сто тысяч найти где-то надо. Я искал тебя именно по этому поводу, надеялся, что ты, брат, поедешь со мной, а потом поможешь продать товар так, чтобы не попасться."

Он выглядел грустным, но я все равно был не доволен его решением: "Что значит "нет выбора"? У тебя мало денег, говоришь? Сколько тебе не хватает? Я могу одолжить, а проценты возьму по фиксированной ставке Банка Китая(2)."

Лао Ян, словно решив подначить меня, презрительно ответил: "Откуда я знаю, сколько у тебя есть денег? Я хочу, чтобы ты мне дал сто тысяч, потом попрошу еще восемьдесят. У тебя, возможно, есть столько. А еще больше есть? Ты такой богатый и щедрый?"

"Сто тысяч, восемьдесят тысяч - ты не можешь понять, сколько тебе надо? Что ты фигней страдаешь! Ведешь себя, как зазнавшаяся звездюля! Тебе на еду хватает, ты только что вышел из заключения. Пожалуйста, начинай вести себя, как взрослый!"

Лао Ян не понравились мои слова, он выругался и отмахнулся от меня: "Мои планы не имеют к тебе никакого отношения. И меня не интересует, есть у тебя деньги или нет. Не учи меня жить. Давай забудем об этом, мы - братья, такими и останемся при любом раскладе, не важно, поможешь ты мне или нет. Давай не будем больше говорить о грустном." Сказав это, он налил мне вина.

Я понимал, что он так высокомерен и агрессивен, потому что пьян: "Лао Ян, не смотри на людей свысока. У меня накопилась кое-какая сумма за эти годы. Скажи мне правду, сколько тебе надо: я сразу отдам их тебе!"

Он, набычившись, посмотрел на меня, вино явно ударило ему в голову. Поднявшись, с серьезным видом, он выставил четыре пальца и потряс ими у меня перед лицом: "Столько дашь? Если да, то я на тебя, как вол, работать буду."

"Четыреста тысяч? - спросил я. Мне такая сумма не казалась слишком большой. - Нет проблем, бери сразу, у меня дома есть столько."

Но Лао Ян неожиданно покачал головой: "Добавь еще один ноль!"

"Четыре миллиона? - я был удивлен не на шутку. - Мать моя женщина, да, столько у меня нет. Но что ты собрался с такими деньгами делать?"

"Не проси объяснений, - вздохнул Лао Ян, - но мне не хватает именно столько. Говоришь, что у тебя такой суммы нет?"

Четыре миллиона - это немало. Хотя говорят, что на аукционах можно получить и десять миллионов за поврежденную фарфоровую вазу, но это, в основном, слухи, покупательная способность теневого антикварного рынка ограничена. Все, что приносят на продажу расхитители, чаще всего является ценными культурными реликвиями. Государство за такие находки платит мало, а подпольные скупщики не могут покупать много. Так что для того, кто работает в этом бизнесе сто тысяч - вполне нормальный доход, и у меня действительно нет четырех миллионов.

Увидев, что выражение моего лица изменилось, Лао Ян понял, что сумел задеть меня, снова наполнил вином мой бокал и сказал: "Я так понимаю, одолжить мне четыре миллиона ты не можешь? Думаешь, я пошел бы просить такую мелочь, как четыреста тысяч?"

"Не делай выводы сразу, - остановил его я, - я могу найти того, у кого ты сможешь одолжить такую сумму. В моем бизнесе очень много тех, кто достаточно богат. Но, чтобы порекомендовать тебя, я должен знать, зачем тебе деньги."

Лао Ян отвел глаза, прихлебывая вино, и пробормотал: "Ты можешь попросить для меня у своих знакомых такую сумму? У кого? У тебя есть кто-то, кого я не знаю? Но даже если и найдется такой щедрый и богатый, я все равно не могу рассказать, зачем мне все это. Одно скажу: эти четыре миллиона могут решить главную проблему в моей жизни."

Я тоже думал об этом. Со многими моими деловыми партнерами меня в свое время познакомил именно Лао Ян. И немногие из них способны дать в долг. Можно попросить моего отца, но этот скряга скорее меня убьет, чем деньгами поделится. Лао Ян прав, все не так просто, как кажется.

Он похлопал меня по плечу и тоном наставника сказал: "Старина У, давай больше не будем говорить о долгах. Есть ведь другой, лучший способ - один раз как следует поработать. Разве ты не хочешь провести время со своим братом? В любом случае для тебя это уже не первый раз, я постараюсь сделать все, чтобы ты никаким образом не имел отношения к грабежу, ты просто пойдешь со мной, поможешь определить, какие находки имеют ценность, а какие бесполезны. Твое участие в этом будет минимальным, ты не нарушишь закон, просто будешь туристом, который решил осмотреть красоты гор и рек. А как хороши девушки в горных деревнях! Ты же еще одинок? Скажем, что ты отправился искать свою половинку, может быть, и вправду личную жизнь наладишь, девушку в семью приведешь."

Я не хотел слушать эту чушь и покачал головой: "Тебе легко говорить, ты надеешься вот прям так легко набрать в гробнице товара на четыре миллиона? Для этого надо обнести пару гробниц династии Хань. Ты же говорил, что вы все там уже перекопали."

Лао Ян терпеливо доказывал свое: "Ты думаешь, я такой глупый? Говорю тебе, я не собираюсь копаться там, где мы уже были. Когда я там был с Лао Бяо, он говорил, что рядом с такой жертвенной ямой должна быть и царская гробница, но мы ее тогда не нашли. Я собираюсь туда именно за этим. Ты же силен в фен-шуй, если пойдешь со мной, то поможешь мне найти нужное место."

"Найди кого-нибудь еще, - упорствовал я, - я больше не хочу лезть в гробницы."

Лао Ян дружески толкнул меня в бок: "Старина У, разве мы не братья? Только подумай о преимуществах этого предприятия. Во-первых, ты поможешь мне. Во-вторых, проверишь, связано ли это с твоим третьим дядей. Я ведь правильно понял, что колокольчик - одна из подсказок, почему бы тебе лично, не ради меня, взглянуть, что да как?"

Когда он упомянул свою серьгу, мне снова стало не по себе. Но вообще-то он был прав: в поисках дяди я зашел в тупик, мне не хватало зацепок. Колокольчик же был тем, что объединяло дворец Лу Шан Вана и подводную гробницу, а это очень важно. Если я не воспользуюсь этой возможностью, разобраться, возможно, совсем не получится. Однако, когда вспоминал свой предыдущий опыт, мои ноги начинали дрожать, я жутко боялся. А еще там горы, опыта в скалолазании у меня нет совсем: я действительно не хотел соглашаться.

Несколько минут я раздумывал. Если сейчас откажусь, в будущем совесть меня замучает. За помощью Лао Ян ко мне обращается редко, и он мой друг. Лучше согласиться, посмотреть, как пойдут дела - потом всегда можно будет отказаться. А еще для таких людей, как я, Тайцзи - это судьба(3), если я чего-то не знаю, то все отдам, чтобы получить это знание. Делая хотя бы один шаг к желаемом, я уже испытываю облегчение. И я принял решение, о чем поспешил сообщить Лао Яну: "Раз ты так говоришь, не вижу проблем, я буду сопровождать тебя. Но ты должен дать мне эту серьгу, чтобы я внимательнее разобрался с ней, откуда она, какой династии. Тогда можно будет точно знать, стоит ли твоя гробница наших трудов. Если нет, тогда придумаешь другой план."

Услышав, что я согласен, Лао Ян очень обрадовался: "Хорошо, я отдам, я отдам все, что ты скажешь!"

"Не торопись радоваться, - остановил его благодарственные речи я, - у меня условие. Когда мы спустимся в гробницу, ты будешь слушаться меня беспрекословно. И еще - никакого вранья, если я о чем-то спрошу - говоришь только правду. Слышишь меня?"

Но Лао Ян радовался, как ребенок, уже ничего не слышал и был согласен на все условия. Его сердце уже устремилось к желанному Циньлину. Подливая мне вино, он льстиво приговаривал: "Само собой, само собой. Если ты поможешь добыть мне эти четыре миллиона, буду звать тебя вторым отцом. И никакого вранья. Если хоть раз солгу - скормишь мне мой же язык!"

На том и порешили. После мы пили до полуночи, несли всякую чушь, обсуждая женщин и мои безумные похождения на рифах, пока не свалились под стол.

На следующий месяц мы распределили между собой свои обязанности. Вещи, которые я в прошлый раз покупал в Шаньдуне(4), остались погребены там, поэтому снаряжения у меня не было. Я составил для Лао Яна список, основываясь на своем прошлом опыте, и доверил ему закупить все самому.

Затем я воспользовался своим связями с военным врачами, чтобы собрать походную аптечку. Когда мы отправлялись в горы Шаньдуна, то запасались большим количеством воды, это потребовало от нас лишних физических затрат, чтобы тащить такой груз. В горах Циньлин гораздо больше ручьев и рек, нет необходимости тащить с собой бутилированную воду. Однако, пришлось запастись лекарствами от диареи: наши избалованные городские желудки не смогут приспособиться к воде из горных ручьев.

Закончив с приготовлениями, я слетал в Цзинань, нашел Лао Хая на Горе Героев и показал ему рыбий глаз, добытый Толстяком.

Увидев его, Лао Хай прямо расцвел, не в силах закрыть рот от удивления. Но потом, смущенно улыбаясь, сказал: "Уважаемый, я продаю антиквариат. А эту вещь надо отнести ювелиру для оценки."

"Этот камень тоже антиквариат, - ответил я, - ему не меньше четырех-пяти сотен лет."

Продолжая улыбаться, от возразил: "Я знаю, что плохих вещей ты не принесешь. Но драгоценные камни и жемчуг должны быть вставлены в какую-то вещь, тогда это будет ценный товар на антикварном рынке. А как я могу продать просто камень? Ну, скажу я покупателю, что он старый, а мне не поверят и предпочтут купить нефритовую шпильку для волос. Давай я выложу этот камень на витрину и посмотрим, найдется ли покупатель. Я дам тебе залог. И, если найдется человек, готовый заплатить хорошую цену, сообщу."

Он говорил искренне, и у меня не было времени спорить, поэтому мне пришлось положиться на него, я взял его залог в размере двухсот пятидесяти тысяч и, сожалея о несостоявшейся пока сделке, вернулся в Ханчжоу.

Затем занялся серьгой Лао Яна, отправившись к другу моего деда, чтобы спросить о ее происхождении и прикинуть, стоит ли она долгого путешествия в Шэньси(5)

Этот старик по фамилии Ци был из первого поколения торговцев антиквариатом в Ханьчжоу. Сейчас он имел звание магистра китайской археологии, читал лекции по приглашению в нескольких университетах, проводил серьезные исследования истории этнических меньшинств. Когда я показал ему колокольчик, глаза его округлились, а руки задрожали.

Забрав серьгу, старик Ци рассматривал ее часа три, пролистал шесть или семь толстенных книг, прежде чем вспомнил обо мне. Я терпеливо ждал, стараясь не заснуть. Глянув на меня, он вздохнул и сказал: "Стыдно признаться, я многое видел, но подобного не встречал никогда. Младший У, скажи своему дедушке, где ты взял эту вещь?"

Не желая знакомить его со всеми подробностями, я постарался придумать достаточно правдоподобный рассказ. Увидев, как сияют его глаза, я почувствовал, что не все так просто, и спросил: "Дедушка, а что это? С этой серьгой какие-то проблемы?"

Старик снова вздохнул и сказал, что, согласно его предварительным выводам, этот колокольчик можно отнести к периоду от династии Ся до Западной Чжоу(6). Узор, вырезанный на колокольчике, называется "две змеи с человеческим лицом"(7). Скорее всего его создали мастера царства Шэ(8), которое внезапно исчезло около двух тысяч лет назад и по легенде располагалось между Шэньси и Хубэем(9). Сведения об этом царстве часто прослеживаются в фольклоре. Время от времени, попадаются при раскопках древние бамбуковые свитки, где упоминается Шэ. Считается, что в начале династии Западная Чжоу был период короткий период процветания, около десяти-двадцати лет, который закончился примерно к середине этой эпохи. И царство Шэ исчезло среди первобытного леса. Есть множество разрозненных упоминаний об этой стране, например, в "Книге гор и морей", где говорится о Змеином царстве, которое существовало за пределами Сычуани(10). Вполне возможно, что это и есть царство Шэ, так как иероглиф 蛇 означает змею и имитирует ее шипение. Народ этой страны поклонялся богам с лицом человека и телом змеи, поэтому многие предметы оттуда украшены узорами из двух переплетающихся змей.

Большинство тех, кто изучает историю этой страны, считают, что царство Шэ является наследником легендарной древней Страны рода Хуасюй(11). Для общественного строя этого государства была характерна матрилинейность(12), вытесненная к периоду царства Шэ патриархальным тотемизмом, в основе которого лежит символика змей-близнецов с человеческим лицом. Это подтверждает легенда о Фуси(13).

Поскольку все эти сведения взяты из записей, рисунков и легенд, и нет никаких фактических подтверждений, в академических кругах считают эту страну мифической. Конечно, для исследователей колокольчик из сказочной страны бесценен, а вот на антикварном рынке, скорее всего, его не продать даже по малой цене.

Я разочарованно вздохнул, услышав, что эта вещь не ценится в качестве антиквариата. Если так, то,нет смысла искать гробницу. Сколько бы мы оттуда не вынесли, все равно больших денег не получим, и толку от этого не будет.

Увидев мое выражение лица, господин Ци спросил меня, что случилось. Я знал: до того, как получить ученую степень, он слыл опытным антикваром. Поэтому я решил поделиться с ним своей проблемой и сомнениями.

Старик немного подумал, сначала согласился, что товарной ценности найденные вещи иметь не будут. Но потом, похлопав меня по плечу, сказал, что поможет найти покупателя на этот товар, для которого четыре миллиона - не проблема. Но поставил условие: об этом я никому ничего не расскажу.

Слушая этого старика, я понял, что он за человек. Кажется, у него есть свои секреты. Для всех он занимается вполне законной научно-изыскательной деятельностью, но, к моему счастью, еще не оставил свой старый бизнес, которым занимался до освобождения(14). Я решил принять его предложение и от души поблагодарил за помощь.

Покидая старика, я взял у него много материалов о царстве Шэ, которые бегло просмотрел в такси. В основном это были снимки фресок очень странного содержания. На одной из них было изображено множество людей, преклонивших колени перед деревом. Рядом с этим изображением были пометки, в которых говорилось о жертвоприношении змеиному богу-дереву, которое являлось практически самым важным обрядом этого народа. Считалось, что получив кровавую жертву, это дерево может выполнить любую просьбу. Этакое легендарное дерево желаний, форма которого напоминала набросок, сделанный Лао Яном. Может ли быть, что то бронзовое дерево, которое он откопал, является древним тотемом царства Шэ, змеиным деревом-богом?

На других фресках были изображены змеи с человеческими лицами, которые, несомненно, являются отличительной чертой этого царства. Вот только не могу вспомнить, были ли такие узоры на колокольчиках, что мы нашли в пещере трупов и подводной гробнице. Но, судя по тому, что я узнал, все колокольчики, найденные мной и Лао Яном, сделаны в одном месте. Поэтому загадочное царство Шэ может стать ключом к разгадке.

Два дня спустя в автобусе повышенной комфортности дальнего следования, направлявшемся в Сиань(15), мы с Лаояном сидели на двух кроватях бок о бок, ели дынные семечки и болтали.

Изначально я планировал лететь в Сиань напрямую самолетом, но у меня не было способностей третьего дяди договариваться во всеми и обо всем. А наш объемный багаж явно намекал, что мы занимаемся контрабандой - на контрольно-пропускном пункте аэропорта сразу развернут. Оставался только наземный транспорт, желательно, частный.

Чтобы сэкономить на транзитных сборах, наш автобус частенько съезжал с основного шоссе и объезжал платные участки по горным дорогам. Это было скучно и долго, поэтому я развлекал себя разговорами, объясняя Лао Яну, что в том месте, о котором он говорил, может быть как гробница эпохи Хань, так и танский могильник. В ответ он, посмеиваясь, заявил, что не может дождаться, когда выберется из этого автобуса и начнет копать. Затем спросил, стоит ли нам осмотреть окрестности той ямы для жертвоприношений, которую он нашел три года назад. В горы же нелегко добраться. Раз уж окажемся там, не стоит терять возможности обыскать все, вдруг там есть и другие гробницы, даже лучше этой.

У меня действительно был такой план. Окрестности жертвенной ямы, скорее всего, находились в пределах царства Шэ, там вполне могли быть и другие исторические объекты. Если найду еще парочку, смогу получше узнать, что это за колокольчики такие. Но план этот я придумал для себя, с Лао Яном делиться не собирался, потому отшутился: "Не жадничай! Забыл уже, как ты с одной ямой возился. Кроме того, не уверен, что ты ее найти сможешь."

Лао Ян улыбнулся и сообщил, что он там знак оставил. Я рассмеялся в ответ: "Три года прошло. Там старый лес и сырость, какой знак сохранится за такое время?"

Он тоже со смехом ответил: "А вот посмотрим! Я такую метку оставил, что она не то что три года - тридцать лет будет в полной сохранности."

Я не стал уточнять, что за пометка такая вечная, мы уже слишком долго болтали без устали, у меня кружилась голова и я прилег вздремнуть.

Прибыв в Сиань, мы остановились в небольшой гостинице, отведали местный жареный рис с квашеной капустой и суп из гибискуса, а потом гуляли по ночному рынку до двенадцати часов. Я снова вспомнил вкус жаренного риса и захотел найти закусочную, чтобы поесть. Такая нашлась на обочине дороги, мы заказали пару бутылок пива, выпили и наелись до отвала. Рассчитывая на то, что местные не понимают наш южный диалект, мы свободно обсуждали завтрашние планы, пока я не услышал голос старика, сидевшего за соседним столиком: "Вы двое, хотите пойти за местными товарами? Вы же тут по торговым делам, не так ли?"

Глава 3. Преследование

До того, как он обратился к нам, мы энергично болтали, и не сразу смогли вникнуть в суть вопроса. Тем более, что говорил он на местном диалекте, и часть слов мы просто не поняли. Лао Ян переспросил: "Что вы имеете в виду?"

Увидев, что мы не поняли, старик приблизился к нам и перешел на пунтухуа: "Что я имею в виду, говоря о торговых делах? Вы приехали за каким-то местным товаром?"

Я не знаю, какие местные товары он имел в виду. Но на юге люди обычно не обращают внимание на чужаков, за исключением ситуаций, когда сами хотят что-то продать, тем более мало кто случайно заговаривает с незнакомцами в придорожных закусочных. Какое-то время я собирался с мыслями, думая, что ему ответить. Но, к счастью Лао Ян оказался шустрее, распознав вкрадчивый тон старика: "Мы... мы здесь... мы туристы, местными товарами не интересуемся. Ты... ты... отец, ты продаешь местные товары?"

Старик рассмеялся, помахал нам рукой и вернулся на свое место. Но мы уже насторожились, прислушались. Сев за соседний столик, он прошептал своим товарищам: "Все в порядке. Эти зеленые головы отправились в горы. Ничего не знают, не обращайте внимания."

Услышав это Лао Ян переменился в лице и сделал мне знак уходить. Я не понимал, но, увидев, что он нервничает, оставил десять юаней на столике и покинул закусочную следом за ним. Догнав Лао Яна на повороте, я спросил: "Почему ты так быстро ушел? Мы даже пиво не допили."

Он украдкой оглянулся и ответил: "Это... этот старик только что сказал своим друзьям за столом, что мы "зеленые головы, которые отправились в горы". Когда я был в тюрьме, внимательно слушал тех, кто часто ходил в горы за товаром, немного знаю жаргон расхитителей. "Зеленая голова" означает, что мы идем не по тому пути, который выбрали они. Могу сказать точно: от этой компании за версту несет грязью, а возможно, они тут всем заправляют. И к нам подошли, чтобы выяснить наши планы."

Я улыбнулся: "И только-то? Вторгнется враг - найдутся генералы, чтобы отразить нападение, разбушуется паводок - дамба его остановит(2). В закусочной было полно посетителей, что эти несколько человек могли нам сделать в толпе народа?"

Лао Ян похлопал меня по плечу и сказал, что я ничего не понимаю. Он не может знать, кто это, но, вполне вероятно, что люди из местных криминальных кланов. И, предположительно, они слышали и поняли все, о чем мы говорили за столом. Может быть, не все поняли, но суть ухватили. Не вскрытые гробницы сейчас редко отыщешь. И, если у местных есть виды на археологические объекты в этом районе, то нам может не поздоровиться.

Я знаю, что он, возможно, узнал много полезного, пока сидел в тюрьме, потому спорить с ним не стал, кивнул, и мы вернулись в гостиницу.

На следующий день мы встали до семи часов, каждый нес по пятнадцать килограммов снаряжения и сухого пайка. Мы отправились к самой большой драконовой жиле в Китае(3).

Я бывал в Циньлин раньше, и каждый раз приходилось искать проводника, я понятия не имел, как тут ориентироваться. В этот раз мне следовало полностью положиться на Лао Яна. В прошлый раз, чтобы добраться до места, он и Лао Бяо присоединились к группе туристов с гидом, так что сейчас он шел тем же путем, иначе опасался потерять дорогу.

Примерно через три часа по скоростной магистрали Сибао(4) мы добрались до горы Чанъян в Баоцзи провинции Шэньси. Затем направились к истоку Цзялиньцзян(5).

Вообще-то я привык ездить по прямым дорогам, и повороты горного серпантина меня сильно утомили. Были бы они еще не такими частыми, но когда тебя бросает в одну сторону на пять секунд и тут же в другую сторону на десять секунд, это слишком. Я только мог упереться головой в сидение напротив, чтобы хоть немного ослабить ощущения, будто мои внутренности взбалтывают миксером. Лао Яну было еще хуже: он вообще три года ни на чем не ездил. Сдержав очередной рвотный позыв, он простонал: "Старый... старый... я старый и бесполезный. Три... три года назад, когда я ехал этой дорогой, то мог даже переругиваться с женщинами, сидящими рядом со мной. Но сейчас я даже боюсь смотреть по сторонам. Ох, лучше вообще глаза не открывать!"

"Ты гребаный нытик, хватит брехать. Это же не шоссе! Вот если ты проехал по Паньшанской дороге, то понял бы, что сейчас ты чушь городишь.(6)"

Лао Ян отмахнулся, давая понять, что ему сейчас не до разговоров.

И в эту минуту я услышал звук взрыва, от которого задрожало лобовое стекло, а машина слегка подпрыгнула. Посмотрев в сторону, откуда донесся звук, я увидел пыль и дым, поднимающиеся с противоположной горы. Это меня слегка напугало, и я спросил водителя: "Что происходит? Землетрясение?"

Водитель, мужчина средних лет, из местных, повернул голову и с улыбкой ответил: "Вы двое приезжие? Тогда понятно, почему не знаете. Это кто-то взорвал гробницу. В это время каждый день бывает по два-три взрыва."

"Средь бела дня, так близко от дороги? - я был поражен. - Эти расхитители, должно быть, очень храбры."

Водитель снова улыбнулся, показав свой полный желтых зубов рот: "Гора, где взрыв был, отличается от той, где мы едем. Между ними течет Цзялинцзян. Здесь хотя бы серпантин есть, а там даже пеших тропинок не найдешь. Даже если сейчас вызвать полицию, туда она добираться будет около суток. Быстрее туда попасть можно, только если крылья отрастить. Вот и остается только смотреть."

"Неужели такое возможно?" - удивился я.

Мужчина посмотрел в ту сторону, откуда донесся звук взрыва и с улыбкой сказал: "Это, можно сказать, местный обычай, что-то вроде национальной рыбалки, особенно в этом сезоне. Пару дней назад я уже слышал взрывы. Сейчас неисследованных гробниц становится все меньше и меньше, а в этом году очень много народа занялось этим незаконным промыслом. Может быть, где-то далеко в горах и остались нетронутые гробницы, но именно из-за отсутствия дорог правительство не может контролировать ситуацию. А еще мне кажется, что в этот раз грабители переборщили со взрывчаткой."

С удивленным возгласом я выглянул в окно. Это, должно быть, один из бесчисленных отрогов Циньлина. Я видел лишь бурый лес, но что происходило под густыми кронами, рассмотреть было невозможно.

Перед тем как отправиться сюда, я изучил информацию о географии этого места. Горы Циньлин в Шэньси неоднородны по высоте. Западная часть прорезана глубокими ущельями, восточная состоит из четырёх отдельных отрогов. На протяжении всего хребта горные пики и долины чередуются, есть множество рек, которые глубоко врезаются в горы. Восемьсот миль Циньлина с древних времен считались наиболее благоприятным местом для захоронений. В частности, на северном склоне есть несколько гробниц императоров, а уж могилы высокопоставленных чиновников, богатых и влиятельных аристократов встречаются еще чаще. Поэтому не удивительно, что Циньлин прямо таки притягивает внимание расхитителей гробниц со всей страны. И большинство из них не церемонится, выбирая легкие способы проникновения: проще всего взорвать. Кажется, найти здесь что-то не исследованное не так уж и легко.

Водитель оказался весьма общительным, эта темя для разговора была ему явно по душе. Он угостил меня сигаретой и спросил: "А вы двое, путешествуете? Куда собираетесь?"

"Я хочу увидеть гору Тайбай(7)," - сказал я.

Он кивнул: "Вы не сможете далеко уйти, если свернете с туристического маршрута, то заблудитесь. Могу я предложить свои услуги проводника? Я живу в деревне на окраине заповедника, это через пару перевалов отсюда. Если хотите путешествовать по горам без проблем, проводник вам нужен."

Я сомневался: похоже, это так называемый черный гид(8). Местные все люди крепкие, легко могут справится с нами, городскими, затащить в овраг, а то и ножом пырнуть. Поэтому, покачав головой, я поспешил отказаться от заманчивого предложения: "Спасибо, мы уже договорились, да и дорогу изучили."

"Не торопись отказываться, - ответил он, - проводник со стороны вам тут мало поможет. Здесь много таких мест, где даже местные могут заблудиться. Если сами пойдете в горы, неприятностей не избежите. Тщательно все обдумайте. Я хороший проводник, местные меня хорошо знают и ценят, можете поспрашивать, прежде чем соглашаться, если не доверяете."

Думаю, он говорил искренне, отказываться сразу было неудобно. Поэтому я сказал, что мы для начала собирались посетить деревни, изучить быт национальных меньшинств, для этого нам проводник не нужен. А когда через несколько дней соберемся в горы, тогда я его найду.

"Тогда все равно лучше договориться заранее. Я здесь один из немногих, кто водит людей по этим горам. Если вы хотите пойти в деревню Яо(9), вам нужно перебраться вон там, - он указал на длинный участок дороги впереди, ведущей через горный хребет. - Это гора Шэтоу(10), вершина которой находится на высоте более тысячи метров над уровнем моря. Вся гора похожа на голову питона, оттуда и название такое. Все приезжие, что желают посетить этнические деревни, должны пройти через эту гору восемь-десять миль шаг за шагом. Там погибло очень много людей. В прошлом году несколько студентов художественного университета отправились туда, чтобы сделать пейзажные зарисовки, да так и пропали. Все еще хотите идти одни?"

Я проследил за его рукой и увидел голу Шэтоу вдалеке. Она была сплошь покрыта лесом, а вершина терялась в облаках. Из-за субтропического климата горный хребет Циньлин почти все время окружен облаками и туманом, рассмотреть можно было лишь склон, спускающийся к Цзялинцзян. К сожалению, этот склон был очень крутым, думаю, что даже обезьянам взбираться на гору будет сложно.

Вот уж действительно точно сказал поэт: "Облака закрыли Циньлин. А где же дом? Снежная синь преградила коню моему путь, не сделать ни шага вперед."(11) Я ничего не ответил водителю, но сердце мне подсказывало, что живым я до вершины точно не доберусь.

Машина ехала еще около часа и, наконец, мы прибыли к подножью Тайбайшеня. Лао Ян вместе со мной выскочил на свежий воздух, чтобы почувствовать нормальную землю под ногами. Водитель, напрашивавшийся в проводники, показал нам гостиницу. Я не отказался от этой услуги, все же он хорошо знает эти места, раз предложил тост, пусть пьет(12). Мы последовали за ним и оказались в небольшой деревенской гостинице. Цены там были невысокие. И, похоже, водитель искренне был рад, что помог нам.

После того, как мы устроились, он попрощался, оставил нам свой номер телефона перед тем, как уйти, и еще раз напомнил, чтобы мы не забыли позвонить, когда соберемся в горы, он везде проведет нас.

Хозяйка деревенской гостиницы была полна энтузиазма и приготовила ужин. Но нам было неудобно есть вместе с ее семьей, поэтому ужинали мы в своей комнате, усевшись на подоконник и внимательно рассматривая карту.

Проводник был прав, чтобы попасть отсюда в баньяновый лес Циньлин, нам нужно было подняться на гору высотой более тысячи метров. Этого я совсем не ожидал. Опираясь на свой прошлый опыт, я думал, что достаточно будет обойти гору, а на деле оказалось, что надо подвергать себя смертельной опасности. Но если возьмем проводника, который сможет показать нам нужные тропы, то справимся. Только надо будет попросить его подождать нас там пару дней. Хотя, провозиться мы можем и целую неделю, а это несомненно вызовет подозрения.

Когда Лао Ян был здесь в прошлый раз, он воспользовался услугами товарища Лао Бяо, который и показывал дорогу. Но сейчас Лао Бяо тюремную баланду хлебает, а где искать того товарища, Лао Ян не знал. Сам он тогда не собирался сюда возвращаться, потому путь через горы запомнил плохо, и положиться на его память было нельзя. Я спросил хозяйку, нет ли другого пути. Она сказала, что это единственный путь. Даже жители деревни, когда ходят на рынок, всегда идут через гору, несмотря на то, что дорога не простая.

Пока я раздумывал, что делать, Лао Ян хлопнул меня по плечу и прошептал: "Старина У, поторопись, посмотри, кто внизу!"

Я выглянул в окно и увидел пятерых странных гостей во дворе деревенской гостиницы прямо под нашей комнатой. Приглядевшись, я узнал одного: это был тот старик, которого мы встретили в придорожной закусочной в Сиане.

Зачем они сюда заявились, подумал я. Или Лао Ян был прав, и они решили перейти нам дорогу?(13)

Он закрыл шторы, оставив только щель, и прошептал мне: "Сумки у этих парней большие, видать, снаряжение. Похоже, у нас появились конкуренты. Ты же помнишь, они слышали наш разговор в Сиане и даже поговорить хотели? Может, они собираются последовать за нами и остричь, как овец?"(14)

Заметив, как хозяйка гостиницы с улыбкой приветствует их, я покачал головой: "Не похоже, что они именно по нашу душу здесь. Посмотри, кажется, хозяйка их хорошо знает, они, наверно, часто останавливаются здесь. Так встречают постоянных клиентов. И вообще-то здесь не так много гостиниц, чтобы предполагать, что они преследуют нас. Думаю, мы просто должны потерпеть их соседство какое-то время." Для себя я уже решил, что Лао Ян прав, они тоже приехали ворошить песок, должно быть, бывают тут часто, раз живут неподалеку.

Но Лао Ян продолжал волноваться: "Нехорошо все это. Они слышали наш разговор в Сиане. Если узнают, что мы тоже тут, заподозрят нас. Может, лучше смыться потихоньку?"

Я немного подумал и понял, что проблемы особенной тут нет, зато есть отличная возможность: "Нет, эти люди, как мухи, которые на яйцо просто так не садятся(15). У них есть какая-то цель в горах, а у нас нет опыта, мы не знаем маршрутов. Вместо того, чтобы метаться туда-сюда, лучше последовать за ними. Узнаем, что именно они ищут, или просто сможем найти путь через гору."

"Эти люди вне закона(16), - все еще сомневался Лао Ян. - Таким убить ничего не стоит. Пойдем за ними - себя обнаружим. Разве это не слишком рискованно?"

"С каких это пор ты трусливой бабой стал? - рассмеялся я. - Это глухой лес в горах, думаешь, легко обнаружить, что кто-то идет следом? А если заметят, то мы что, такие дураки и убежать не сможем? Ты зря волнуешься. Нам просто надо последовать за ними, посмотреть, насколько они осторожны. Если не получится, то мы просто пойдем своим путем, и никаких потерь, верно?"

Лао Ян не нашел слов, чтобы возразить мне, потому кивнул, и мы немедленно занялись подготовкой, чтобы не суетиться завтра поутру. Я предполагал, что в следующие несколько дней нам придется работать без устали, и заставил Лао Яна отказаться от любых планов на оставшийся день. Поставил будильник на раннее утро и отправился спать, чтобы как следует отдохнуть.

Видимо, дорога сюда оказалась для нас слишком утомительной: мы проспали до полудня и даже будильник не слышали. Я открыл глаза только потому, что сквозь веки проникал яркий солнечный свет, резко вскочил и бросился будить Лао Яна. Затем спустился, чтобы разузнать, чем занимаются наши конкуренты. Оказалось, они совсем недавно ушли к горе Шэтоу.

Мы вдвоем на бегу прикупили несколько лепешек в дополнение к сухому пайку, и поспешили вдогонку. Через пятнадцать минут мы догнали людей из Сианя у подножья горы, у входа в ландшафтный парк.

Глава 4. По следам

Купив билеты, наши конкуренты направились прямо к ландшафтному парку, мы осторожно последовали за ними, держась в отдалении.

В парке было мало людей, и мы опасались, что нас заметят. Оставалось прятаться за кустами, обдирая кожу о колючки и шипы, которых было достаточно, чтобы ссадины сильно зудели. Очень скоро мы почувствовали себя очень не комфортно.

Фактически мы уже находились в пределах горы Шэтоу. Дорожки к туристическим стоянкам были вымощены камнем, и идти по ним было несложно. Эти тропки петляли вдоль склона, по обе стороны попадались многочисленные мелкие горные ручьи. В скальных породах были вырезаны фигуры знаменитых людей, это было очень красиво. Но люди впереди нас прошли весь путь, не останавливаясь и не глядя на красоту вокруг, словно их не интересовали горные пейзажи Циньлин.

Видимо, я уже привык к физическим нагрузкам и почти не чувствовал усталости от длительных пеших переходов. А вот Лао Ян, наверно, растерял свою выносливость за три года в тюрьме, где явно было не до зарядки по утрам. Его физическая подготовка уступала моей, через какое-то время он выглядел очень уставшим и начал задыхаться.

В горах становилось все тише и тише, мы не осмеливались переговариваться, молча следуя за нашими невольными проводниками, и шли так до темноты. В полночь, когда взошла луна, они остановились.

Мы, укрывшись в кустах неподалеку, наблюдали, как они разводят костер. Лао Ян нетерпеливо потянул меня за рукав. Обернувшись, я увидел, какой он бледный и вспотевший. Понимая, что держится он из последних сил, я дал ему воды и приказал отдыхать. Задыхаясь, он сказал мне: "Старина... старина У, забудь все это. У них своя дорога, в нас - своя. Я сдохну, если дальше пойду за ними."

Я, конечно, тоже немного устал, но, когда услышал его нытье, разозлился: "Да что ты говоришь? Ты, мать твою за ногу, всего три года отсидел. Когда успел стать таким беспомощным? Не понимаю тебя... Разве хочешь, чтобы все наши старания оказались напрасны? Стисни зубы и терпи!"

"И сколько нам еще так следить за ними? - спросил Лао Ян. - Может, они остановились, потому что до места добрались?"

Наблюдая за суетой на поляне, я ответил: "Нет, слишком близко от людных мест. Да и перевал через гору еще далеко. Вероятно, они тоже устали и разбили привал, возможно, на всю ночь - вон и костер развели. Не теряй времени: поешь и отдохни."

Мы поудобнее устроились в кустах, притоптав траву, чтобы хоть какой-то настил на земле был. Жаль, что костер развести не могли: ни одежду с обувью не просушить, ни еду разогреть Лао Ян жевал холодную лепешку и жаловался, что моя идея не совсем удачная.

В душе я тоже сожалел о своем решении, но нытье Лао Яна раздражало. В конце концов, я тут, чтобы ему помочь. И что мне теперь с ним делать? Если он такой хилый, лучше сейчас вернуться, потому что дальше будет только хуже.

Лао Ян еще долго ныл, потом заявил: "Нет, старина У, следовать за ними, не понимая, куда они идут - плохая идея. Мы даже не знаем, собираются они идти через перевал, или просто углубятся в лес на этой стороне горы, или вообще пойдут в местную деревню. Мы так и будем за ними бродить?"

А ведь он прав! Я сначала предположил, раз люди пошли в горы, значит, обязательно на ту сторону отправятся. Но может, они собрались забраться на вершину? Или просто побродить по окрестностям? Мы просто потеряем время, бродя за ними. И спросить их нельзя. Я смотрел на пламя их костра и не знал, что делать.

Лао Ян, кажется, заметил мое замешательство, вздохнул и сказал, что надо бы прекратить это бессмысленное преследование. А пока можно подслушать их разговоры. Люди не могут идти в горы и ни словом не обмолвиться друг с другом о цели своего похода - что-то да можно узнать.

Я уже не злился на него и согласился. Вот только мне беспокойно было отпускать этого оболтуса одного, и пришлось последовать за ним.

Мы старались двигаться бесшумно. К счастью, в лесу была такая тишина, что далеко идти не пришлось: через несколько шагов их речь стала достаточно различимой. Лао Ян придержал меня, сделав знак остановиться и спрятаться.

Я кивнул, вдвоем мы присели на корточки и, затаив дыхание, прислушались. Люди у костра громко смеялись, но, что удивительно, один из них разговаривал с сильным кантонским акцентом. Это действительно странно, я не ожидал услышать кантонский диалект в этом регионе(1).

Они долго болтали ни о чем и смеялись, пока один молодой парень не спросил: "Дядя Тай(2), скажите, сколько нам времени потребуется, чтобы добраться до места? У меня за сегодняшний день ноги уже похудели."

Тот, кого назвали дядей Таем, хриплым голосом ответил: "Вот говорил же тебе в свободное время заниматься своим физическим здоровьем. А ты, мать твою, только и умеешь, что есть, пить, играть и баб трахать. Как ты собирался идти в горы неподготовленным? Я говорил, что пересечь гору Шэтоу можно лишь одним способом, и на этот путь уйдет дня два, может и больше, наверняка сказать не могу. Если ты не можешь идти дальше, возвращайся сейчас, не тащи остальных назад."

Очевидно, дядя Тай был у них кем-то вроде лидера, которому полагалось подчиняться беспрекословно и выказывать уважение, молодой человек стал оправдываться: "В последнее время я, и правда, немного сдал. Но не волнуйтесь, я сделаю все, чтобы закончить дело как надо. И нам больше никогда не надо будет таскаться по горам и лесам. Мы с боссом Ваном и боссом Ли ездили в Гонконг, когда собирали информацию, там вполне можно неплохо жить, верно?"

Человек, говоривший с кантонским акцентом, ответил: "О, да, да, никаких проблем. Все, как и договаривались: вы, ребята, делаете свое дело, возьмем все, что найдем, все получают свою долю. Такое дело раз в жизни бывает, если справимся, то можно будет отойти от дел. Вам откроется сказочный мир Гонконга, вы будете деньгами сорить. Но сначала нужно хорошенько потрудиться."

"Уважаемый Ли(3), - обратился к нему дядя Тай, - много говоришь. Но до сих пор не доказал нам, что в гробнице что-то есть. А вдруг твои слова ложны, и там пусто?"

"Вот же старый черт! - беззлобно выругался Ли. - Дядя Тай, я сказал тебе достаточно. Почему ты так недоверчив? Мы же так долго работали вместе, я когда-нибудь тебе врал? Сказать по правде, то место, куда мы идем, не сравнится даже с мавзолеем Цинь Шихуанди."

Но на дядю Тая такое сравнение никак не подействовало: "Это лишь твои слова. И не льсти себе. Да, мы работали вместе, но я тебя, как человека, не знаю. И ты никогда не рассказывал, откуда информацию для наводок брал. Но сейчас - другое дело. Если тебе нечего скрывать, расскажи нам всем, пусть мои братья тоже знают."

"Да, давайте поговорим об этом! -влез в разговор молодой человек. - А я потом расскажу про своих девочек!"

Ли улыбнулся: "Ну, если вы двое... правда .. если вы хотите узнать, я вам расскажу все. Но боюсь, что вы мне не поверите."

Глава 5. Подслушанное

Сидевшие у костра притихли в ожидании, затем Ли сказал: "Вообще-то я предпочитаю не рассказывать подобные вещи. Но вы так упрашиваете, к тому же это касается нашего дела. Так и быть, я все расскажу."

Молодой человек восхищенно перебил: "Это отлично! Знаете, а мы все гадали, какие-такие у вас, Босс Ли, особенные способности? Вы умеете точно определять местонахождение гробниц.".

Ли сделал паузу, словно раздумывал, продолжать ли рассказ, потом сказал: "Никакого особенных умений у меня нет, это связано с одним из моих предков. Слушайте же."

Его рассказ оказался очень интересным.

Началось все во времена династии Северная Вэй(1). Это была эпоха войн, иногда ни дня не проходило без битв, их бессчетное число выматывало солдат, многие мужчины остались лежать мертвыми на полях сражений. Предку босса Ли тогда было чуть меньше шести лет, ему приходилось пасти скот, чтобы содержать семью.

В том году неподалеку от их деревни вспыхнул бунт, и против восставших выступила армия. Многие бежали из деревни, но эта семья не успела покинуть дом, они прятались, закрывшись изнутри, слыша крики умирающих и звуки боя, доносившиеся снаружи. Жестокий бой длился три дня. А когда все стихло, люди, дрожа, вышли на улицу: везде валялись мертвые тела, среди них были еще раненые.

Мальчик оцепенел от ужаса, но взял себя в руки и побежал искать своих коров. В коровнике скотины не было, зато в соломе лежал раненый. Он уже не мог говорить, умирая. Мальчик не мог определить, солдат это или мятежник, но он был совсем беспомощный, и ребенок дал ему воды и попытался перевязать раны. Остановить кровь не удалось, умирающий достал хлопковый свиток, изрисованный сверху донизу, протянул его мальчику и жестом велел сохранить.

В семье мальчика не было грамотных, кто бы смог прочитать, что написано в свитке. А позднее, в этом же году случилась очень холодная зима, когда многие умерли от холода. Старики использовали свиток, чтобы подшить для мальчика мянь-и из хлопка(2).

Он вырос, отправился исполнять воинскую повинность. За время гражданских войн Северной и Южной династий(3) он не раз отличился, дослужился до сяо вэя(4). Но династия Северная Вэй довольно быстро потеряла свое политическое влияние(5), потому его семья постепенно обнищала. Когда сяо вэй Ли умер, единственное, что положили с ним в гроб- это тот самый мянь-и.

За долгое время семья Ли пережила много взлетов и падений, к концу династии Цин(6) они уже были настолько успешными землевладельцами, что решили перенести семейную гробницу в место с хорошим фен-шуй. Но когда поднимали гроб сяо вэя Ли, были неосторожны и уронили его. Очищая и складывая кости, дед Ли обнаружил, что все внутри было истлело, и лишь один кусок мянь-и остался целым. Это и был тот свиток.

Дед понял, что этот кусок ткани не простой, и отнес его родственнику, который занимался антикварным бизнесом. Бросив всего лишь один взгляд на свиток, тот понял, что знаки на нем относятся к беззвучному письму. Прочитать этот язык могут немногие, чаще всего те, кто от рождения немой.

Прервав свой рассказ, Ли спросил своих слушателей: "А знаете ли вы, для чего использовался такой кусок ткани?"

Все покачали головой, и лишь один молчавший до сих пор человек ответил: "Кое-что слышал об этом. В те времена в армии Северной Вэй существовал один отряд, его называли Армией Немых, солдаты, служившие там, с детства не разговаривали. Беззвучное письмо они использовали для передачи секретной информации, потому что этот язык большинство людей не знает. Это мне мой дядя рассказывал."

Ли согласно кивнул: "Наставник(7), вы правы, сразу видно мастера. А вы знали, чем занимался этот отряд?"

Тот, кого назвали Наставником, ответил и на этот вопрос: "Я не очень осведомлен, но слышал, что Немой Армией Северной Вэй командовали офицеры Моцзинь Сяо Вэй(8). Это тайная гвардия императора, задачей которой было наполнять казну страны для оплаты солдат. Именно они использовали беззвучное письмо для шифрованных сообщений, подчинялись только императору и очень много знали о древних гробницах. Их дела были очень загадочны."

Сказав это, Наставник сделал паузу, как будто о чем-то задумался, затем спросил: "Уважаемый Ли, может быть, кусок хлопка, который вы упомянули, на самом деле является "Сборником лесов и рек"?"

Ли внезапно рассмеялся и торжествующе кивнул: "Это потрясающе. Хотел бы вас удивить, да не могу - ваш Наставник отлично знает, что к чему."

В ответ тот лишь вздохнул: "Потрясающе другое: с этим свитком семья Ли давно могла разбогатеть."

Лишь молодой парень так и не понял, о чем речь, и спросил: "А что за "Сборник лесов и рек" такой? И при чем тут древняя гробница, которую мы ищем?"

Наставник терпеливо ответил: "Говорят, что, обнаружив новую гробницу, отряд Моцзинь только тщательно изучал ее, а потом снова запечатывал. Если был курган, его ровняли с землей, прогоняли по этому месту лошадей, чтобы затоптать следы. А местонахождение гробницы указывали в списке, используя письмо немых. Таким списком и является "Сборник лесов и рек". Думаю, местоположение нашей гробницы тоже там указано."

Молодой человек был удивлен: "Получается, последние несколько гробниц, которые мы вскрыли, были из этого списка? Ух ты! Босс Ли, ты был неправ, ты должен показать нам все гробницы, которые записаны в этом списке."

Ли снисходительно улыбнулся: "Не все. Это наследие предков нельзя использовать бесконечно. В этом свитке перечислены двадцать четыре древних гробницы, и все они уже вскрыты. Та, к которой я вас сейчас веду - последняя. Но она должна быть самой лучшей из всех."

"А в списке указано, что можно найти в каждой гробнице? - заинтересовался молодой парень.

"Подробных записей нет, - нахмурившись, ответил Ли, - но есть заметка, что именно в этой гробнице находится сокровище не для смертных, для лучших из лучших. Полагаю, там ценностей раза в три больше, чем в гробнице императора Цинь Шихуанди. Не может такой древний список нести ложную информацию, так что поверьте мне."

Когда я и Лао Ян последовали за ними, то догадывались, что цель у них какая-то есть. Но чтобы такое! Лао Ян спросил: "Как думаешь, этот Ли не врет? Неужели может быть что-то более ценное, чем гробница Цинь Шихуанди?"

"Не могу сказать наверняка, - покачал головой я, - но ты же видишь, как он уверенно говорит, что-то там должно быть. Завтра они пересекут гору, а мы просто за ними проследим."

"Тогда давай пойдем за ними до самого конца, - обрадовался Лао Ян. - Если их гробница настолько хороша, то вряд ли они выгребут оттуда все, нам тоже достанется. Может, тогда не надо искать гробницу возле жертвенника?"

Он сильно разнервничался и, стараясь не заикаться, заговорил слишком громко. Я прикрыл ему рот, пытаясь остановить, и прислушался. Но кажется, что я опоздал: у костра повисла гнетущая тишина.

Мы затаили дыхание, изо всех сил стараясь не издавать ни звука. В этой тишине нам казалось, что даже наши сердца звучат просто оглушительно. Люди на поляне тоже замолчали и оглядывались, ища источник звуков. В этой тишине прошло несколько минут, потом дядя Тай приказал самому младшему: "Эр Мацзы(9), кажется, позади кто-то двигался. Сходи посмотри, что там."

Сразу после этой фразы я покрылся холодным потом, услышав два характерных щелчка, свидетельствующих о том, что пара патронов зафиксирована в подствольном магазине. Похоже, мы имеем дело с серьезными людьми, и я опасался за жизнь Лао Яна.

Оглядевшись, я прикинул наши возможности. Можно прямо сейчас убежать: с вероятностью в восемьдесят процентов мы легко затеряемся в ночном лесу. Но тогда не сможем последовать за этими людьми. А если сейчас не убежим, то не уверен, что сможем спрятаться прямо у них под носом. Пока я раздумывал, раздался шум: к нам приближались люди с фонарями, четыре или пять человек. Похоже, это был горный патруль. Я слышал, как дядя Тай тихонько потребовал: "Не шумите, черт возьми!" Они быстро затоптали костер, схватили рюкзаки и побежали в лес.

А Лао Ян, который только что трясся от страха, уже всерьез забеспокоился: "Что... что делать? Бежим за ними? Или нет?"

Я осторожно выглянул из кустов и понял, что сбежавшие так и не использовали фонари. Лес был черным, как смоль, и никого из них уже не было видно. "Это как читать при свете черной лампы, - сказал я, - сейчас бессмысленно их догонять. Давай отдохнем, а завтра пойдем по их следам. Не думаю, что они ночью уйдут слишком далеко, все равно остановятся, им тоже надо отдыхать."

Впрочем, Лао Яну надо было сейчас не об этом беспокоиться: люди из горного патруля были совсем рядом. Если мы сейчас не уйдем, нас точно поймают. Я посоветовал товарищу заткнуться и потащил его в противоположную от патрульных сторону, вглубь леса.

Мы не решались заходить слишком далеко, опасаясь, что завтра не найдем места, где был костер, спрятались в ближайших кустах и смотрели, как исчезает в темноте леса свет фонарей.

Подумав немного, я предложил Лао Яну: "Когда мы ехали сюда, водитель говорил, что в этом сезоне слишком много случаев ограбления гробниц. Боюсь, что сегодня тут будет очень много горных патрулей, и нам не удастся как следует поспать. Надо найти укромное место для ночлега, а завтра побыстрее уйти вглубь леса. Иначе, если столкнемся с патрульными, не сможем объяснить, что мы тут забыли."

Лао Ян кивнул, пробормотав что-то невнятное. Я слегка тряхнул его и понял, что он уже дремлет сидя. Вздохнув, я укрыл его курткой, сетуя в душе, что мне одному придется караулить всю ночь. Но стоило мне прислониться спиной к дереву, как я тоже уснул, даже не осознав этого.

Мы проснулись рано утром. Я понял, что решение спать под деревом было не самым лучшим: ствол был сильно испачкан птичьим пометом, который вонял так, что наизнанку выворачивало. И мы умудрились во сне извозиться в этой грязи. Кажется, Лао Яна это не сильно волновало: открыв глаза, он сразу засуетился, требуя поторопиться. Но бегать по лесу с птичьим пометом на голове я не собирался, поэтому использовал половину нашего запаса воды, чтобы хоть немного отмыться.

Мы поспешили к тому месту, где прятались вчера, молясь, чтобы на земле остались хоть какие-то следы. Но, обойдя все вокруг, даже кострища не нашли. Лао Ян снова заныл так, что у меня в ушах зазвенело: "Говорил... говорил же вчера, предлагал идти... идти следом. Смотри... смотри, что ты наделал. Доволен? Наша вареная утка улетела.(10)

Я был в ярости: "Бляха-муха, ты достал уже своим нытьем! Видишь, тут одна горная дорога, только по ней они могли пойти. Если они не дураки, чтобы бродить по кустам и буреломам, то мы сможем их быстро найти."

Все утро мы быстро шли по этой тропе, надеясь нагнать наших конкурентов, но нам это не удалось. А дорога к тому времени закончилась: впереди был лишь густой лес, стволы высоченных деревьев уходили ввысь, вокруг были густые кусты. И никаких следов, никаких тропинок больше мы не видели. В глубине души я чувствовал нарастающее беспокойство. Хотя есть и плюс: горный патруль за нами сюда тоже не последует. Получается, мы уже далеко зашли в лес, покрывающий гору Шэтоу, и сколько дальше нам еще идти по этому бездорожью, я даже представить не мог. Но больше меня беспокоило то, что на пути сюда мы так и не увидели следов костра. Видимо, люди дяди Тая были так напуганы горным патрулем, что решили ночью не отдыхать, в надежде оторваться от полиции. Если это так, то нам надо поторапливаться, мне кажется, уже сейчас шансы найти их равны нулю.

Стоя в конце горной дороги, я колебался, прежде чем принять решение. Но полагаю, запас человеческих сил не безграничен: если эти люди шли всю ночь, то им потребуется отдых днем. Да и двигались они в темноте, скорее всего, медленно. Определенно, они нас ненамного обогнали. Значит, надежда встретить их еще есть, но надо быть осторожными, чтобы не обнаружить себя.

Мы достали из рюкзаков армейские ножи и закрепили их на поясе, чтобы были под рукой. Из крепких веток выстругали себе посохи, которые можно будет и в качестве оружия использовать, если придется. В горах Циньлин водится много диких животных: тигры и медведи пугают своими размерами и силой, хищники поменьше, кабаны и волки не менее опасны. А для таких неудачников, как мы, достаточно будет встретить лишь одного хищника.

Лао Ян продолжал ныть, спрашивая, что мы будем делать, если мое решение будет ошибочным, и мы не сможем их догнать. Стараясь его успокоить, я рассказал, что на этой горе есть много времянок, построенных местными травниками. Там для случайных путников всегда есть дрова и вяленое мясо, а также немного кухонной утвари, чтобы приготовить еду. Если найдем такую времянку, то сможем хорошо отдохнуть, а затем продумать дальнейший план.

Но Лао Ян продолжал ныть: "А ты уверен? Сейчас у нас еще есть возможность вернуться. Но если пойдем дальше, такого шанса уже не будет. Ты готов идти... идти вперед? Ты... ты... оглядись, вокруг... вокруг ни души. Если заблудимся в лесу - все будет напрасно. "Легче к небу подняться, чем в Шу по дорогам пройти"(11). С древних времен, за тысячу лет на дороге из Чанъань в Шу, которая длиной в несколько сотен миль, погибло очень много людей. Я не знаю, но, может быть, тут по ночам призраки толпами ходят."

"И куда подевался твой энтузиазм, который прямо из ушей выплескивался, когда мы собирались в гробницу? - рассмеялся я. - Ты прямо, как глупый генерал, который ведет войну на бумаге(12). Это горная дорога, она не может быть легкой. Если боишься, то давай вернемся."

Лао Ян улыбнулся: "Я специально так красочно расписываю трудности, чтобы посмотреть, сколь велика твоя решимость. Кажется, ты мой достойный ученик, младший У, уже перестал быть книжным червем и превратился в негодяя, вроде меня. Не бойся, я не из тех, кто ведет войну на бумаге. И сложность путешествия в горы для меня так же страшна, как лай брехливой деревенской собаки."

Раздвинув посохами кусты, мы углубились в чащу, направляясь к вершине. Это "горную дорогу" и дорогой-то назвать язык не поворачивается, идти было очень трудно. Земля была сплошь покрыта спутанной травой и корнями вековых деревьев. Высокие кроны плотным пологом скрывали небо, и солнечные лучи не проникали сквозь густую листву. Стволы, кусты, заросшая земля - все было вокруг таким одинаковым, что я даже засомневался, а не ходим ли мы по кругу. Но постепенно гора становилась все круче, впереди показалась скала с дощатым настилом, судя по виду, сделанным очень давно.

Это настил приобрел темно-зеленый цвет из-за покрывавшего его мха, зарос цветущей свиной травой(13). Кажется, тут давно никто не ходил. Мы собрались подниматься по настилу наверх, когда услышали крик в лесу: "Эй! Что вы делаете?"

Мы с Лао Яном опешили, обернувшись и заметив, что к нам приближается группа людей, по виду местные, впереди пара, мужчина и женщина. Наверно, они шли через гору в деревню на той стороне.

Я не знал, радоваться ли мне, что нашлись те, кто подскажет дорогу, или же стоит их опасаться. Но на всякий случай подмигнул Лао Яну, жестом приказав прикрыть нож на поясе. Затем поздоровался, и, прикидываясь самой невинностью, спросил: "Старшие брат и сестра, мы не местные, туристы. Хотели посетить деревню на той стороне горы. Скажите, далеко ли до нее?"

Женщина в красном дагуа(14) посмотрела на меня и спросила: "Ты говоришь о нашей деревне? Ты прошел такой большой путь, чтобы посетить нашу бедную деревню?"

Пытаясь обмануть бдительность этой женщины, я сморозил откровенную чушь: "Мы ищем кое-кого. Бывали в вашей деревне пару лет назад, нас принимал старик. Мы хотели навестить его, но за два года дорогу подзабыли."

Обмануть ее не удалось. Женщина строго посмотрела на меня и резко ответила: "Думаешь, я такая наивная, что сразу тебе поверю? Тут таких, как ты, много ходит: расхитители, браконьеры, просто темные личности. И врать у тебя не получается."

Я был ошеломлен и не знал, что ей сказать. На помощь пришел Лао Ян, который протянул женщине сто юаней и сказал: "Что... что за ерунду ты несешь? Ты своими глазами видела, как мы гробницу грабим? Просто вежливо ответь на обоычный вопрос, и эти... эти... сто юаней твои. Но если, твою ж мать, снова... снова ругаться будешь, получишь оплеуху."

Мужчины, отставшие немного от этой пары, уже приближались и выглядели достаточно крепкими. Я был уверен, что за свои слова Лао Яну придется ответить, горцы - люди гордые, малой кровью не обойдется. Поэтому я отступил назад и приготовился бежать. Однако, мужчина, стоявший за спиной женщины, увидев деньги, сразу переменился в лице, заулыбался и протянул руку: "Не сердитесь, моя жена шутит с вами. Если вы хотите дойти до деревни, сверните влево и обойдите гору. На вершине есть водопад. Брод через ручей за ним - самый короткий путь, чтобы пересечь гору. А если вы пойдете по течению ручья, то дойдете до нашей деревни."

Лао Ян ухмыльнулся: "А ты не врешь? Разве по этому настилу пойти будет не быстрее?"

"Возможно, - ответил мужчина, - но эта тропа построена в незапамятные времена. Ее никогда не чинили и не укрепляли. Там давно никто не осмеливается ходить."

Я чуть язык не проглотил: ведь только что собирался пройти именно этой ненадежной дорогой. Нам повезло встретить местных, иначе никто не знает, чем бы наше путешествие закончилось. А ведь видно невооруженным глазом, что настил крайне ненадежен.

Мужчина посмотрел на небо и сказал: "О, я не думаю, что вы сможете добраться в деревню до вечера. Тем более, в горном ручье есть множество притоков, которые можно спутать с основным течением. Если перепутаете, то обязательно заблудитесь. Вам придется заночевать в горах. Хотите пойти с нами? Мы идем собирать корм для свиней, если дождетесь нас во времянке, то пойдете в деревню вместе с нами завтра утром, и все будет хорошо." И он потянулся, чтобы помочь мне снять рюкзак.

Я видел, что он горит желанием помочь, и он не похож на плохого человека. Если прикинуть, что гробница, куда мы шли, на другой стороне горы Шэтоу, нам потребуется около трех дней, чтобы добраться туда, два дня мы уже идем. Стараясь уменьшить вес наших рюкзаков, мы сэкономили на сухом пайке, взяв не больше, чем на десять дней. Нам не помешает зайти в деревню и купить еду про запас, чтобы без проблем идти дальше. Людей дяди Тая мы потеряли, а возможно, сами сбились с пути. Нам повезло в этой глухомани встретить людей до того, как окончательно заплутать в лесу.

"Спасибо, старший брат," - я, переглянувшись с Лао Яном, решил согласиться на предложение горца и достал сигареты, чтобы угостить всех мужчин.

Женщина все еще хотела возразить, но мужчина так выразительно посмотрел на нее, что она предпочла промолчать. У горцев не принято, чтобы женщины противоречили мужчинами, особенно если это глава семьи. И, завоевав доверие мужской части селян, я мог не опасаться недовольства склочной бабы. Глянув на ее недовольное лицо, я чуть не улыбнулся ехидно.

Так мы присоединились к группе горцев. Человек, с которым мы беседовали, похоже, был их старшим, и из-за возраста работал меньше остальных, поэтому уделял нам много внимания. Подозвав нас поближе, он рассказал, что является секретарем(15), в их деревне все по-простому, хотя есть электричество, но транспортом до них не добраться. Молодежь стремится уехать в города, сельским хозяйством заниматься некому, поэтому они вынуждены уходить далеко от деревни, чтобы заготавливать корм для скота. Но у него больная спина, потому он часто вынужден отдыхать даже после недолгой работы.

Слушая его, я вздохнул, понимая, как тяжела жизнь этих людей.

Вместе с горцами мы дошли до места, где они собирались работать. Пока жители деревни были заняты делом, мы осмотрели местность. Горы здесь были невысокими, но густой лес не позволял увидеть весь ландшафт целиком: была ли это одна гора с плоской вершиной или несколько холмов, сливающихся друг с другом? Возможно, где-то там, в густой зелени скрывался алтарь, о котором говорил Лао Ян.

Осмотревшись, мы присоединились к работе селян. Собранную траву связывали в большие тюки, каждый размером с меня. На закате, взвалив на спину тюки, мы отправились к месту ночевки, шли около часа. Небо становилось все темнее. Я заметил, что выражение Лао Яна меняется, словно он что-то пристально высматривает в лесу.

Я спросил его, в чем дело. "В прошлый раз я был тут, - прошептал он. - Если я правильно помню, чуть впереди должно быть место, где можно отдохнуть."

И действительно, вскоре среди деревьев показалась деревянная хижина, которую использовали травники для ночевок в горах. Усталое выражение Лао Яна сменилось радостью, он подмигнул мне, убедившись, что был прав. Деревенский секретарь открыл дверь и, обернувшись ко мне, сказал: "Тут мы останемся на ночь. Здесь есть печь, если хотите, можете еду приготовить."

Пройдя за ним внутрь, я увидел, что хижина имела два этажа, наверх вела лестница, и второй этаж больше напоминал чердак, где почти не было мебели, а пол был застелен большими деревянными досками. В центре комнаты на первом этаже была угольная яма, которую использовали для разведения огня. Сложив свои рюкзаки в углу, мы наскоро набрали дров во дворе и поспешили развести огонь, чтобы согреться. Потом достали сухой паек и консервы, которые, наконец, могли разогреть и поесть горячими. Когда мы насытились, снаружи уже было совсем темно и со всех сторон доносились крики диких животных.

Лао Ян закурил и спросил секретаря деревни, что за звери издают эти звуки. Но тот ответить не смог: местные охотники давно умерли, осталось лишь несколько дряхлых стариков, кто разбирался в охоте. Он добавил: "Ночью каждый из нас должен нести вахту, чтобы следить за огнем и не давать ему гаснуть, иначе животные могут пробраться внутрь."

Я сильно настолько измотан дорогой, представил, что в таком ритме мне придется жить еще бог знает сколько времени. Поэтому, не считая себя эгоистом, забыв о своем обещании помогать, заявил Лао Яну: "Я буду дежурить последним. Разбуди меня, когда надо будет тебя сменить." Он попытался громко протестовать, но я его уже не слушал, погружаясь в крепкий сон.

Однако, спал я плохо: метался и крутился, потом меня кто-то встряхнул. Я открыл глаза и увидел, что все спят, а Лао Ян продолжал трясти меня, громко шепча на ухо: "Вставай! Вставай быстрее!"

Глава 6. Откопать сокрытое

Мой сон и так был неспокоен, а тут еще и трясут почем зря. Еще не проснувшись, я уже разозлился и готов был отругать нарушителя моего покоя, но Лао Ян зажал мне рот ладонью и мягко прошептал: "Ничего не говори, пошли со мной."

Его поведение было странным, а выражение лица - озабоченным. Я, отогнав остатки сна, накинул куртку, сел и спросил: "Что случилось?"

"Пошли со мной, - настаивал он, - я покажу тебе кое-что."

Какое-то время я пытался понять, что с ним, может, он так пошутить решил. Но не похоже было, что он развлекается, поэтому я без возражений последовал за ним. Мы вышли из дома и углубились в лес. Лао Ян достал компас, сверился с его стрелкой, вынул лопату и жестом поманил меня за собой. Включив фонари, мы шли вдоль высохшего ручья минут десять. Потом он остановился, воткнул лопату в землю и сказал: "Это здесь!"

Я был до крайности озадачен: он что, деревья сажать посреди ночи собрался? Заметив, как мрачнеет мое лицо, Лао Ян быстро пояснил: "Когда я тут был в прошлый раз, мы ночевали в этом месте. В ту ночь я заметил, как Лао Бяо прокрался в лес и что-то закопал там. Я следил за ним, но выяснить тогда, что именно он закопал, не удалось. У нас были проблемы, надо было побыстрее выбираться из леса. И вообще не до того было. Но сейчас, когда я спокойно все вспоминаю, мне кажется, что с той вещью, которую он закопал, что-то было не так."

"А ты уверен, что это именно здесь?"- спросил я.

Он кивнул: "Когда Лао Бяо выбрался из жертвенной ямы, он слишком нервничал. Я даже подумывал, не вселилось ли в него что-то злое. И я уверен, что ему было что скрывать от меня. Раз уж я оказался здесь, то собираюсь выкопать это и взглянуть, что, черт возьми, он так старательно прятал. А ты мне помоги, стой на стреме."

Я кивнул, и он начал копать.

Лесная почвы была податливой, копать было легко. Но селяне спали в хижине неподалеку, мы не знали, насколько далеко разносится по лесу звук, поэтому, периодически Лао Ян останавливался и прислушивался, опасаясь, не проснулись ли остальные. Он возился уже полчаса, и я начал сомневаться, не ошибся ли он. Но вдруг лопата задела что-то металлическое, издав характерный звук. Лао Ян остановился, наклонился и достал из ямы нечто, похожее на палку.

Эта вещь была покрыта грязью, поначалу мне показалось, что это кость. Но когда Лао Ян счистил комья земли, его лицо изменилось, и он воскликнул: " Да чтоб меня, это же бронзовая ветка." Присмотревшись, я понял, что это действительно похоже на ветку, отлитую из бронзы. Причем, вещь старинная, покрыта патиной. Конец ветки был неровный, с острыми краями, словно кто-то отпили неаккуратно или отломал эту ветку от основания. В свете фонаря я рассмотрел абстрактный узор, напоминающий змею с двумя хвостами. Это было похоже на то, что рассказывал мне старик Ци о "змеиных кланах".

"Это та бронзовая ветка, о которой я тебе рассказывал, - подтвердил Лао Ян мои выводы. - Вот только я не знал, что Лао Бяо отпилил кусок от того дерева и скрыл это от меня."

Я нахмурился. Похоже, этот Лао Бяо из той презираемой всеми категории расхитителей, которых уж точно профессионалами назвать нельзя. К сожалению, таких сейчас очень много. Для них нет ничего зазорного в том, чтобы разломать бесценное сокровище, чтобы получить свою тысячу баксов.

Лао Ян еще немного покопался в яме, чтобы проверить, нет ли там еще чего-нибудь, но ничего не нашел и стал засыпать яму землей. Потом мы завернули веточку в ткань и пошли обратно, стараясь не шуметь. Остальные все еще спали, утомившись после работы, но вот с нас сон как рукой сняло. Лао Ян сел напротив меня и стал подкидывать дрова в огонь.

Увидев, что он снова помрачнел, я не мог не спросить: "В последнее время у тебя постоянно настроение меняется: то печальный, то возбужденный какой-то. Ты что-то скрываешь от меня? Или просто геморрой замучил?"

"Чувствую я, что не все так просто, - закурив, ответил Лао Ян, - но вот что именно не так, не могу понять." Я молчал, поощряя его говорить дальше, и он продолжил: "В основном это касается Лао Бяо. Когда мы отправились в горы, он был вполне нормальным человеком. Но, когда увидел это бронзовое дерево, мне показалось, что он начал меняться. Поначалу я думал, что он просто нервничает, но потом его лицо... казалось, выражение его лица стало каким-то ненормальным..."

"Ты хочешь сказать, что Лао Бяо постепенно сошел с ума, и это как-то связано с бронзовым деревом?" - подвел я итог.

Лао Ян кивнул: "Сам подумай, зачем ему надо выламывать эту ветку, а потом так тщательно прятать? Почему это надо было скрывать от меня?"

Я наблюдал, как Лао Ян вертит в руках бронзовую ветку, и внезапно вспомнил, где видел ее раньше. Мой преподаватель в университете, профессор Ван рассказывал об изысканиях одного английского миссионера, который в 1845 году в пещерах западного Хунаня обнаружил наскальные рисунки. На лекциях я видел фотографии его зарисовок, среди которых был тотем, похожий на дерево. Миссионер под этим рисунком сделал пометку, что это, возможно, "священное дерево" местных жителей. Профессор Ван, в руки которому попали эти рисунки, полагал, что там был изображен один из тотемов "змеиного царства", олицетворявший божественную сущность земли, священное дерево, которому поклонялись и приносили жертвы для плодородия.

Я по памяти сравнил рисунок англичанина с имеющейся у нас веткой, которая, похоже, была отломана с верхушки. Значит, само дерево должно быть высотой около семидесяти или восьмидесяти метров. Если его выкопать целиком - это была бы археологическая сенсация мирового масштаба.

Я похлопал Лао Яна по плечу и посоветовал ему поменьше думать. Скорее всего, проблема не в ветке, иначе бы он сам сейчас уже стал таким же психом, как и Лао Бяо.

Глава 7. Ущелье Дзяцзы(1)

На следующий день после пятичасового перехода мы, наконец, добрались до другой стороны Шэтоу, где у подножья притулилась маленькая горная деревушка. Поблагодарив секретаря, который столько усилий приложил, чтобы провести нас, мы расстались с ним. Лао Ян отвел меня к старику, у которого останавливался в прошлый раз.

Эта горная деревня построена на крутом склоне, дома там были в основном каменные, построенные лет сто назад, скорее всего, в эпоху Мин или Цин. Через деревню шла неплохо сохранившаяся дорога, выложенная из серого гранита, с очень большим уклоном, из-за чего архитектурный ландшафт деревни имел ступенчатый вид, а самый верхний дом возвышался над самым нижним на сто метров. По обочинам были проложены канавы, укрепленные камнем и гравием, по которым бежала вода из горного ручья, и везде рос зеленый мох. Рассматривая деревенские дома, я заметил, что для их ремонта часто использовались надгробные камни разного возраста, значит, жители деревни не брезговали расхищением гробниц.

Мы прикупили сухой паек в доме, где в прошлый раз останавливался Лао Ян. Там был проточный водопровод, и мы смогли отмыться и постирать одежду. Потом сели на берегу ручья и принялись обсуждать дальнейшие планы.

Догонять группу дяди Тая не было смысла, мы уже без их помощи перебрались на другую сторону Шэтоу. Теперь надо было сосредоточить внимание на поисках тех отметок, которые оставил три года назад Лао Ян, чтобы найти жертвенный алтарь с бронзовым деревом.

Я спросил его, что за отметка такая, и почему он так уверен, что она все еще сохранилась. Лао Ян объяснил, что дорога к алтарю лежала через ущелье характерной формы, которое местные жители зовут ущельем Дзяцзы. В деревне все знали об этом месте, но находилось оно далековато, километрах в сорока, в самой глубине леса, покрывавшего предгорье.

Мы опасались, что не справимся с таким переходом без проводника, потому посоветовались с секретарем, не может ли он порекомендовать кого-то. И он отправил с нами своего сына, чтобы тот проводил нас к одному из таких знающих местность жителей. Это был седобородый старик, живший на окраине деревни в кирпичном доме с черепичной крышей. Сын секретаря назвал его старейшиной Лю(2). Этот человек был иностранцем, он приехал в деревню очень давно и с тех пор все время жил здесь. Ему было больше восьмидесяти лет, но, несмотря на свой возраст, выглядел он очень здоровым. Сын секретаря сказал, что старейшина Лю не раз он сопровождал в горы археологические экспедиции и расхитителей гробниц.

Мы угостили старика, и он с радостью съел предложенную нами тарелку риса. Можно было просто предложить деньги, но угощение он воспринял, как дань уважения его высокому статусу в деревне. За едой мы рассказали ему о наших планах. Он не был удивлен, но покачал головой и сказал: "Сейчас мы не можем идти через ущелье."

"Почему, - я был озадачен, - почему мы не можем пойти в горы? Сейчас ранняя осень, отличное время для охоты. Если не сейчас, то когда мы сможем пойти?"

Он попросил своего сына подать нам чай и сказал: "В это время горные духи особенно злы, в лесу кишат призраки и нечисть. Мне уже больше восьмидесяти лет, стыдно было бы врать в таком возрасте. Ущелье Дзяцзы всегда было очень плохим местом, а сейчас там часто можно встретить призраков солдат. Если столкнетесь с ними - быть беде."

Я - материалист и предполагал, что для таких верований есть вполне объективные причины. Но выяснять, какое именно природное явление их породило, времени не было. Старик отказывался нас вести - не заставлять же его силой, поэтому я попросил описать поподробнее дорогу через ущелье.

Старик сказал нам, что если из этой деревни идти на запад через горные перевалы в сторону Циньчуань(3), то через семь дней путь преградит гора Тяньмэнь(4). Забраться на нее невозможно, так как скалы поднимаются почти вертикально вверх. Но там есть ущелье, пересекающее гору, небольшое по ширине - в ряд пройти смогут лишь два человека. Местные называют это место ущельем "Небесная нить"(5) или, как и Лао Ян, ущельем-капканом. Легенда говорит, что это проход через гору использовал странный отряд армии Северной Вэй, чтобы сократить путь в Циньчуань, они даже оборудовали там дощатую дорогу. Отряд этот был очень странным: никто из солдат не издавал ни звука. Их называли Немой армией, солдатами Ночи. Однажды они, как обычно, зашли в ущелье, потом гора внезапно затряслась, случился обвал - и отряд оказался в ловушке внутри горы. Отсюда и второе название ущелья - Дзяцзы, капкан. С тех пор этих солдат никто не видел.

Позже, во времена династии Цин несколько мастеров фен-шуй пришли сюда, чтобы найти место для могилы одного богатого человека. Они вошли в гору и отсутствовали более десяти дней. Когда они вернулись, то сами на себя похожи не были: растерянные и напуганные. Все они говорили одно: в горе Тяньмэнь есть водопад Хуангошу(6), скрывающий вход в подземный дворец. Они нашли туда дорогу, и едва смогли потом выбраться наружу.

Жители горных деревень поначалу не слишком верили россказням мастеров фен-шуй и случайных расхитителей гробниц, попадавших в ущелье Дзяцзы. Но все чаще и чаще случалось, что люди слышали звук скачущих через ущелье лошадей, и в связи с этим стали вспоминать старую легенду о Немой армии, пропавшей в горах. И родилось поверье, что иногда духи солдат Ночи из подземного дворца выходят наружу через водопад Хуангошу, а в остальное время обитают там и в самом ущелье Дзяцзы.

Старик говорил нам, что мы можем без проблем добраться до Тяньмэнь и входа в ущелье. Но это предел для человека. Никто не знает, что ждет людей, решившихся пройти дальше. Те, кто решались на такое, так и оставались там навеки, будь то маньчжурские солдаты династии Цин или разбитые отряды Гоминьдана. Он - единственный проводник в деревне, кто мог бы провести нас туда. Но сейчас он стар и слаб, а остальные не решаться на такое. Все что он может - это подробно объяснить нам, как добраться до входа в ущелье Дзяцзы, семи дней нам вполне хватит. Но как идти через ущелье, даже он рассказать не может, так как сам там не бывал.

В дневнике своем мой дед писал, что при поисках гробницы стоит особое внимание уделять местному фольклору. Поэтому, выслушав рассказ старика, я был более чем уверен, что ущелье Дзяцзы - это то самое место, которое мы ищем, и жертвенный алтарь должен где-то рядом. Мы поблагодарили старика Лю и хотели уйти. Но у него, вероятно, редко бывали гости, он так был рад с нами пообщаться, что уговаривал остаться на ужин. Пришлось приложить массу стараний, чтобы отказаться, не обидев гостеприимного хозяина. Тогда он предложил нам взять с собой маринованное мясо. Я не хотел доставлять ему лишних хлопот, но когда почувствовал аромат этой вкуснятины, вспомнил, что несколько дней уже сидел на сухомятке, мой желудок был неумолим - пришлось принять угощение.

Отдохнув день в деревне, мы снова отправились в путь, на этот раз у нас уже была четкая цель. Следуя по компасу на запад, собравшись с силами, мы пересекли несколько горных переходов и ручьев и углубились в первобытный лес центрального Китая.

По пути мне было не до разговоров и, тем более, не было сил писать заметки. Через семь дней мы, наконец, увидели вершину Тяньмэнь, укрытую пологом девственного леса, остановились, чтобы передохнуть, и поняли, что сами немногим отличаемся от первобытных дикарей.

Лао Ян огляделся и уверенно сказал, что это то самое место. Оставалось лишь пройти через ущелье Дзяцзы, на той стороне и будет тот самый жертвенный алтарь.

Я взобрался на огромную старую ель: даже в бинокль можно было увидеть лишь одну небольшую часть горы. Склоны Тяньмэнь понимаются ввысь почти под прямым углом, вершина плоская, местами похожа на плато. Этот величественный пейзаж не похож на другие горные ландшафты мира, и кажется странным, почти фантастическим. Ущелья, рассекающие гору чем-то напоминают многочисленные двери, отсюда и пошло название "Небесные врата". С моего места верхняя часть ущелья Дзяцзы казалась тонкой черной полоской, пересекающей вершину горы.

Мы поднялись на небольшой гребень и продолжили путь к горе Тяньмэнь, огибая ее и внимательно осматривая местность перед нами. Около полудня мы оказались у подножья горы, где и увидели вход в ущелье Дзяцзы, вокруг которого были хаотично разбросаны камни.

Циньлин действительно невероятное место, особенно те районы, которые не были затронуты активным развитием туризма. Прекрасные пейзажи, великолепные виды с высоты горных плато, а если смотреть на скалы Тяньмэнь, стоя у подножья, гора кажется просто огромной, необъятной. Казалось, эти скалы кто-то разрубил мечом до самого дна, образовав узкий проход. Ширина ущелья по всей высоте одинакова, но скалы столь высоки, что стоящий в ущелье не видит небо - лишь тонкую светлую полоску, словно кто-то нитку натянул сверху. Потому местные и называют ущелье "Небесная нить". Кажется, что все небо сжалось в одну струну. Но сколько не описывай - это невозможно представить, пока не увидишь собственными глазами.

На дне ущелья дорогу преграждают груды камней, местами с обеих сторон из скал пробиваются родники. Камни внизу покрыты зеленым мхом, в котором ноги утопают так глубоко, что шагать довольно сложно. Однако, вблизи ущелье было не таким узким, как казалось издалека, и там было достаточно светло, потому что высота скал у входа гораздо меньше, чем в центре горы. И небо тут не казалось еще тонкой нитью, а было "единым небом"(7)

Лао Ян напомнил, что на путь через ущелье уйдет не меньше суток, внутри земля влажная, ветрено и пользоваться огонем будет трудно. Поэтому, расположившись у входа, мы разожгли костер и занялись обедом. Консервы и маринованное мясо, которым нас угостил старик Лю, мы выложили в котелок и разогрели - получился ароматный и густой мясной суп. Возможно, вкус этого блюда совсем не утонченный, но мы в горах, когда еще доведется поесть горячего - неизвестно. И уж в любом случае это вкуснее сухого пайка, который мы старались экономить все эти дни. Теперь мы близки к цели, и можно немного побаловать себя. Потому мы съели все без остатка и даже котелок вылизали дочиста.

Кажется, я не наелся. Потому вспомнил, что у нас еще есть пакеты с маринованным фазаном в жаренных побегах бамбука, протянул руку к нему - и обнаружил, что пакет пропал. Я обшарил вещи, но не нашел еду. Странно это: я спросил у Лао Яна, не брал ли он, но тот в ответ начал ругаться: "Что за блядство, кто мне кости за шиворот бросает?!"

Ну уж точно не я, все кости я схрумкал вместе с мясом, нельзя такое выбрасывать, как мусор. И тут со скалы упала еще одна кость. Я посмотрел вверх и увидел дюжину золотистых обезьян(8). Понятия не имею, как они незаметно забрались на скалы. Одна из них держала в лапках тот самый пакет с фазаном и бамбуком, засовывала пальцы внутрь, выуживала кусочки и съедала их с таким видом, словно ничего вкуснее в жизни не пробовала. Доев все, что было в пакете, обезьяна стала спускаться к нам, не отрывая взгляда от моего рюкзака.

Мне стало не по себе. Это милые зверушки, вероятно думают, что у меня там этой еды полно, потому запросто могут спереть весь рюкзак. Только этого не хватало! Не успел я подумать об этом, как спускавшаяся обезьяна издала громкий крик, сородичи ответили ей, и вся стая направилась вниз.

Глава 8. Обезьяны

Вожак смотрел на меня в упор и продолжал истошно кричать, обнажая белые клыки. Затем притих и угрожающе зарычал, словно предупреждая нас. Мы с Лао Яном вытащили горящие ветки из костра и в отчаянии замахнулись ими, пытаясь заставить обезьян отступить. Большинство нападавших не среагировали на опасность и мы сумели поджечь им хвосты. Обезьяны кричали от боли, пытаясь убраться подальше. Но в стае были особи поумнее: они не нападали, а, обождав, пока мы отвлечемся на основную стаю, обошли нас сзади и направились к рюкзакам. Я заметил их слишком поздно. Лао Ян не успел убрать пакеты с едой, и теперь они оказались захвачены маленькой обезьянкой. Я бросился к ней с криком, пытаясь схватить, но в это время вожак подкрался сзади, пытаясь схватить мой рюкзак, который оказался слишком тяжелым для него. Он тащил свою добычу рывками, медленно, и я исхитрился вытащить из рюкзака самые необходимые вещи.

Не ожидал, что обезьяны окажутся такими искусными ворами. Я знаю, конечно, что эти животные часто нападают на людей с целью отобрать еду. Но я всегда считал, что у их интеллекта есть предел, не превышающий человеческий. Однако теперь мне кажется, что это не мы - грабители могил, а они. По крайней мере, их воровской план был лучше, чем все наши проекты.

Я чуть замешкался, и обезьяна, тащившая мой рюкзак, вытащила оттуда пачку прессованного печенья. Сил моих больше не было, чтобы терпеть такую наглость. Я пнул эту ворюгу, и она с визгом отлетела в сторону, а я с гордостью забрал печение и засунул его обратно. Рано обрадовался: вожак, воспользовавшись тем, что я отвернулся от него, бросился ко мне, пытаясь вцепиться когтями в лицо, но промахнулся, оставив лишь глубокую царапину на щеке. Я видел, как обезьяны охотятся на кроликов. Будь вожак чуть половчее, я бы уже остался без глаз.

У меня не было времени, чтобы увернуться от когтистых лап, поэтому пришлось защищаться горящей веткой. Пытаясь выбить ее из моих рук, вожак исцарапал мне руки и, под конец, вцепился за кисть зубами - ветку я все-таки выронил. Чувствуя свое преимущество, вожак продолжал нападать, не давая мне времени подобрать выпавшую ветку или что-то еще. Оставалось только отбиваться ногами. Но кто ж знал, что эта сволочь укусит меня за лодыжку. Это было ужасно больно. Ничего не соображая, я лупил руками по обезьяньей туше до тех пор, пока вожак не расцепил зубы и попытался отпрыгнуть, повернувшись ко мне спиной. Он сделал ошибку - я изо всех сил вцепился в его хвост.

Надо сказать, что хвост очень важная часть тела для обезьян: быть пойманным в драке за хвост равносильно смертному приговору(1). Вожак дико завизжал, и отчаянно бросился на меня, целясь в лицо. Но я уже был жутко зол, уклонился от когтей и, держа за хвост, швырнул его о землю. Весил он килограммов сорок, так что от моего удара должен был если не сдохнуть, то сильно расшибиться. Однако, я не рассчитал выносливость этого зверя. Вместо того, чтобы отключиться, он снова закричал и бросился на меня, я был ошеломлен, не сразу среагировал на нападение и оказался прижатым к дереву. Пытаясь снова швырнуть обезьяну на землю, я ослабил хватку и выпустил хвост. Вожак отлетел на несколько метров, кувыркаясь в воздухе, вскочил и забрался на соседнее дерево.

Лао Ян, пытаясь вернуть спертые из наших рюкзаков вещи, гонялся за обезьянами, которые, увидев, что их вожак пострадал в драке, должны были сбежать. Но они этого не сделали. Правда, теперь их наша еда не сильно волновала, они полностью переключились на бегавшего за ними Лао Яна. Пока он гонялся за одной, остальные следовали за ним на безопасном расстоянии и швырялись камнями. Бедняга уже совсем вымотался и тяжело дышал, но еще не поймал ни одну из них.

Я начал понимать, что дело плохо: эти обезьяны были довольно крупными и гибкими, их действия казались очень слаженными, словно они умели договариваться. И, что самое печальное, они не боялись людей. Я еле справился с вожаком. Но если на меня нападут сразу двое, боюсь, мне придется не сладко. Надо еще помнить, что у обезьян хорошая память: если сейчас слишком спровоцировать всю стаю, нам дальше по дороге точно не поздоровится, эти вредные злопамятные приматы будут нас преследовать.

Лао Ян устал гоняться за стаей и, тяжело дыша, вернулся ко мне: "Нет... нет... эти обезьяны двигаются слишком быстро. Давай больше не будем обращать на них внимания. Пусть подавятся спертой едой, будем считать это жертвой горным духам."

Думаю, другого выхода, действительно нет. В древнем лесу в окружении стаи обезьян у нас нет ни одного шанса на победу. Если будем и дальше гоняться за ними, потеряем время, силы, да еще и врагов мохнатых наживем. Тем более, что некоторые вещи, украденные обезьянами, были не так важны, например, люминесцентные палочки(2) можно заменить фонарями. Поэтому я сказал Лао Яну: "Верно, пусть подавятся. Скоро стемнеет, будет трудно идти через ущелье. Но ты должен был лучше следить за вещами. Считай, ты сам перед их носом жратву разложил."

Лао Ян вспомнил, как разбросал пакеты с едой, торопясь набить живот, и беззлобно отмахнулся: "Хорошо, хватит об этом. Закрыли тему!"

Мы застегнули рюкзаки, прикрикнули на обезьян, крутившихся в ветках деревьев, и пошли по узкой дороге в сторону ущелья. Увидев, что мы уходим, эти гады, видимо, посчитали наше поведение бегством. Прыгая по скалам и веткам деревьев, они издавали хохочущие звуки. А Лао Ян кричал в ответ: "Чего ржете, собаки драные?! Если у меня будет возможность - вернусь, всех переловлю и съем!" В ответ на его возмущенную реплику, обезьяны начали орать еще громче, особенно вожак, который обнаглел настолько, что оказался слишком близко от меня. Я старался не обращать на него внимания, а вот Лао Ян не выдержал, подобрал с земли камень и запустил его в обезьяну: попал прямо в переносицу, удар был настолько сильным, что вожак чуть не свалился на землю. Вопреки ожиданиям это его не испугало, а вся стая словно взбесилась. С криками они бросились следом и, подбирая с земли камни, швыряли ими в нас. Несколько камней и комьев грязи попало мне по голове. К счастью, некому было это наблюдать, иначе бы я умер от стыда.

Мы бежали несколько минут и остановились лишь когда оказались глубоко в ущелье. "Единое небо" там уже превратилась в ту самую "небесную нить", а вертикально поднимающиеся на огромную высоту стены создавали ощущение физического давления. Это пугало так сильно, что хотелось выбраться из ущелья поскорее.

Кажется, все, что рассказывал об этом ущелье старик Лю, было правдой, такая дорога может вести только в загробный мир(3). Думаю, дальше будет только хуже: если бы я заранее не знал, как на самом деле выглядит ущелье, то поверил бы, что стены его смыкаются друг с другом и в конце пути могут раздавить путников.

Я вспомнил рассказ старого проводника и задумался о легендах, упоминавших солдат Ночи. Таких легенд очень много, некоторым ученые пытались дать научное обоснование, но обычно они так и оставались загадкой. Чаще всего упоминается ущелье Цзинмацао(4) в Юньнани. Легенда гласит, что вождь Мэн Хо(5) однажды раскопал поблизости от этого ущелья гробницу и остался со своим отрядом навеки. С тех пор в сезон дождей там всегда слышны топот лошадей и звон оружия. Другое необъяснимое явление - землетрясение в Таншане(6). Многие видели вереницу лошадей, запряженных в повозки, груженые человеческими головами, которых насчитывалось более ста тысяч. Двигалась эта вереница прямо из Таншаня, вроде бы с ней сталкивались даже отряды Национально-освободительной армии, которая отправилась в город для оказания помощи пострадавшим от землетрясения. Есть и много других случаев, подробности которых я сейчас вспомнить не мог.

Лао Ян подметил еще кое-что. По этому ущелью редко кто ходит уже несколько веков. Однако, трава на тропе невысокая, местами словно притоптана. Такое впечатление, что по этой дороге каждый день проезжают всадники. А еще он в деревне слышал историю: не так давно один предприниматель решил устроить здесь небольшой ландшафтный парк, и обустроить дорогу через ущелье. Была вполне хорошая погода, когда строители направились сюда, чтобы начать работы, но, как только оказались на месте - пошел сильный дождь. И так было каждый раз, пока у предпринимателя не кончилось терпение и он не сдался.

Мы продолжали идти, и постепенно прекратили разговоры. Не знаю, какой длины это ущелье, но, чем дальше заходишь вглубь, тем темнее и холоднее становится. Атмосфера здесь мрачная, и все время кажется, что кто-то смотрит тебе в спину. В какой-то момент я заметил, что обезьяны не преследуют нас, словно их тоже пугало это ущелье. Тишину здесь нарушали лишь свист ветра и какие-то странные незнакомые мне звуки. От всего этого мурашки пробегали по коже.

Чтобы отвлечься от гнетущей атмосферы, мы с Лао Яном загадывали друг другу загадки. Но все равно не смогли до конца избавиться от тревоги, которая медленно и неотвратимо нарастала. Чем дальше я шел, тем больше верил в то, что тонкая нитка неба над нами может исчезнуть, и мы навсегда останемся в темноте этой горной ловушки.

Я уже потерял счет времени, когда Лао Ян, идущий впереди, неожиданно остановился, да так резко, что я врезался в его спину. Это разозлило меня: "Ну почему ты всегда тормозишь так резко? Предупредить не судьба?"

Он обернулся, его лицо было бледным, губы тряслись: "Старина У, впереди кто-то есть..."

Я был в недоумении: откуда тут человек? Ближайшая деревня в сорока километрах, вокруг девственный безлюдный лес. Как кто-то мог оказаться впереди нас в ущелье? Я выглянул из-за спины Лао Яна и от страха отступил назад, прикусив язык и едва не упав на землю.

Впереди, между скалами действительно маячил силуэт, напоминавший человеческую фигуру, лицо которого было скрыто в тени. Казалось, этот "человек" молча смотрит в нашу сторону.

Глава 9. Статуя

Замкнутое пространство ущелья, изрядно накопившаяся усталость, психологическая подавленность - и вдруг неожиданно появление человека впереди, в месте, где людей быть не должно. В такой ситуации мало кто сможет оставаться спокойным.

Мы с Лао Яном инстинктивно попятились, стараясь держаться от него подальше. Вот только ноги меня не слушались: сердце бешено колотилось, а тело словно льдом сковало.

Лао Ян оказался чуток посмелее меня и, сделав глубокий вдох, крикнул: "Кто... ты кто такой?"

Но человек впереди никак не отреагировал, продолжал стоять неподвижно, как каменный.

Лао Ян шепотом спросил меня: "Как думаешь, почему он не отвечает? Старина У, может, это один из солдат Ночи, о которых рассказывал старик Лю?"

Потянуло сквозняком, и это немного привело меня в чувство. Я словно очнулся ото сна и ответил: "Не паникуй сразу. Прежде, чем пугаться, надо посмотреть, кто это." Я направил на фигуру впереди свет фонаря.

Казалось, что это мужчина, в странной старинной одежде, обнажающей серовато-белые руки по локоть. Стоял он точно посередине тропы, перегораживая дорогу. В окружении тусклых теней ущелья его вид был уж слишком фантастическим и нереальным. Но самое странное было то, что он никак не реагировал на свет фонаря. И тут я заметил еще одну странность: вся фигура была покрыта темно-зеленым мхом. Он что, черепаха, если позволил мху вырасти на своем теле? Я присмотрелся повнимательнее и понял, что это не человек, а камень. Статуя, высеченная из серого камня настолько искусно, что от живого человека не отличить. И все равно я не мог сразу успокоиться. Даже вблизи эта идеально вырезанная статуя внушала ужас, осматривая ее, я невольно смахивал капельки холодного пота со лба.

Все еще с опаской мы приблизились к нему и обнаружили, что вся нижняя часть статуи была разбита, головы не было, только шея. Кажется, это каменное изваяние разбилось при падении. Я посмотрел наверх: на скальном выступе грунт явно был рыхлым, заметны следы оползня, над которым нависал карниз, закрывавший обзор верхней части стены, и я не мог увидеть, откуда свалилось это чудо древней скульптуры. Определить происхождение статуи тоже было сложно. Руки обнажены, значит, это не период Хань. На одежде я обнаружил узоры в виде двойных змей, но фасон мне тоже был не знаком. А куда голова делась? Разбилась при падении? Но в любом случае, это, скорее всего, погребальная статуя.

Я еще раз посмотрел наверх, откуда, вероятнее всего, упала статуя - там обязательно должно быть что-то еще.

Лао Ян уже позабыл о недавнем страхе и, прежде чем я успел рассказать ему о своих выводах, он начал карабкаться наверх. Я последовал за ним, медленно поднимаясь по отвесной стене, и вскоре мы добрались до места, где произошло обрушение. Это было похоже на небольшой грот, вырытый в скале, и там были такие же каменные статуи. Теперь я понял, почему не было каменной головы. У всех каменных фигур вместо голов были человеческие черепа, закрепленные на шеях глиной.

Я понял: это не просто статуи, а погребальные жертвы. В древности было принято хоронить всех погибших военнопленных в качестве жертв в усыпальницах воинов-победителей. Однако тащить все тело целиком для погребения было тяжело, потому победители отрубали и забирали головы, которые затем хоронили, прикрепляя к статуям.

На стенах грота были заметны следы фресок, кажется, времен династии Западная Чжоу, но дождь размыл их так, что цвета и сюжеты было уже не различить. В глубине грота был вырезанный из камня бюст, кажется, разбитый совсем недавно: тоже без головы, с расколотым туловищем, относительно сохранились лишь рука и половина плеча. Трещина в туловище обнажила темную дыру в стене размером чуть больше баскетбольного мяча(1). Следуя своему инстинкту, я посветил туда фонарем: казалось, что за стеной есть большое помещение. Что-то подсказывало мне, что эта разбитая каменная фигура скрывала вход в древнюю гробницу, для которой и был построен жертвенный алтарь, найденный Лао Яном три года назад. И, по всей видимости, сюда уже кто-то заходил.

Если судить по маскировке входа в гробницу, ее хозяин был человеком не из последних. И расхитители, сумевшие найти этот вход, явно обладают большим опытом: можно сотни раз бродить туда-сюда по ущелью Дзяцзы, но так и не догадаться, что над головой есть что-то достойное внимания. Я обсудил все это с Лао Яном, и мы решили осмотреть помещение внутри. Наша цель, жертвенный алтарь, все равно уже неподалеку. Тем более, что за нас уже кто-то вскрыл проход, глупо было бы не осмотреться. Если не найдем ничего, то продолжим путь.

Лао Ян был более тощим, чем я, потому полез первым. Оказалось, что вход располагался почти под сводом помещения, ногами Лао Ян не смог нащупать пол, пришлось закрепиться на стене. Я подал ему фонарь, и вскоре услышал его голос: "Вот же засада, внизу стоячая вода! Много воды!"

Я залез следом и попал в большой каменный зал, с потолком в виде арки и следами фресок на стенах. Уровень воды был очень высоким, доходил до начала арочного свода. Во всех четырех стенах помещения, затопленного водой, были выдолблены ниши, заполненные каменными статуями без голов, покрытыми мхом. Не могу понять только одного: вода здесь накапливается из-за дождей, попадая через отверстие в стене, или есть другая причина?

Лао Ян сказал, что когда он проходил здесь три года назад, каменной статуи на тропе в ущелье не было. Значит, в этот грот кто-то проник позднее. За три года, даже если дождь будет идти непрерывно, столько не нальется. Значит, источник воды другой. Я попросил его быть осторожным, но Лао Ян был хорошим пловцом, он отцепился от стены и прыгнул вниз. Возле стен глубина оказалась небольшой, вода даже не доходила ему до груди. Лао Ян уверенно сделал пару шагов и чуть не поскользнулся. Мне показалось, что дальше глубина будет больше, и спросил его: "Пощупай дно: там ил или камень?"

Покрутившись на месте, Лао Ян ответил: "Не могу сказать, дальше дно не нащупать. И черт побери, вода холодная."

Я завернул рюкзаки в брезент, один отдал Лао Яну, а второй надел сам, осторожно шагнув в воду. И сразу вздрогнул от холода, коснувшегося моих ног. Пройдя пару шагов, я тоже нащупал пустоту под ногами - действительно, там было глубоко. Жаль, что я не продумал такой случай и не подготовил никакого снаряжения для плавания. Потому пришлось просто плыть, освещая себе путь фонарями.

Приблизившись к противоположной стене, я увидел каменный арочный проход, довольно большой, пара Цзефанов может проехать. Но он был почти полностью затоплен, внутри темнота, свет наших фонариков не проникал глубоко. Заплыв внутрь, мы оказались в широком коридоре и увидели следы фресок на синевато-серых каменных стенах. Росписи практически не сохранились, причем, некоторые повреждения носили явно искусственный характер.

Метров через десять каменный коридор изменил направление, поворачивая почти под прямым углом. Я осветил пространство за поворотом и вдруг понял, что не хочу туда идти. Вода здесь стоит высоко, что внизу - не разглядеть. Невольно ожидаешь, как нечто вылезет из воды и нападет, даже бревно плывущее может меня напугать до смерти.

Лао Ян, глядя на стены, спросил меня: "Ты заметил, какая грубая кладка? Камень не только не шлифовали, но даже не выравнивали. Такое ощущение, что у хозяина денег было мало, хватило только на строительство, а когда дело дошло до украшения - бабло кончилось."

"Это могут быть внешние помещения гробницы, - ответил я. - Видишь, сколько незаконченных статуй. Возможно, это место, где мастера добывали и отделывали камень."

Мы плыли еще несколько минут, прошли поворот и услышали впереди в темноте странные звуки, словно что-то двигалось в воде. Я схватил Лао Яна за руку и направил фонарь в сторону, откуда доносились эти звуки: в луче света мелькнул треугольный плавник, который мгновенно погрузился в воду. Я даже не смог понять, что это такое, но Лао Ян оттолкнул мою руку, повернул голову и крикнул: "Беги!"

Глава 10. Таймень(1)

Лао Яну легко было советовать, но бежать-то мы никак не могли. В самых мелких местах нам было воды по шею, сильно не разбежишься. Несколько раз я ушел под воду с головой, пытаясь убраться подальше, но, когда оглянулся, то увидел, как треугольный плавник неумолимо приближается со скоростью молнии, оставляя за собой бурлящую воду, похожую на кильватерный след за кораблем(2).

Я привязал фонарик к своему запястью, вытащил нож, предусмотрительно закрепленный на поясе и повернул рюкзак вперед, как щит. Затем попросил Лао Яна прикрыть меня - и обнаружил, что он уже свалил подальше, отплыв метров на десять.

Про себя я помянул всех его предков до десятого колена, понимая, что придется полагаться только на свои силы. Чудовище неслось ко мне с огромной скоростью, я даже глазом моргнуть не успел, как оно уже было в трех футах от меня. Оставалось лишь собраться и принять удар монстра. Внезапно треугольный плавник исчез под водой, оставив на поверхности крупную рябь. Это было неожиданно, но оценить ситуацию я не успел: вода словно взорвалась у меня перед глазами, и что-то с огромной силой ударило в грудь. Все произошло слишком быстро, в нос попала вода, я инстинктивно закрыл глаза и не видел, что происходит, только чувствовал, что меня тащит по воде с огромной скоростью невидимое мне существо, толкая в грудь. Эта невидимая живая торпеда таким образом проволокла меня метров десять. Периодически я с головой уходил под воду и выныривал, не успевая сделать нормальный вдох. Если так будет продолжаться, запросто можно задохнуться, поэтому, стиснув зубы, я взмахнул ножом и ударил наугад, рукой ощутил сопротивление... наверно, попал. Точно попал! Чудовище, почувствовав боль, резко повернулось в воде, отшвырнув меня в сторону. Я ударился головой о стену и чуть сознание не потерял. Но нож меня спас, монстр отстал, пытаясь справиться с болью.

Чувствуя облегчение, я с наслаждением глубоко дышал, ощупывая рюкзак. Он был разорван пополам и выпотрошен. Какое счастье, что я додумался прикрыть им грудь, иначе это чудище выпотрошило бы меня.

Вокруг было темно, лишь позади маячил лучик фонаря, который держал Лао Ян, но этот свет был тусклым, его блики отражались от поверхности воды и слепили глаза.

После нескольких глубоких вдохов мой разум прояснился, и я заметил, что потерял нож. Застрял он в теле чудовища или я уронил его уже после, когда ударился о стену? Со вздохом я понял, что придется смириться и справляться только голыми руками. Рюкзак тоже полностью пришел в негодность, и теперь, если эта тварь нападет, то проделает во мне большую дыру и доберется до моих внутренностей. Оставалось только втиснуться в узкий проем в стене - так зубастая зверюга не сможет дотянуться до моего тела.

Во время столкновения я чувствовал, что существо это больших размеров. Раз у него есть плавник, значит, это рыба. Откуда рыба таких размеров могла оказаться в запечатанной гробнице? Это не возможно. А что она тут ест? Камни?

Лао Ян спешил ко мне с криком: "С тобой все в порядке? Руки-ноги целы?"

Я поторопился остановить его, сказав, чтобы он держался поближе к стенам: "Не подходи сюда, эта тварь все еще где-то рядом!"

Но он, видимо, не расслышал мой приказ и продолжал двигаться ко мне, спрашивая: "Все в порядке. Я пытался кричать, чтобы отвлечь его, не думал, что это сработает..." Договорить он не успел, его накрыло волной. Поверхность воды взметнулась вверх, рассыпаясь брызгами, меня чуть не затащило в образовавшийся небольшой водоворот, а рядом поднялся из глубины хвост огромной рыбы, направляющейся к Лао Яну.

Я был в ужасе и мог лишь надеяться, что тварь не разгрызет его пополам. При таких размерах после ее нападения, если Лао Ян не умрет, то вполне может остаться инвалидом. Ощупав все карманы, я понял, что оружия у меня нет. Разве что консервный нож: у него хорошее и прочное стальное лезвие, но слишком короткое, таким даже человека не убить. Но... "Не время привередничать!" - крикнул я и, бросившись вперед, поплыл в направлении пропавшего под водой Лао Яна.

На том месте, где только что был мой друг, вода словно кипела, но разглядеть что-либо не было возможности. С трудом я мог различить, где кто двигается. Пытаясь подобраться поближе, я не заметил вынырнувший из воды рыбий хвост, который с размаху ударил меня. Из глаз посыпались искры, меня несколько раз перевернуло, шею свело так, словно она была сломана. Но эта рыбья пощечина только разозлила меня. Сжав зубы, я снова бросился вперед, обхватил руками что-то толстое, покрытое чешуей. Раз чешуя, значит, точно рыба! Не долго думая, я вонзил в нее консервный нож.

Хотя мое оружие не отличалось большой длиной, зато лезвие у него было отлично заточено. Даже первый удар оказался весьма чувствительным: рыба судорожно забилась, отшвырнула меня, выбросив из воды. Но, помня прошлый урок, нож я не отпустил, держа рукоять обратным хватом. И, когда меня отшвырнуло, нож проехался по всему телу рыбины, оставляя большую, хоть и не очень глубокую рану.

Я снова с головой ушел под воду, а когда вынырнул, то увидел, как в зеленоватой воде расплывается большое пятно крови. Два цвета смешались вместе, и выглядело это отвратительно. Лезвие ножа согнулось, изранив мне пальцы, но я не обращал на это внимания. Надо было успокоиться и прийти в себя.

Но я рано обрадовался. И воды внезапно появилась огромная голова рыбы. Последнее, что я успел увидеть перед тем, как меня толкнуло под воду - это полная острых зубов пасть. Погрузившись, я отчаянно пытался найти, за что бы ухватиться, и вдруг почувствовал, как меня кто-то схватил за руку и с силой тащит из воды. Вынырнув, я увидел Лао Яна, тяжело дышавшего и покрытого кровью с головы до ног.

"Как ты? - ужасно беспокоясь, спросил я, - Она укусила тебя?"

Криво ухмыляясь, он вытащил из воды половину своего рюкзака, прикрывавшего его грудь и живот. Я вздохнул с облегчением. В этом узком коридоре рыба могла атаковать только в грудь, но не нападать сзади - это можно назвать благословением в данной ситуации, мы могли использовать рюкзаки, как щиты, не думая о защите спины.

Вода все еще бурлила, очевидно, в глубине рыба все еще металась от боли, натыкаясь на стены. Мы были начеку, но вскоре она всплыла боком. Тело, покрытое чешуей, уже не двигалось, лишь иногда подрагивал плавник. Но и он вскоре замер.

Я подождал некоторое время, и лишь убедившись, что рыба окончательно затихла, смело подплыл к ней.

Этот чешуйчатый монстр был длиной не менее двух с половиной метров, с огромной головой и пастью размером с умывальник, откуда угрожающе торчало множество мелких, но очень острых зубов. Лоб рыбины украшало воткнутое лезвие без рукояти, но не знаю, мой это был нож или Лао Яна.

Рассмотрев тело, я понял, что это был таймень обыкновенный, который водится только в пресных водах и может быть очень жестоким. Наша рыбина была еще не самым крупным представителем своего вида(3). Таймень предпочитает холодные воды, вот только как она попала сюда?

Пока я озадаченно рассматривал чешуйчатый труп, Лао Ян крикнул: "Смотри, там ступеньки!"

В пылу схватки с пресноводным чудовищем я не обращал внимания, куда нас забросило. Но, кажется, мы добрались до конца коридора. Оглядевшись, я увидел несколько грубых ступеней, который поднимались из воды к высокой площадке(4). Осветив стены фонарем, мы увидели старые фрески.

Мы замерзли так, что не могли унять дрожь, надо было согреться и отдохнуть. Потому решили забраться подальше от воды и обработать для начала раны. Лао Ян, дрожа от холода, слова сказать не мог, но сначала схватил рыбу за жабры и вытащил из воды. Не понимая, зачем ему эта рыба, я спросил об этом. "Она сожрала наше снаряжение, - ответил он. - Если мы собираемся дальше искать сокровища, нам оно нужно. Значит, все сожранное надо достать из рыбины."

Услышав это, я мог лишь головой покачать. Но возмущаться не стал и помог, подталкивая рыбу вперед, подальше от воды. Затем, оставив Лао Яна возиться с добычей, я прошелся по площадке. Впереди находилась каменная камера, напоминающая штольню(5), стены и свод которой были укреплены деревянными опорами. К ней вела узкая площадка, на которую мы выбрались. Внутри было темно, не понять, куда штольня ведет, но ясно было, что она достаточно просторная. Вероятно, ее использовали для складирования добытого необработанного камня. Несущие опоры местами уже подгнили, а фрески на стенах выглядели очень простенькими, с каким-то абстрактным содержанием. Но я чувствовал себя все еще не комфортно, чтобы рассматривать все это внимательно.

Мы развели костер в углу площадки, сняли одежду, чтобы просушить, и отправились потрошить рыбу в надежде вернуть свое снаряжение. Лао Ян, вспарывая брюхо, заявил: "Такая большая, жалко будет выбрасывать. Как насчет запечь ее потом?"

"Можешь сам ее съесть. Вода тут слишком грязная, неизвестно, что она тут ела. Не буду я есть непонятно что, "- ответил я и достал из сохранившейся половины рюкзака аптечку.

Пока я обрабатывал изрезанные пальцы и залеплял их пластырем, Лао Ян уже вскрыл желудок рыбы, и нам в лицо ударило убийственное зловоние. Я непроизвольно глянул туда: из распоротого живота на землю капала какая-то гадость, а из желудка выкатились несколько круглых предметов размером с мяч, один из которых подкатился ко мне. Я испуганно взвизгнул, рассмотрев, что это было.

У моих ног лежала человеческая голова.

Глава 11. Человеческая голова

С тех пор, как мы ушли в горы, нормально я не ел, если не считать вкуснейшего маринованного мяса старика Лю. Консервы, которые можно было разогреть, мы даже попробовать не успели - их обезьяны украли. И когда Лао Ян заговорил о том, чтобы съесть тайменя, я лишь отговорился, что не буду, но на самом деле сразу вспомнил ароматные рыбьи головы, которые Толстяк готовил в море - слюни так и потекли.

Но теперь все мои мечты наесться снова были разбиты. Я смотрел на окровавленную человеческую голову, слегка разъеденную желудочным соком, эта картина смешалась с воспоминанием о вкусной еде - и мой желудок чуть не взорвался от таких противоположных раздражителей.

Лао Ян обычно не брезглив, и многое повидал, но сейчас он тоже побледнел.

С трудом сдерживая тошноту, я перевернул голову ножом: кожа на верхней части лица и черепе была местами покрыта язвами от кислоты, но в целом неплохо сохранилась, наверно, съели ее обладателя не так давно. Нижние челюсти были деформированы, видимо, рыба покромсала голову своими острыми зубами, поэтому разобрать черты лица было уже невозможно. И кажется, в желудок обладатель этой головы попал либо еще живым, либо умер в процессе.

Я прикрыл нос одной рукой, зажал нож в другой и решительно отправился ковыряться в рыбьем желудке. Я хотел увидеть остальные части этого человека. Вскоре я нашел руку с остатками мяса. Но степень разложения была такая, что определить личность съеденного было невозможно. Нашлась и проглоченная часть моего рюкзака, но его содержимое все было измазюкано в вонючем желудочном соке и не переваренных остатках другой пищи. Я отложил то, без чего мы обойтись не сможем, а вот сухой паек, хоть он и герметично упакован, наверно, придется выбросить, ибо убедить себя съесть его я уже не смогу.

Вдруг среди содержимого желудка показалось что-то металлическое и черное. Прежде чем я успел это вытащить, Лао Ян удивленно воскликнул: "Бля буду, это же уцзыци!(1)"

Понятия не имею, почему он так назвал это, наверно, тюремных словечек понабрался за три года. Когда я вытащил находку на свет, то обнаружил изрядно испачканный обрез, у которого укорочен был не только ствол, но и приклад, что сделало его похожим на револьвер(2). Неплохой обрез: два ствола, два курка - значит можно сделать почти одновременно два выстрела. Но на перезарядку потребуется некоторое время(3). Другими словами, на близком расстоянии можно убить или ранить мелкое зверье, которое не собирается нападать. Но если противником окажется крупный зверь, то есть риск лишиться головы, пока будешь перезаряжать обрез, чтобы сделать вторую пару выстрелов. Кроме того, такой обрез имеет огромную убойную силу на близком расстоянии, но даже собаку не получиться убить, если она отбежит метров на двадцать. В общем, с практической точки зрения обычный пистолет куда удобнее.

Я вытащил обрез, вытер его, затем открыл патронник: в нем было два патрона, справа имелся подствольный патронташ, в котором лежали еще восемь - четыре синих и четыре красных. Почему цвета разные, понятия не имею.(4)

Этот человек, возможно, браконьерствовал в горах и случайно нашел это место. Зашел посмотреть - и накормил собой рыбу, которая пережевала человеческое мясо, а обрез проглотила целиком. Вот не везет же людям: кто бы мог подумать, что здесь, внутри горы обитает большая хищная рыба.

Обрез - вещь хорошая, может спасти жизнь в экстренном случае. Но вот патронов маловато. Лао Ян еще покопался в желудке рыбы, но больше ничего не нашел. А я, осматривая ее снаружи, обнаружил старые раны, в том числе и огнестрельные. Видимо, мы не первые, на кого она нападала, вот только предыдущим ее жертвам повезло меньше, и даже пули эту громадину не убили, а лишь ранили.

Глядя на рыбью тушу, Лао Ян растерянно спросил меня: "Старина У, как думаешь, откуда она тут взялась? Может, кто-то ее специально сюда привез и оставил?"

"Не думаю, - ответил я. - Скорее всего, на дне коридора есть проходы, которые сообщаются с ближайшей подземной рекой. А все подземные реки тут связаны с Цзялинь, откуда и попал сюда этот таймень."

"Коридор же был сделан тысячу лет назад, - недоумевал Лао Ян. - Разве тогда было водолазное снаряжение? Как без него вырыть проходы под водой?"

"Эти проходы не выкопали, они образовались, скорее всего, в результате несчастного случая," - видя заинтересованность Лао Яна, я решил объяснить все подробно.

В университете у нас была геомеханика(5), с которой я относительно неплохо знаком. Потому могу сделать предположения о причинах присутствия в этом коридоре воды и хищной рыбы. В скалистых горах часто встречаются дайки(6), которые образовались еще в архейский период. Материал дайки всегда отличается от окружающей породы, как правило, тверже, потому создает водоносные горизонты(7), которые, соединяясь с горными реками, могут сформировать водную систему внутри горы. Обычно такая система достаточно стабильна. Но, когда здесь работали мастера, строившие гробницу, или позже произошло что-то непредвиденное: взрыв, обвал или землетрясение. В результате этого естественная горная водная система была разрушена, образовались крупные провалы, через которые скопившаяся вода стала попадать сюда. Эта пещера, куда мы попали по затопленному коридору, скорее всего была каменоломней, и дренажа в ней не делали, поэтому вода постепенно накапливалась.

Полагаю, что размер этой каменоломни гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, потому что невозможно оценить затопленную часть. Если каменоломня так велика, то и гробница должна быть не маленькой.

Мы затолкали тушу рыбы и человеческую голову обратно в воду, но отвратительный запах все равно преследовал нас. К счастью одежда уже немного просохла. Рассовав все необходимое по карманам, мы поспешили уйти отсюда.

Лао Ян включил фонарь, посветил вперед, и мы вдвоем пошли в штольню. Внутри было темно, как в смоляной бочке, луч фонаря скользил по стенам, сплошь покрытым выбоинами и трещинами, среди которых иногда попадались незаконченные барельефы. Вокруг под ногами валялись каменные статуи животных. Они были такими большими, что я с трудом мог представить, как их переносили в древнюю гробницу.

Согласно информации, предоставленной мне магистром Ци, территория Змеиного царства не велика, по большей части это горные районы. Охота у этого народа должна быть основным источником пропитания. А вот производство, скорее всего, было развито слабо, как у большинства горцев. Вряд ли они могли иметь какие-то технологии для перевозки камней такого размера на большие расстояния. Значит, гробница должна была находиться где-то рядом с каменоломней. Мы сюда попали через пролом, сделанный расхитителями, следовательно, должен быть выход, который соорудили мастера, строившие гробницу, вероятно он находится в противоположной стороне. Если пройдем весь этот путь, можем ли мы добраться до самой гробницы? Хотя есть вероятность, что я ошибаюсь. Например, мастера специально строили гробницу подальше от каменоломни, чтобы скрыть ее местоположение.

Мы шли около получаса, позади и впереди нас сгущалась тьма. В фонаре Лао Яна садился аккумулятор, и свет стал постепенно мерцать и гаснуть. Я уже устал, поэтому остановился, чтобы заменить батарею, и, выкурив сигарету, попытался привести свои мысли в порядок.

Сидя на земле, мы рассматривали каменные статуи, реалистичность которых просто поражала. "Эти статуи прямо как живые, - шепотом сказал Лао Ян. - Прямо мурашки по коже, когда смотришь на них. Как думаешь, что это за династия? Я все никак определить не могу."

Но я тоже был в растерянности. Все статуи были сделаны из аргиллита(8). Скульптуры из этого материала пришли в Китай тысячелетия назад из индийских и тибетских культур. Я помню лишь один пример китайской резьбы по аргиллиту - терракотовая армия Цинь Шихуана. Но то, что мы видели здесь, сильно отличается, в этих статуях было что-то нечеловеческое.

На всех фигурах было нечто общее: змеевидные рисунки и орнаменты, из-за чего я мог предположить, что это наследие змеиного народа. И сейчас не важно, далеко ли расположена гробница - мы уже оказались на территории древнего царства. Это отлично.

Лао Ян, пока мы курили, просто завалили меня вопросами, его интересовало буквально все, что он видел или слышал. Но я же не археолог, потому предложил идти дальше и оставить теоретические изыскания старым и умудренным опытом профессорам.

Заменив батарейку, я сделал всего несколько шагов и увидел отражение света от каменной стены: кажется, впереди был тупик. Мы бросились туда: ну конечно, так и есть - каменная стена. Штольня, по которой мы шли, соединяла каменоломню с небольшой камерой. На полу там валялось множество каменных обломков, стояли безголовые статуи, окруженные каменными светильниками, а в центре красовался саркофаг. Он был большой, с рисунком двухвостой змеи на крышке, еще две змеи словно обернулись вокруг его стенок. Резьба была изысканная, вот только один из хвостов не был закончен, лишь грубо намечены его очертания. В свете фонаря камень, из которого был сделан саркофаг, казался полупрозрачным, желтовато-белым, как топленый жир. Крышка не была закрыта, оставляя щель, куда легко можно было просунуть руку. Саркофаг был установлен на постамент, и вокруг больше ничего не было. Почему его не закончили, сказать сложно: возможно, оказался лишним или специально делался про запас.

Меня интересовало другое: штольня привела нас в тупик. Это невозможно: получается, что входа сюда нет вообще. Куча недоделанных статуй есть, а входа нет? Или вход есть, но его запечатали после того, как каменоломня стала не нужна? Или вход находится под водой? А может быть, в этой камере есть какая-то секретная дверь?

"Если вход находится под водой, это будет ужасно,"- подумал я. Но в этой камере не было ничего странного, что могли бы привести к секретной двери. Мы осмотрелись, как следует, и, наконец, подошли к саркофагу.

Лао Ян вел себя так, словно увидел саркофаг впервые в жизни, стал позади меня и спросил: "А в нем есть цзунцзы?"

"Ни разу не слышал, чтобы в незаконченном гробу были цзунцзы, - ответил я, даже не задумываясь. - Он должен быть пуст."

Лао Ян заглянул в щель, направив туда свет, и сообщил: "А в этом, кажется, что-то лежит. Не веришь - сам посмотри."

Я заглянул: казалось, на дне саркофага лежит какая-то тень. Но что именно, в темноте не разглядеть. Лао Ян смахнул с крышки пыль и попытался засунуть фонарь поглубже, чтобы добавить освещения внутри, но щель была слишком узкой для этого. Тогда он предложил: "А не открыть ли нам его, чтобы посмотреть?"

И тут я почувствовал неуверенность. До сих пор, когда вскрывался какой-нибудь гроб, рядом были люди, более опытные и знающие. Но сейчас я один, и уверенность моя таяла с каждой минутой. Я покачал головой: "Неправильно это. У меня плохое предчувствие. Давай не будем действовать опрометчиво."

Я не закончил говорить, а Лао Ян вдруг вздрогнул, отступил назад, споткнулся и сел на землю, а его фонарь откатился в сторону. Я опешил и хотел спросить, что с ним. И тут почувствовал, как моей руки коснулось что-то холодное. Я посмотрел вниз.

Из щели саркофага торчала бледная сухонькая рука, схватившая меня за запястье.

Глава 12. Подземная река

Волосы на моей голове дыбом встали. Покрываясь холодным потом, я пытался вырваться, но хватка этой маленькой сухонькой ручонки была настолько сильной, что не просто держала, но еще и подтаскивала меня к саркофагу.

Теряя рассудок от ужаса, я схватил обрез, надеясь отстрелить державшую меня руку. Но даже прицелиться не успел: кто-то сзади схватил меня и заломил руку с обрезом за спину. Не пытаясь разобраться, кто схватил меня, я кричал и отбивался, мне удалось вырваться из цепкой хватки цзунцзы. По инерции я кувырком отлетел от саркофага, понимая, что со спины на меня напал человек. Это уже не так страшно, я был готов стрелять, но даже не успел увидеть цель, как почувствовал удар по затылку, в глазах потемнело.

Меня сначала повалили на землю. Затем как минимум двое подхватили меня под руки и прижали к стенке саркофага. Краем глаза я заметил, что Лао Ян, связанный, уже лежит неподвижно на земле. Мне связали руки за спиной, снова повалили на землю и приставили к голове ствол. И только теперь я смог рассмотреть тех, кто напал на нас. Знакомые все лица - та самая компания, с которой мы столкнулись в закусочной Сианя.

И как они нас тут нашли? Я был удивлен. Неужели и правда подслушали наш разговор с Лао Яном и следили за нами все это время? В таком случае это ужасно. Скорее всего, это местные бандиты, и нам не повезло попасть к ним в руки. Тем более здесь: лучшего места для убийства и придумать нельзя. Местность на много километров безлюдная, наши тела в этой гробнице не найдут и за сто лет.

Связав нас, бандиты не стали бить или убивать. Вместо этого они подошли к саркофагу и сняли крышку. Тоненькая рука все еще свисала оттуда, и мы с Лао Яном в ужасе закричали: "Что вы делаете? Там внутри цзунцзы! Всем будет плохо, если вы выпустите его оттуда!"

Но ответом нам был дружный громкий смех. А самый молодой из бандитов весело сообщил: "Цзунцзы? Какой цзунцзы? Вы в гроб-то заглядывали?" При этом он продолжал отодвигать крышку, затем она с грохотом упала, а в саркофаге сел старик, похожий на тощего крестьянина. Черт возьми, да ведь это дядя Тай! Как он мог оказаться там? И тут я понял: ну и дурак же я, они нас вокруг пальца обвели!

Дядя Тай встал, засунул свою морщинистую бледную руку в рукав куртки, вылез из саркофага и подошел к нам. Я посмотрел на его руки. Ногти были желтые, длинные и заостренные. Внезапно я вспомнил друга моего деда, которого видел, когда был ребенком. Однажды его за ногу схватил цзунцзы, оставив царапины. Десять дней нога гноилась, а потом начала сохнуть, уменьшилась в размерах и выглядела потом точно так же, как рука дяди Тая. Думаю, его тоже когда-то за руку цзунцзы поцарапал. Жаль, что вспомнил я об этом только сейчас. Если бы помнил о таком, его рука меня не напугала бы, и эта банда не смогла бы захватить нас врасплох.

Дядя Тай молча посмотрел на нас, закурил сигарету и сказал что-то на диалекте своим людям. Они тоже глянули на нас и кивнули.

Я полагал, что нам сейчас придется не сладко, но они перестали обращать на нас внимание и окружили саркофаг. Дядя Тай по-китайски спросил одного из своих спутников: "Уважаемый Ван, согласно словам уважаемого Ли, здесь должен быть выход к подземной реке, что ведет в гробницу. Но здесь ничего нет. В чем дело?"

Ван, полный мужчина средних лет, с трудом присел на корточки, достал книгу, пролистал ее и сказал: "Все так и есть, это то самое место. Должно быть, когда гробницу запечатывали, этот проход скрыли. Но он должен быть в этой камере."

Дядя Тай огляделся и спросил другого своего спутника: "Наставник Лян, у вас ведь есть исследования по этому поводу, что вы думаете?"

Человек, которого называли наставником, стоял в тени, и я не мог его видеть, лишь слышал голос, довольно молодой: "Я видел мельком карту босса Ли. Это должно быть то самое место. Если есть потайная дверь, она может быть только здесь, скорее всего, под саркофагом."

Все внимательно стали осматривать постамент, на котором возвышался саркофаг. Старый Тай, постукивая рукояткой пистолета по камню, спросил: "И как ее открыть?"

Наставник Лян немного подумал и покачал головой: "Я не знаю. Надо сдвинуть саркофаг и посмотреть."

Дядя Тай и самый молодой из бандитов уперлись плечами в саркофаг, резко толкнули. Раздался щелчок, и каменная махина немного сдвинулась, обнажив черную щель на постаменте. Остальные присоединились, помогая отодвинуть саркофаг еще дальше, он соскользнул с постамента, на котором появился проем шириной около метра.

Я, вытянув шею, увидел, что там темно и виднелась крутая каменная ступенька. А еще почувствовал странный знакомый запах, только не мог вспомнить, где я с ним сталкивался.

Молодой человек включил фонарь и собрался спускаться, но дядя Тай остановил его, указал на меня и что-то сказал на своем диалекте. Тогда молодой человек подошел ко мне и подтащил меня к краю проема, развязал руки, а затем подтолкнул меня к ступеням и взял на прицел.

Теперь я понял, почему нас еще не убили. Это же самый простой случай обойти ловушки в незнакомой гробнице: отправить туда кого-то, кто заставит их сработать. И этим "кем-то" сейчас был я. Помню, как Лао Ян, уговаривая меня пойти с ним, рассказывал, что это будет что-то вроде туристической поездки. Теперь я жалел, что послушал его. Внизу с большой вероятностью ловушки будут, и вполне возможно, смертельные.

Я размял руки, собираясь сопротивляться. А что, в любом случае умирать. Даже если повезет, и в конце лестницы ловушки не будет или я как-то сумею обойти ее, то дальше они все равно пустят меня вперед. А надеяться на постоянное везение глупо, лучше уж попытаться отбиться, тут я хотя бы понимаю, что меня ожидает. Но тут я заметил, как Лао Ян подмигивает мне и тихо говорит: "Ничего страшного, спускайся."

Я был удивлен: он же тут не бывал, откуда мог знать, что там все безопасно? Но, судя по виду и голосу, он был абсолютно уверен. И, хотя я не понимал, в чем состоит его план, решил послушаться, привязал фонарь к руке и стал спускаться, тщательно прощупывая ногами каждую ступеньку. Направив фонарь вперед, я обнаружил, что проход вниз прямой и глубокий, я не видел, где заканчиваются ступеньки. Стены были влажные, покрытые зеленоватым мхом, скользкие, что было странно, потому что внизу вроде воды не было, влаге неоткуда взяться.

Увидев, что я послушно спускаюсь, дядя Тай погладил меня по голове и протянул свисток: "Когда дойдешь до конца, свистни. Если в течение получаса сигнала не будет, убью твоего приятеля."

Я понял, что он всерьез опасается моего побега, усмехнулся, взял свисток и пошел вниз.

Спускаться по этим каменным ступеням было сложно. Делали лестницу то ли наспех, то ли специально так, чтобы идти по ней было сложно. Все ступеньки были разные: одна высокая, вторая слишком низкая, некоторые широкие, а на других даже половиной ступни встать нельзя было. После десятка шагов я уже задыхался, а пальцы ног ныли от напряжения. Метровый проем вверху уже казался маленьким светлым квадратом, тьма сгущалась вокруг, как густые чернила. И в этой темноте мерцали какие-то слабые тени, которые, казалось, двигались в мою сторону.

Поначалу я опасался, что ловушки будут непосредственно в ступеньках, и шел очень осторожно. Но потом заметил, что все ступени были из цельных каменных плит, а стены - одинаково шероховатыми, без заметных выемок или трещин. Определенно тут ловушек быть не должно.

Внизу направление штольни изменилось, сворачивая то вправо, то влево, а ступеньки стали ровнее. Камень с одной стороны изменил свой цвет на красновато-коричневый, мерцавший искорками в свете фонаря. Думаю, это была гранитная дайка с пиритовыми и слюдяными вкраплениями. Гранит очень твердый, вероятно, строители, пробивая штольню, наткнулись на дайку и решили ее обогнуть. Кажется, эта штольня уходила глубоко внутрь горы. И откуда-то снизу уже доносился шум воды. Через несколько шагов звук этот стал громче, и походил на топот десяти тысяч скачущих лошадей, видимо, поток был очень сильным.

Я посмотрел на часы: прошло уже почти двадцать минут. Боюсь, если спущусь ниже, то наверху не услышат звук свистка. И я подал сигнал. Звук ушел вверх и вернулся свистящим эхом.

Я продолжил спускаться, штольня впереди стала шире, показался выход, откуда подул сильный ветер, чуть не сбивший меня с ног. Я прошел еще несколько ступенек, уши заложило от рева воды. Выбравшись из темной штольни, я оказался на берегу бурлящей подземной реки. Ширина ее была примерно с баскетбольную площадку, до свода пещеры около десяти метров, начало и конец потока терялись в темноте. Даже не могу предположить, куда ведет эта река. На своде не было сталактитов, камни на уровне потока выглядели гладкими, их за много лет отшлифовала вода. Глядя на размеры этого подземного речного туннеля я понял, что он не был создан людьми.

Поток стремительно проносился мимо меня. Шум воды был таким громким из-за идеальной акустики. Я попробовал пройти к середине потока, но вода оказалась горячей. К тому же река была довольно глубокой: через пару шагов я был уже по колено в воде, потому поспешил обратно на берег. Мне эта пещера представлялась каменной веной, которая несла воду через гору точно так же, как кровеносный сосуд в теле человека несет кровь. Присмотревшись, я заметил, что речное русло с обеих сторон постепенно становится уже. А еще на стенах слева от меня по обе стороны реки висело множество железных цепей.

Я не успел даже удивиться, как из штольни выбрался молодой бандит, забежал в воду и закричал: "Бляха-муха, горячо-то как!" Следом за ним вышел человек в очках, видимо наставник Лян. Когда он подошел поближе, я убедился, что именно его силуэт я видел в тени в камере, где нас поймали. Вблизи он не выглядел молодо, как мне показалось по его голосу. Третьим вышел Лао Ян, за ним следовал мужчина средних лет, которого называли Ван. И последним появился дядя Тай. Если не ошибаюсь, должен быть еще один, ведь, когда они шли к горе, их было пятеро. Но больше никто не появился. Интересно, куда он делся?

Все они зажгли фонари, и несколько лучей света отразились мельтешащими бликами в быстром потоке. Наставник Лян воскликнул: "Это невероятно! Путь, ведущий к гробнице оказался подземной рекой. Если бы я не видел это собственными глазами, ни за что бы не поверил."

Молодой человек снова попробовал зайти в воду, нахмурился, вернулся и доложил: "Река довольно глубокая, дядя Тай, и течение слишком быстрое, ее будет сложно пересечь."

Тай взглянул на Вана и спросил: "Уважаемый Ван, и как нам идти дальше? Есть что-нибудь об этом на твоей карте?"

Тот пролистал свою книгу и ответил: "Написано, что, когда запечатывали гробницу, то установили под водой две цепи. Если идти через реку, держась за них, то получится добраться до входа в подземный дворец!"

Осветив фонарями воду, все увидели, что на дне действительно лежала черная железная цепь, закрепленная в камне массивным железным кольцом. Дядя Тай вытащил ее из воды, взвесил на руке и воскликнул: "Йопта, действительно, цепи есть."

Молодой человек подошел и потянул на себя, но вытащить не смог. Он явно занервничал, взгляд его остановился: "Дядя Тай, мне страшно. Может, не стоит снова в воду лезть. Босс Ли только что так страшно умер. Вдруг тут тоже есть такие рыбины, и мы все погибнем."

Наставник Лян потрогал воду рукой и сказал: "Все в порядке. Вода здесь словно из горячего источника. А в горячих источниках рыбы не водятся, разве что сваренные. Эр Мацзы, ты слишком впечатлительный, думай поменьше."

Молодой бандит ухмыльнулся, казалось, не веря сказанному: "Правда, рыб тут нет?"

Наставник Лян похлопал его по плечу, собираясь что-то сказать. Ему помешал громкий звук: за спиной Эр Мацзы внезапно взлетела вверх мощная струя, окруженная клубами брызг и пара, ударила в свод пещеры и упала вниз горячим дождем. Нас обдало водой с головы до ног.

Наставник Лян побледнел от страха, он присел в воду, словно обмочился и хотел скрыть это. А вот дядя Тай, видимо, повидал многое и не сильно испугался. Размахивая пистолетом, он громко спросил наставника Ляна: "И что, черт возьми, это было?"

Глава 13. Водопад Хуанцюань(1)

Подземная река текла быстро, а температура водяного столба очень высокая, хотя в самой реке вода была холоднее. Но все равно там не должно быть живых существ. Однако, что-то под водой должно было выбросить такой столб горячей воды, взмывшей до потолка и обрызгавшей всех, кто стоял на берегу.

В этом хаосе я не видел, что случилось с Эр Мацзы, который ближе всех стоял к этому горячему фонтану, лишь слышал, как дядя Тай спросил наставника Ляна, что может находиться в воде. Но последний был так напуган, что даже говорить не мог. Я обернулся, но увидел лишь облако водяных брызг, река на этом месте бурлила, и рассмотреть что-то было невозможно.

Водяной столб, достававший до потолка, ни на мгновение не уменьшался, напор становился все сильнее. Это было похоже на фонтан кита, всплывшего из глубины. Но откуда здесь киты? И какое еще животное, кроме кита, может устроить такой хаос? Может быть, это сказочный таймень с головой размером с кабину Цзефана? Мне стало тоскливо: Будда явно отвернулся от нас, и все демоны и злые духи обратили к нам свои лица. Боюсь, нам так и не удастся добраться до гробницы.

В этот момент из воды показался Эр Мацзы и направился к берегу. Я не мог понять, почему его лицо и руки были такими красными. Пройдя несколько шагов, он упал в воду и больше не двигался. Дядя Тай, не понимая, что происходит, пнул меня по ноге и потребовал, чтобы я вытащил его.

В душе я слал всевозможные проклятия на голову этого вредного старика, но он держал пистолет, и выбора у меня не было. Закусив губу, я бросился в бурлящий поток. С потолка капала вода, казалось, что идет теплый дождь. Вода в реке оказалась в несколько раз горячее, чем была раньше, у меня на коже сразу образовался волдырь от ожога. Я поспешил спрятать обожженную руку в рукав, а другой потянулся к Эр Мацзы. Но когда коснулся его, вздрогнул, ощутив очень горячую и мягкую кожу. Этому мальчишке уже не помочь, он просто сварился заживо.

И тут снова раздался шум, а из воды вырвался еще один кипящий водяной столб. Я так и не смог разглядеть пространство под водой, но это определенно не рыба. Любое живое существо в воде такой температуры постепенно превратилось бы в уху.

Лао Ян крикнул мне: "Какого черта ты застыл?! Ныряй! Это же гейзер(2), ты там сваришься до смерти."

Диаметр гейзера постепенно увеличивался, горячая вода уже лилась с потолка, как проливной дождь. Пока я был занят, барахтаясь в подземной реке, остальные уже почувствовали прикосновение раскаленных брызг и были похожи на ошпаренных свиней. Я нырнул в воду, преследуемый горячими волнами, расходящимися от гейзера. Его кипящая вода смешивалась с более холодной речной, и если бы не это, я бы уже давно превратился в запеканку. Проплыв несколько метров, я высунул голову и увидел, как вода вокруг гейзера постепенно закипает и от нее поднимается густой пар. Эр Мацзы, который не успел убраться подальше, так и сварился.

Вернуться в штольню, откуда мы сюда пришли, уже не было возможности, вода в той стороне вовсю кипела. Оставалось только плыть по течению. Я сейчас жалел только об одном: надо было сразу двигаться против течения, тогда поток горячей воды уходил бы в противоположном направлении. Но тогда думать было некогда, а теперь оставалось только стараться опередить горячую воду, другого пути уже нет. Не ждать же смерти, оставаясь на месте. Я помахал рукой Лао Яну и поплыл первым, остальные последовали за мной.

Стремительный потом унес меня на сотню метров вперед, туда, где вода больше не нагревалась. Чувствуя облегчение, я обернулся, направив фонарик на людей, следовавших за мной. Лао Ян отчаянно звал меня: "Стой!Остановись! Там впереди..." потом он словно натолкнулся на что-то и с головой погрузился в воду, не успев сказать, что хотел. А я услышал шум позади, обернулся: совсем недалеко от меня бурлила вода, но это уже был не кипяток. Поток несся под уклоном к нависшей скале, которая преграждала реке путь: там должен был быть огромный водопад.

Я чувствовал себя маленькой тыквенным семечком, который несет бурный поток, и это было ужасно. Если не смогу остановиться, то сорвусь вниз и уже точно не выживу. В этот момент Лао Ян снова вынырнул и заорал: "В сторону! Греби в сторону!" Я изо всех сил старался добраться до берега, мне удалось зацепиться за выступ на каменной стене, но все равно проволокло потоком еще метра три-четыре. Остановившись, я только успел вздохнуть с облегчением, как сзади, зовя на помощь, в меня врезался наставник Лян, я потерял опору, и нас обоих снова снесло в воду.

Когда я вынырнул, то увидел, что меня неумолимо несет к водопаду. Даже если бы был способ спастись, то у меня уже не было времени. Не думая ни о чем, я протянул руку и ухватился за железную цепь. Стиснув зубы, я намертво вцепился в нее и остановился, глянул вниз: ноги уже болтались над пропастью с бурлящей водой, падающей в темноту, высоту водопада определить было невозможно.

Похоже, судьба повернулась ко мне лицом. Но в это время кто-то толкнул мою ногу. Я направил фонарь в эту сторону: внизу наставник Лян цеплялся за другую цепь, и моя нога упиралась как раз ему в затылок. Я пнул его, отшвыривая в сторону, при этом заметил, что вокруг в воде много цепей, скрепленных вместе, образующих что-то вроде улавливающей сетки(3), которая предотвращает падение плывущих по течению в водопад. Но сейчас некоторые цепи были оборваны и свисали вниз, а в сетке образовалось множество брешей.

Лао Ян старался держаться ко мне поближе, я схватил его за руку и притянул к себе. Дядя Тай и толстый Ван уцепились за цепи на другой стороне реки. Мимо нас проплыло тело Эр Мацзы, проскользнув мимо оборванной цепи, но застряло между двумя другими, Лао Ян успел забрать с трупа обрез и пистолет.

Я понял, что он собирается стрелять в дядю Тая, и схватил его за руку: "Совсем сдурел? В стволе вода, пистолет взорвется у тебя в руках!"

"Но если мы их сейчас не прибьем, потом шансов не будет," - не согласился Лао Ян.

Я оттащил его назад, крича: "Нашел, о чем переживать. Смотри, что вокруг творится!"

Он обернулся и увидел, как приближался густой пар, поднимавшийся с поверхности воды. Стометровый поток уже не справлялся с охлаждением, и мы чувствовали теплые, почти горячие волны, текущие мимо нас. Лао Ян в ужасе крикнул: "Блин, вот уж не ожидал такого поворота: столько раз варил баранину, и не думал, что когда-нибудь окажусь на ее месте."

Я не хотел так умирать, поэтому, стиснув зубы, искал способ выбраться из этой передряги. Но единственный шанс выжить я видел лишь в том, чтобы броситься вниз с водопада. Вот только не знаю, что там, внизу.

Висящий подо мной наставник Лян внезапно подал голос: "Я знаю, что надо делать!"

"Излагайте, - отозвался я, - что нам делать?"

"Поднимите меня наверх! - отчаянно требовал Лян. - Поднимите, и тогда я вам скажу. Иначе умрем все вместе!"

Я схватил его за воротник, подтянул к себе и встряхнул: "Говорите!"

Он обеими руками обхватил железную цепь, покосился на бурлящую воду и судорожно сглотнул: "Горячая вода в таком стремительном потоке будет течь по верху. Если нырнем вниз и сможем подольше задержать дыхание, есть шанс выжить и не свариться."

Думать, прав он или нет, времени не было. Я снова оттолкнул его и нырнул, потянув за собой цепь. Река была очень глубокой, и, погрузившись на пару метров, я почувствовал, что внизу вода действительно холоднее. Как мог, я сдерживал дыхание, стараясь не двигаться и ожидая, когда горячий поток закончится. В какой-то момент что-то странное коснулось моей руки. Я направил туда свет фонаря и увидел перед собой жуткое лицо, словно выглядывавшее из-за ржавой цепи. Я чуть не забыл, что надо задерживать дыхание как можно дольше и выпустил из легких весь воздух. Желание вдохнуть стало невыносимым.

За железную цепь держался полусгнивший труп, кожа висела клочьями, а два выпученных глаза выглядели просто отвратительно. Осмотрев тело, я заметил на нем остатки зимнего альпинистского костюма и рюкзак за спиной. Интересно, как альпинист попал сюда? Я взял фонарик в рот, чтобы освободить руку, обыскал мертвеца и нашел несколько карандашей, этюдник и много красок. Должно быть, это один из тех студентов-художников, которые пропали в горах несколько лет назад. Его тело принесло течением от истока реки, куда он каким-то образом попал снаружи. Не повезло человеку умереть в таком месте.

Ничего полезного я не нашел, но у меня и рюкзака не было, потому я забрал его. К этому времени вода уже существенно нагрелась, видимо, горячий поток был прямо надо мной. Сжав зубы, я нырнул поглубже. Но это не помогло: горячая вода окружила меня за несколько секунд. Я понял, что способ, предложенный наставником Ляном, на сработал, видимо, объем кипящей воды был слишком велик, а поток слишком бурным, в результате чего горячая вода быстрее смешивалась с холодной. Лао Ян, нырнул глубже, но вернулся, показывая жестами, что там тоже горячо, и указал на водопад. Нырять бесполезно, хоть наверху, хоть на дне сваримся насмерть. Лучше уж спрыгнуть и повеселиться!

Я посмотрел на труп: если останусь тут, что точно составлю ему компанию на долгие годы. И, как только нахлынула волна кипятка, собравшись с силами, я отпустил цепь скатился с обрыва вместе с мощным потоком воды.

Глава 14. Глубокое озеро

Я с трудом открыл глаза и обнаружил, что лежу на земле в кромешной тьме. Фонаря, который я привязал к запястью, не было. Подо мной была холодная ровная поверхность, а откуда-то сбоку доносился звук текущей воды. Что это за место? Я сделал глубокий вдох, и воспоминания постепенно начали возвращаться: водопад, кипящая вода из гейзера, труп на цепи - все события, словно вспышка, промелькнули в моей голове.

Вроде бы я упал со скалы вместе с потоком воды, и попал в водоем, образованный водопадом. Вода там была очень холодной, это был резкий контраст с тем, что я испытывал наверху, в кипящей реке. Я вспомнил, как погрузился в воду и перестал слышать звуки, словно оглох - дальше ничего не помню. Полагаю, что при падении я сильно ушибся и потерял сознание. При падении в воду с высоты более десяти метров это вполне возможно: если не сгруппироваться правильно, то это ничем не отличается от падения на бетонную поверхность.

Я ощупал себя: одежда была мокрой. Может быть, после того, как я упал, меня течением отнесло на какую-то отмель? Или я умер и попал в загробный мир?

Собираясь встать, я чуть приподнял голову и ударился обо что-то, аж искры из глаз посыпались. Вытянув руку, я ощупал плоскую ровную поверхность над собой. Что это за место такое, почему тут так тесно? Меня течением занесло в какую-то расщелину?

Я провел руками по плоской поверхности в стороны: справа и слева от меня на расстоянии не более фута были грубые деревянные доски. Я постучал по ним: раздался довольно звонкий звук, словно по ту сторону была пустота. В таком узком пространстве я мог только лежать, даже повернуться было сложно, потому что голову не поднять как следует.

Я снова уперся руками в доски над собой, чтобы определить их толщину, но вдруг оказалось, что их можно легко сдвинуть. Я их приподнял немного - и снаружи появился свет. Согнув колени, я осторожно отодвинул доску, сел, выглянул наружу. И оторопел.

Комната со стенами из белого мрамора, освещенная факелами, закрепленными в четырех углах. На потолке виднелся барельеф, изображавших двух переплетенных змей. А сам я сидел в гробу. Рядом валялась крышка, которую я только что столкнул. Блин! Что это за место? И кто засунул меня в гроб?

Я выбрался наружу и огляделся, плохо понимая, что со мной происходит. Материал стен, узор со змеями на потолке - все так знакомо. Чуток подумав, я вспомнил: такая комната была в подводной гробнице

Как такое возможно?

Я прошелся и заметил еще более странную вещь: меня переодели. Вот только кто и когда успел заменить мою одежду на водолазный костюм, да еще старого образца, какие использовали примерно в 80-х годах? Неужели у кого-то сохранился такой раритет?

Взяв факел, я прошел в дверь: снаружи был коридор. Оглядевшись, я только ахнуть смог: божечки мои, прямой коридор из белого мрамора, который ведет к трем нефритовым воротам - это точно подводная гробница!

Что за дела? Как я сюда попал? Казалось мой мозг прямо сейчас взорвется от мельтешащих и путающихся мыслей: это место просто напоминает подводную гробницу, или я вообще никогда ее не покидал? Господи, да что со мной происходит?

Я энергично потер лицо, поднял факел и внимательно посмотрел вокруг, пытаясь найти какие-то мелочи, подтверждающие, что это просто похожее место.

В коридоре была деревянная конструкция с настилами, похожая на строительные леса, по которой можно было пройти, не задевая каменных плит на полу, активирующих ловушки. Вопрос только в том, кто ее построил. Я осторожно поднялся наверх и пошел к противоположной стороне коридора. Из центральных ворот пробивался свет от факелов, а два боковых прохода были совершенно темными.

Тут я вспомнил о Лао Яне. Он же прыгнул в водопад вместе со мной. Я, видимо упав в воду, потерял сознание на какое-то время. Интересно, а что случилось с ним? И где он сейчас?

Подойдя к освещенным воротам, я услышал неясный шум изнутри и, прижав ухо к двери, смог разобрать чей-то кашель. Затем раздался голос: "Так что мне теперь делать? Разве мы не можем открыть гроб?" Другой голос звучал смущенно: "Саньшен сказал, что мы не должны ничего трогать, давайте послушаем его."

Услышав эти голоса, я был поражен: первого я узнал сразу, это был Молчун, а вот второй голос мне не был знаком. А еще они упоминали третьего дядю. Почему?

Но ответ третьего человека, несомненно женщины, меня поразил, как громом: "У Саньшен все еще спит. Мы просто откроем и посмотрим. Что может случиться? Тем более с нами младший Чжан."

Я не совсем понимал, о чем речь, и что тут вообще происходит. Похоже, что Молчун хочет открыть какой-то гроб, женщина его поддерживает, но еще один человек колеблется из-за запрета Саньшена. Это что же получается: Молчун уже нашел третьего дядю?

Я попытался заглянуть в дверную щель, чтобы рассмотреть разговаривающих, но обзор был сильно ограничен. Я видел лишь спину миниатюрной женщины с большой косой и в гидрокостюме, таком же, какой был на мне. Затем я услышал голос четвертого человека: "А как насчет Ци Юя? Этот мальчишка доиграется, ушел неизвестно куда. Но мы же не можем оставить его здесь?"

Я снова был удивлен: прозвучавшее имя было мне знакомо, я встречал его в записях третьего дяди... стоп, не так... Мне стало не по себе. Ци Юй - не просто знакомое имя, кажется, я его часто слышал, сердце подсказывало, что нечто особенное связано с ним.

В это время женщина отступила в сторону, я увидел Молчуна, стоящего в нерешительности с ломом в руках возле гроба. Затем женщина повернулась, и, увидев ее лицо, я чуть факел на землю не уронил от удивления. Разве это не Вэньцзинь? Всемогущие боги! Я ни разу не видел ее лично, но у третьего дяди много ее фотографий. В канун Нового года он часто показывал их мне, поэтому я узнал ее безошибочно с первого взгляда.

Меня терзали сомнения и догадки, я уже был готов толкнуть дверь и войти, когда еще один незнакомый мужской голос сказал: "Эта гробница очень большая, найти его тут будет не просто. Думаю, лучше оставить знак, который он заметит и будет знать, куда мы ушли. Младший Чжан, согласен?"

Молчун кивнул, поднял лом и собрался ударить, но в этот момент из соседнего помещения раздался оглушительный шум воды. Все находившиеся в аспиде, повернули головы, и кто-то спросил: "Кажется, это доносится из соседнего зала."

"Так вперед! Идем и посмотрим!" - Молчун опустил лом и побежал к двери. Чтобы не быть замеченным, я метнулся с тот зал, что справа, положил факел на землю и затушил его ногой. За это время четверо выбежали из центральных ворот и устремились в противоположную сторону, и я услышал, как женщина воскликнула: "Смотрите, здесь бассейн!"

Прячась, я пытался собрать мысли в одну кучу: Саньшен заснул, его группа археологов ушла в гробницу, об этом рассказывал Чжан Цилин. Вот только что я здесь делаю? Это иллюзия? Галлюцинация? Я сошел с ума?

Вокруг меня снова была кромешная тьма. Сделав несколько глубоких вдохов, я уже собрался снова зажечь факел, как вдруг увидел еще одного человека, держащего в руке запал. Он спустился с деревянных лесов в коридоре, притаился за распахнутой дверью левых ворот и заглянул внутрь. Приглядевшись, я узнал его: это же мой третий дядя, но моложе лет на двадцать. Выглядел он сильно расстроенным, брови сердито сошлись на переносице. К этому времени голоса в левом зале стихли, Чжан Цилин и его товарищи сейчас должны были спускаться по лестнице на дно бассейна.

Третий дядя задул запал и вбежал в левый зал. Несмотря на захватившее меня ощущение нереальности, я поспешно последовал за ним, но не успел приоткрыть дверь, как перед моими глазами мелькнула вспышка света. Третий дядя вышел мне навстречу, схватил меня за шею и угрожающе прошептал: "Значит, это ты за мной ходишь!" Его пальцы сдавливали мое горло все сильнее и сильнее. Мне хотелось крикнуть: "Третий дядя! Я твой племянник!" Но я уже не мог выдавить ни звука, лишь изо всех сил пытался оторвать его руку от моего горла.

Теряя сознание, я услышал знакомый голос: "Старина У, проснись, тебе кошмар что ли снится?"

Меня охватил трепет, в глазах потемнело, и вдруг все исчезло. Было темно, передо мной появился Лао Ян, который тряс меня за плечи.

Так это был сон? Я криво улыбнулся, потрогал шею, сел и огляделся. Я находился на каменистом берегу подземного озера, звук водопада был еще слышен, но я не видел падающей воды. Рядом горел костер, а Лао Ян помогал мне сесть, спрашивая обеспокоенно, как я себя чувствую. Отмахнувшись, я успокоил его, что со мной все в порядке. Но на самом деле чувствовал я себя странно. Потирая переносицу, я думал, что за сон такой непонятный? Может, я слишком много думаю об этом, вот теперь мне мои мысли еще и сниться начали?

Лао Ян протянул мне флягу, я сделал глоток, еще раз огляделся и хрипло спросил: "Что это за место? Как я сюда попал?"

"Это озеро, куда падает вода из реки, - ответил Лао Ян. - Водопад в той стороне. Ты потерял сознание, когда ударился о воду. Пришлось торопиться, вытаскивая тебя, чтобы не засосало в водоворот. А потом еще нести сюда. Ты должен быть мне благодарен, я так устал, спасая тебя, что никаких сил уже не осталось."

Я выругался, попытался встать: со мной на самом деле все было в порядке, только идти было трудно поначалу. Свет костра хорошо освещал все вокруг: каменистый берег, где мы находились, был невелик и имел форму полумесяца. Озеро казалось огромным, а вода в нем - черной и густой. Со свода пещеры свисали многочисленные сталактиты самых разнообразных форм и размеров. В этом горном районе карстовые пещеры не редкость: большие, в которых пара слонов поместится, и маленькие, как крысиная нора. Они могут образовываться по ходу подземных рек, как выше, так и ниже их уровня, в результате чего и возникают такие водопады. И очень часто в таких пещерах образуются озера вроде того, на берегу которого мы оказались.

Я знаю, что условия для образования таких пещер появились в период голоцена(1). Требуются тысячи лет постепенной эрозии под воздействием воды и солей, чтобы образовалась пещера такого размера, история ее, наверно, гораздо больше, чем история человечества.

На берегу и мелководье валялось много веток, видимо, перенесенных рекой: Лао Ян использовал их, чтобы разжечь костер. Если бы не это, я бы давно замерз, потому что здесь было слишком холодно.

Вспоминая недавние события, я подумал о дяде Тае и спросил: "А что с остальными?"

"Этим сыновьям черепахи(2), наверное, не повезло так, как нам, - ответил Лао Ян. - Я перестал обращать на них внимание, когда мы нырнули. Не знаю, прыгнули ли они следом. Если все-таки додумались, то, может быть, их отнесло куда-то в другую сторону. Или просто утонули, - он задумался. - Если серьезно, то у нас положение тоже не самое лучшее. Снаряжения нет, куда идти - не понятно. Посмотри, из этой пещеры много выходов, карстовые пещеры славятся своими развилками и многочисленными проходами, тут, как по лабиринту, можно бесконечно блуждать и не найти выхода."

Я снова осмотрел пещеру: на виду было семь или восемь пещер, еще часть может находиться под водой. Сколько еще было на той стороне, куда не попадал свет от костра, определить было невозможно. Я вспомнил: "Тот толстяк из Гуандуна говорил, что для выхода надо найти железную цепь, спрятанную под водой. Один конец мы нашли в реке наверху, второй должен быть тут, в озере. Если найдем ее, то сможем, следуя по ней, добраться до древней гробницы."

Лао Ян, задумавшись, нахмурился, потом сказал: "Кстати, о железных цепях, я тут кое-что вспомнил. В тот момент, когда я скатился в водопад, сознание не терял, хотя и потрепало сильно, упал в озеро и погрузился метров на шесть-семь. Там, на дне, есть куча таких же каменных статуй, которые мы видели по дороге сюда. И мне показалось, что там же была железная цепь. Вот только тянулась она не в сторону пещер, а прямо под водопад."

Вот это поворот, как такое может быть? Получается, что вход в гробницу скрыт в скале под водопадом?

Слушая шум воды, я вспоминал тот момент, когда мы свалились сюда, и внезапно меня озарило. "Это вполне логично, - сказал я Лао Яну. - Гробница, построенная в Янши(3), должна быть построена с соблюдением множества условий, чтобы быть благоприятной. Но если ее спрятать в загробном мире...(4)"

Преисподняя!

Лао Ян услышал мои слова, ничего не понял, но его захватило мое воодушевление. Тихим голосом он спросил: "О чем ты говоришь? Как такое может быть?"

Я покачал головой и задал вопрос: "Помнишь, старик Лю из деревни рассказывал о древнем водопаде Хуанцюань династии Цин и легенде о солдатах Ночи, скачущих по горам?"

Лао Ян кивнул: "Конечно, я помню, на горе Тяньмэнь есть водопад Хуанцюань. Этот водопад - проход между мирами Инь и Ян. Но разве ты сам не говорил, что это суеверие?"

"Нет, - ответил я, - сейчас мне уже это не кажется суеверием. Наверно, мы не правильно трактовали легенды и мифы, оставленные нам предками. Вспомни, какого цвета была вода, когда смешивалась с гейзерным фонтаном. Думаю, вполне возможно допустить, что когда говорят о желтом источнике, то имеют в виду не метафоричный "загробный мир", а вполне реальный цвет источника."

Подумав, Лао Ян возразил: "Действительно логично, но невозможно. Говорить о настоящем цвете воды могли лишь те, кто это видел. А попасть сюда могли не многие... - он замолчал, словно что-то вспомнив, и вдруг воскликнул. - Да чтоб я сдох, неужели эти мастера фен-шуй из династии Цин были нашими коллегами?"

"Ну наконец-то ты головой думать начал!" - согласно кивнул я.

"А в этом есть смысл, - Лао Ян был крайне взволнован, -большинство легенд о солдатах Ночи появилось именно в период династии Цин. Их ведь могли намеренно распространять мастера фен-шуй этой эпохи?"

Я кивнул: "И это возможно. Но нам сейчас надо думать о другом. Как ты помнишь, в легенде говорится, что Желтый источник является воротами из реального мира в загробный. Пришедший к нему должен найти проход в загробный мир, который находится на другой стороне источника, или, в нашем случае, за водопадом. Разве не получается так, что древняя гробница находится в преисподней?"

Лао Ян побледнел так, что на него страшно было смотреть: "Нет, не пугай меня. Если там действительно загробный мир, то, добравшись туда, мы умрем?"

"Вот же черт, - выругался я, - ты действительно в это веришь? Сам же допустил, что мастера фен-шуй, побывавшие тут, были расхитителями, как и мы. А значит верили своим глазам, а не сказкам. Есть два варианта. Первое: "желтый источник" - это кодовое слово, основанное на аллегории и обозначающее проход к древней гробнице, скрытой от лишних глаз этого мира. Второе: они увидели в гробнице за водопадом что-то такое, что заставило их сравнить гробницу с преисподней, - я сделал паузу и продолжил. - Нам нужно всегда быть готовым к худшему и учесть второй вариант: в гробнице может быть нечто ужасающее и опасное..."

Лао Ян притих, долго молчал, потом робко предложил: "А, может быть, вернемся?"

Я покачал головой: мы уже добрались сюда, жалко будет уйти, так и не увидев гробницу. К тому же обратно на водопад не забраться, так что вернуться той дорогой, которой пришли, не выйдет. Многочисленные пещеры, которые кажутся выходами, на самом деле - странный лабиринт, где легко заблудиться и погибнуть. Я предпочитаю идти вперед, добраться до гробницы и там поискать выход. Это казалось мудрым решением, и Лао Ян переубедить меня не смог.

Мы решили отдохнуть, потом проверили снаряжение, прикидывая, что у нас осталось после всех передряг. С оружием все было в порядке: Лао Ян смог забрать с трупа Эр Мацзы пистолет ТТ. Я осмотрел тот рюкзак, который забрал с трупа, обнаруженного под водой: там нашлись фляга с водкой, перчатки, кисти и краски, а также консервы, срок годности которых определить было уже невозможно. Лао Ян посчитал все это бесполезным и хотел оставить, но я считал иначе: водка поможет согреться, если замерзнем, краску можно использовать, чтобы метки по дороге оставлять, перчаткам тоже найдется применение. Мы и так растеряли все снаряжение, которое брали с собой, и не в том положении, чтобы разбрасываться вещами.

Самым неприятным было то, что мы остались без освещения. Батарея в фонаре Лао Яна уже села, свой я потерял где-то в реке. А ведь нам придется плыть под водой, в темноте это проблематично. Лао Ян, прицеливаясь пистолетом с темноту, предложил: "Есть только один способ. Наберем побольше дров, сложим большой костер. Освещения должно хватить. А если что случится, всегда найдем дорогу назад по свету костра. Как думаешь?"

Я понимал, что это единственно возможный вариант в данной ситуации, потому ответил: "Ничего страшного, давай начнем."

Из перчаток и палок, собранных на берегу, мы сделали несколько коротких факелов. Потом сняли одежду, спрятали все это в водонепроницаемое отделение рюкзака и подложили хвороста в костер. Чуть погревшись возле него, зашли в воду и поплыли в сторону водопада, ориентируясь на шум падающей воды.

В озере было холодно, тело довольно быстро теряло тепло. К счастью, в последнее время я немного прибавил в весе, и надеялся, что сразу не замерзну. Через минут пять шум воды стал громче. Мы с Лао Яном остановились, прислушались и попытались поточнее определить направление, куда двигаться дальше. И услышали всплеск, словно что-то упало в воду. Свет от костра сюда почти не доходил, и мы не могли видеть, что это было.

Лао Ян достал пистолет, вытряхнул воду из ствола, поднял руку повыше, огляделся и настороженно спросил: "Старина У, а здесь тот огромный таймень появиться не может?"

У меня мурашки по спине побежали от его предположения. Хотя, если бы тут водились эти рыбы-убийцы, то мы умерли бы гораздо раньше. Я собирался уверенно ответить "нет", но неподалеку снова послышался всплеск, сердце мое бешено забилось: "Не знаю. В любом случае поплыли быстрее. Рыбы боятся шума, чем ближе мы к водопаду, тем безопаснее.(5)"

Дав рукам чуть-чуть отдохнуть, мы продолжили плыть к водопаду. Свет костра позади нас становился все слабее и слабее, постепенно превращаясь в маленькое пятно на удаляющемся берегу. Мы плыли почти в полной темноте, перекликаясь, чтобы не потерять друг друга.

Вблизи водопада плыть стало тяжелее: мешали быстрое течение и возникающие тут и там водовороты. Иногда мы просто оставались на месте, хоть и продолжали грести, приходилось двигаться рывками, поджидая, когда вода вокруг успокоится.

Мои силы были на исходе, течением меня постоянно относило обратно, в сторону от водопада. Лао Ян крикнул, что плыть поверху уже невозможно, проще будет, если нырнуть и двигаться ближе к дну, а затем показал пример, исчезнув под водой. Я последовал за ним, проплыл несколько метров и внезапно увидел на дне яркий белый свет. Это был мой потерянный фонарик. Если бы не вода вокруг, я бы закричал от радости. Что за отличная штука: не разбилась, батарея все еще жива. Собравшись с силами, я поплыл на свет.

Рыб и других каких-либо живых существо под водой я не видел. Зато там, где лежал фонарь, возвышались каменные статуи, причем было ощущение, что их аккуратно расставили на дне. На некоторых были закрепленные черепа, большинство которых уже было повреждено длительным воздействием воды. А посередине озера с неясном свете фонаря виднелась каменная плита, над которой зависло в воде тело, завернутое в белую ткань.

Но меня в данный момент больше всего интересовал мой фонарь. Бегло оглядевшись, я пытался плыть быстрее, отталкиваясь от каменных статуй, шаг за шагом приближаясь к своей цели. И когда я уже протянул руку, чтобы схватить находку, меня накрыло потоком воды. Я понимал, что даже под водой течения могут меня настигнуть. Но такой силы не ожидал, какая-то белая тень мелькнула перед глазами, я не удержался за каменную статую, и течением меня стало поднимать наверх.

Матерясь про себя, я попытался нырнуть в центр водоворота, но меня отшвырнуло в сторону и с силой закрутило потоком так, что я потерял ориентацию в пространстве.

Сколько меня швыряло туда-сюда в этом водяном хаосе, не знаю. Кажется, белая тень мелькала перед моими глазами несколько раз, но что это было, рассмотреть не получалось.

В голове все расплывалось, мне казалось, что я умираю. Но тут я врезался во что-то спиной, и от боли мой разум немного прояснился. Обернувшись, я увидел позади себя железную цепь, о которой говорил Лао Ян.

Теперь меня уже не заботил мой потерянный фонарик. Вцепившись в звенья цепи, я полез вперед, но, когда оказался под водопадом, меня просто придавило падающей водой так, что чуть по дну не размазало, да еще дышать было нечем. Вода била прямо в затылок, голову поднять было невозможно. Я едва мог продвинуться на пару метров вперед.

Сзади, словно из ниоткуда, появился Лао Ян, схватил меня за руку и потянул за собой. Так, хватаясь за цепь, отталкиваясь ногами от каменных статуй, мы, наконец, перебрались через водопад. Я с облегчением почувствовал, что напор воды больше не давит мне на голову, поторопился всплыть наверх. Вынырнув, я старался отдышаться, преодолевая приступы головокружения.

Вокруг было темно, рядом слышно было, как хрипит Лао Ян. Откашлявшись, он спросил меня: "Все в порядке? Кажется, мы добрались."

Я тоже закашлялся, потом ответил: "Свет нужен. С этим озером не все в порядке. Что-то там было в воде непонятное, но я рассмотреть не смог."

Лао Ян щелкнул зажигалкой в надежде осветить место, куда мы попали. Но брызги водопада долетали и сюда, огонек погас, не успев разгореться.

Пришлось плыть в темноте. И тут я услышал плеск воды, и это был явно не звук водопада, такое ощущение, что что-то или кто-то плывет всего в паре метров от меня.

"Будь осторожен!" - сказал я себе, вспоминая белую тень, мелькавшую передо мной. Занервничав, я хотел предупредить Лао Яна: "Кажется, поблизости что-то..." Но договорить не успел: холодная и скользкая рука резко легла мне на плечо.

От испуга я чуть не заорал в голос, неужели каменные статуи под водой живые? Нырнув, я инстинктивно ударил ногой то, что было позади меня, оттолкнул, вынырнул и заорал во все горло: "Бля! Под водой призрак! Скорее, посмотри, что там!"

Лао Ян уже справился с зажигалкой и осветил пространство позади меня. Лучше бы я не смотрел. Обернувшись назад, я увидел, как из воды показывается голова с мертвенно-бледным лицом и отвратительным выражением глаз, смотрящих прямо на меня.

В ужасе, я пытался оттолкнуть это, одновременно пытаясь вытащить пистолет, но не мог. Голова, похоже, принадлежала мужчине, он закатил глаза, открыл рот, словно что-то хотел сказать и внезапно бросился ко мне. Я закричал, пытаясь убраться с его дороги, но не успел, голова прижалась ко мне. Мы барахтались в воде: я пытался отпихнуть тело, а он крепко вцепился в меня. И тут я услышал, как он ясно и тихо говорит мне на ухо: "Помогите... мне..."

Я застыл в изумлении, мой разум отказывался работать: разве водяные призраки умеют разговаривать? Повернув голову так, чтобы легче было рассмотреть лицо, я увидел, что волосы и подбородок испачканы красным, словно его рвало кровью.

Боженьки мои, кого же мне так напоминает этот водяной призрак? Разве это не наставник Лян из команды дяди Тая?

Он был до крайней степени истощен, глаза непроизвольно закрывались, кажется, он периодически терял сознание. Не удивительно, что его лицо было таким бледным. Я попытался вытащить его из воды, призывая на помощь Лао Яна. В отличие от меня, мой друг узнал наставника Ляна сразу, и удивленно спросил: "Демоны его забери, что он тут делает? Как попал сюда?"

Придерживая старика, я ответил: "Наверно, оказавшись один, не знал, куда пойти, и решил следить за нами. Подумал, что мы нашли выход, и отправился следом, но не ожидал, что мы полезем в такое опасное место." Я уже понял, что странный плеск рядом со мной издавал именно он, преследуя нас.

На спине наставника Ляна был рюкзак, слишком тяжелый и мешавший ему держаться на воде. Лао Ян поспешил освободить его от этой ноши и спросил меня: "И что мы теперь с ним делать будем? Этот человек - один из тех, кто хотел убить нас. Не доставит ли он нам хлопот?"

Я тоже понимал, что наставник Лян может добавить нам лишней головной боли, но брать на себя ответственность за его смерть? Я не могу дать ему утонуть: "У нас нет выхода. Сначала надо найти место, где можно выбраться из воды. А потом подумаем, как от него избавиться."

Мы, придерживая старика, проплыли еще несколько метров, пока не почувствовали под ногами длинные каменные ступени. Эта невидимая нам лестница, кажется, поднималась со дна наверх. Медленно преодолев с десяток степеней, мы, наконец, выбрались из воды.

Я был так истощен, что просто рухнул на ступеньки, задыхаясь. Лао Ян, напротив, казался слишком возбужденным. Достав заготовленный короткий факел, он полил его водкой, поджег - вокруг стало светлее.

Я огляделся, пытаясь понять, куда нас занесло на этот раз. Оказалось, что вход в так называемый подземный мир был обычной пещерой, скрытой водопадом: средних размеров, ничем не примечательная, вполне естественно, что такие могу скрываться за потоком воды. Но вот обстановка тут интересная, явно люди поработали. Ступени из воды вели к каменной плите из синего камня, вокруг которой возвышались четыре каменных столба, украшенных резьбой, изображавшей птиц и зверей. В центре плиты стоял высокий, гораздо выше моего роста, бронзовый сосуд, похожий по форме на большую тыквенную бутыль. Он был весь покрыт патиной, сквозь которую проглядывали узоры в виде переплетенных змей и сюжетные рисунки, изображавшие ритуал жертвоприношения.

Это место было похоже на алтарь. Я вспомнил, как важны были жертвоприношения в погребальных ритуалах Змеиного царства. Глядя на бронзовый сосуд, я рискнул предположить, что древняя гробница действительно где-то неподалеку.

Подойдя к каменной плите, мы положили вещи и наставника Ляна на землю, а сами отправились вперед, посмотреть, куда идти дальше. Там обнаружилась каменная лестница, на ступенях которой в ряд могли стать десять человек. И уходила она вглубь пещеры. Я насчитал примерно сотню ступеней, которые были освещены нашим факелом, но дальше сгущалась тьма, свет не достигал дна. Я обратился к Лао Яну: "Если это вход в преисподнюю, то мы сейчас у ворот. Думаю, внизу нас ждут восемнадцать кругов ада(6). Ты не боишься?"

Лао Ян указал на наставника Ляна: "Не городи чушь, мне не терпится побыстрее спуститься вниз. Но как насчет этого парня?"

Вход в гробницу был так близко, что нам обоим не терпелось отправиться туда и осмотреть все. Но что нас там может ожидать, мы даже предположить не могли, потому спускаться туда, таща на спине наставника Ляна, который никак не приходил в себя, было не разумно. Для начала надо привести его в чувство.

Мы сняли с него мокрую одежду, затем влили ему в рот пару глотков водки - лицо старика чуть порозовело. Увидев, что он открыл глаза, Лао Ян спросил: "Эй, ты говорить можешь?"

К наставнику Ляну постепенно возвращался рассудок, он быстро понял, что полностью зависит от нас, беспомощно кивнул и закашлялся.

"Не бойся, - сказал ему Лао Ян, - мы отличаемся от твоих друзей и убивать тебя не хотим. Но мы должны думать и о своей безопасности. Если ты будешь честен с нами, то возьмем тебя с собой. Если нет, я тебя пришибу. Ты меня понимаешь?"

Наставник Лян снова кивнул, открыл рот, чтобы что-то сказать, но не смог этого сказать.

Лао Ян дал ему еще пару глотков водки и, пока тот откашливался и приходил в себя, связал ему руки ремнем. Обращаясь ко мне, он пояснил: "Не доверяю я ему. Все они головорезы. Пусть пока будет связан, потом посмотрим."

У наставника Ляна явно не было ни желания, ни сил сопротивляться, он спокойно дал себя связать. Мы решили, что проблем с ним пока не будет, подняли его на ноги и втроем направились к каменной лестнице на другой стороне пещеры.

Честно говоря, я не слышал, чтобы мастера Змеиного царства были любителями устраивать хитроумные ловушки, но все равно осторожничал, осматривая каждую ступеньку, прежде чем наступить на нее. Медленно, но мы добрались до самого дна, где оказались на ровной площадке, переходящей в каменный черный недостроенный мост - а дальше обрыв.

Думаю, что дайка, вдоль которой образовалась подземная река, имела неоднородную структуру, которая со временем давала трещины, результатом которых оказывались глубокие разломы в скалах. Такие геологические деформации могли привести к обрушению архитектурных элементов, связанных со скалами.

Обрыв уходил в темноту и определить глубину пропасти было нельзя. Это не было проблемой, будь у нас фонари. Но их не было. Лао Ян предложил бросить вниз факел и посмотреть, сколько он будет лететь до дна. Но мне казалось, определить так глубину не получится, факел может погаснуть раньше, чем достигнет дна.

И тут наставник Лян слабо сказал: "Молодые люди... в... в моем рюкзаке есть ракетница..."

Лао Ян обшарил рюкзак и действительно нашел обещанное. Глянув на наставника Ляна с удивлением, он сказал: "Эй, а ты вроде неплохой человек и готов сотрудничать."

Я проверил, все ли в порядке с ракетницей, а затем выстрелил. С характерных хлопком ракета взлетела вверх, осветив все вокруг, и в мгновение ока вся пещера предстала перед нами: глянув вниз, мы замерли. Я не сразу осознал увиденное, закрыл глаза, думая, что мне это мерещится, но когда открыл, зрелище было все таким же ужасающим.

Наставник Лян, который все еще не полностью пришел в себя, увидав картину, развернувшуюся внизу, осел на землю в полуобморочном состоянии. Лао Ян побледнел, а я бессознательно отступил на шаг назад.

В десятке футов под обрывом большая естественная пещера была густо забита чем-то похожим на кучи сухого хвороста. Присмотревшись, мы поняли, что это человеческие кости, много костей, полностью скрывавших дно.Десятки тысяч побелевших от времени костей лежали в несколько слоев.

"Это ... что это за место!" - воскликнул я. - Боже мой, это похоже на братскую могилу!"

Неудивительно, что мастера фен-шуй приняли это место за преисподнюю. Зрелище было шокирующим, действительно адским!

Но почему мне казалось, что подобное я уже где-то видел? Нахмурившись, я вспомнил: конечно же видел! Разве не похожа пещера с трупами в Шаньдуне на это место?

Мои мысли спутались, а в горле словно застрял ком. Похоже, есть какая-то связь с пещерой, которая вела к дворцу Лу Шан Вана! Интересно, а хрустальные гробы и душа цзунцзы с белом платье с длинными волосами тоже здесь будет?

Я старался рассмотреть все повнимательнее, но сигнальная ракета уже затухала. В тот момент, когда свет погас окончательно, мне показалось, что среди костей я увидел нечто странное.

Глава 15. Передышка

Лао Ян перезарядил ракетницу и снова выстрелил, чтобы получше рассмотреть то, что не успела осветить первая ракета. Я увидел, что в центре на дне пещеры не было скелетов, примерно тридцать квадратных метров были свободны. Света было недостаточно, чтобы рассмотреть все в подробностях, но мне показалось, что там какая-то яма или углубление.

Лао Ян, указывая туда, сказал, что это место похоже на погребальную яму, которую он видел в лесу три года назад. Там тоже было открытое место с углублением-колодцем посередине, где они с товарищем откопали бронзовое дерево.

Свет ракет погас, и пещера снова погрузилась в темноту. Лао Ян собирался снова перезарядить ракетницу, но я остановил его. Все, что нужно, мы уже увидели, не за чем было тратить ресурсы.

"И что теперь делать? - спросил меня Лао Ян. - Видимо, тут случилось что-то плохое. А может быть, это обычное место для погребального жертвоприношения. Спустимся и посмотрим?"

Поразмыслив, я принял решение: "В "Сборнике лесов и рек", которым владел босс Ли, написано, что в этой гробнице есть много ценностей. Это должно быть правдой. По крайней мере, мы нашли путь, указанный железной цепью, и он нас привел сюда. Значит, надо идти вниз. Однако, думаю, что поляна, полная скелетов, очень подозрительна. Нам надо спуститься и посмотреть, но следует иметь в виду, что в хороших местах трупы в кучу не складывают. Мы должны быть осторожны и готовы к неприятностям."

Я хотел рассказать им и о пещере трупов в Шаньдуне, но, оглянувшись назад, увидел, что они оба и так чувствуют себя неуверенно, еще перепугаю их до смерти. Поэтому я промолчал.

Лао Ян не очень хотел идти за мной, но именно он так рвался сюда, и не в его правилах было отказываться от собственных слов и намерений. Потому, пусть и с неохотой, он кивнул, соглашаясь со мной.

Я прикинул, как нам попасть вниз. Чтобы добраться до ямы, придется преодолеть метров двести, перешагивая через разбросанные скелеты. Неприятно, но проблем быть не должно. Другой вопрос в том, как спуститься с обрыва высотой около двадцати метров. У нас нет ни веревки, ни инструментов, чтобы сделать зарубки в скале. Используя только руки и сноровку - так мы провозимся очень долго. Но самое главное: нет ли внизу цзунцзы? Вроде хорошо сохранившихся трупов там не было видно, одни высохшие добела скелеты. Но мне показалось, что в свете ракет я видел и тела, напоминающие мумии, с жуткими выражениями лиц. Не знаю, могут ли они оказаться цзунцзы.

Пока я раздумывал, позади раздался звук шагов. Оглянувшись, я увидел, как наставник Лян на цыпочках крадется в сторону ступеней, уходящих в воду. Лао Ян, подняв пистолет, крикнул: "Еще хоть шаг сделаешь, я тебе ногу прострелю и сброшу вниз!"

Услышав его голос, наставник Лян побежал прочь со всех ног, а Лао Ян выстрелил в воздух, и грохот сотряс стены пещеры, отдаваясь эхом со всех сторон.

Наставник Лян встал, как вкопанный, испугавшись выстрела, втянул голову в плечи и, обернувшись, стал умолять: "Не стреляйте! Не стреляйте! Разве я могу отсюда убежать?"

"А черт тебя знает, - ругался Лао Ян, - но ты лучше вернись и будь рядом. Снова пойдешь куда-нибудь без предупреждения, я уж о тебе позабочусь!"

Наставник Лян с угрюмым видом вернулся, присел рядом с нами на корточки и, скорчив печальную мину, сказал: "Младшие мои братья, вы же видите, что я - простой интеллигент. Это старик Тай и его люди решили обмануть гостей из Гуандуна. Я же просто хотел немного подзаработать. Конечно, я тоже преступил закон, но вы можете отпустить меня. Ваша цель очень серьезная, а путь сложен и тернист, я же слаб и бесполезен, буду вам обузой, если возьмете с собой. Я лишь наврежу вам."

Увидев, что он все еще держит рюкзак в руке, Лао Ян не мог удержаться. Скорчив злобную гримасу, он направил на старика пистолет и сказал: "С чего ты взял, что мы горим желанием тащить тебя с собой? Иди, куда глаза глядят. Но вот вещи оставь тут - и можешь спокойно сваливать в туман."

Наставник Лян смущенно посмотрел на рюкзак: "Но это... это же моё. Младший брат, ты же джентельмен..." В ответ Лао Ян потряс перед его носом пистолетом, возмущаясь: "Я не джентльмен, я - собака страшная. И взывать к моей совести не имеет смысла."

Я же подумал, что наставник Лян не так беспомощен, как хочет казаться. И, если отпустить его, он вполне может снова встретиться с дядей Таем, если тот выжил. Тогда наши враги снова станут сильнее. Если возьмем его с собой, то сможем следить за ним, возможно, что-нибудь полезное узнаем. Поэтому я остановил Лао Яна и обратился к старику: "Возможно, наш путь и сложен. Но если вы уйдете один, даже забрав свой рюкзак, то, не имея опыта, не сможете выбраться отсюда. Почему бы вам не спуститься вместе с нами. Дядя Тай обещал вам отдать часть находок, если попадется что-то ценное, мы тоже можем поделиться. Согласитесь, что у троих шансы на выживание выше, чем у одного. Видите ли, в темноте на вас может напасть цзунцзы, призрак или злой дух, и никто вас не спасет..."

Лао Ян же продолжал угрожать: "Можешь уходить, не держим. Только барахло оставь тут. И одежду тоже снимай..."

Но наставник Лян уже раздумывал над моими словами о части добычи, угрозы Лао Яна лишь добавили ему уверенности: "Давайте не будем спорить, нам же есть, что обсудить. Вы двое, сразу видно, достойные молодые люди, уважающие старость. Мне неудобно отказывать вам. Думаю, будет идеально, если мы объединим ваши профессиональные знания и мой многолетний опыт."

Когда я услышал его слова о том, какой я хороший и уважительный молодой человек, то чуть не расхохотался ему в лицо. Это ж надо с такой скоростью менять свое мнение. Мой дедушка был прав: людям нельзя доверять, попадаются самые разные и странные.

Мы осмотрели содержимое рюкзака наставника Ляна в поисках чего-то полезного, искали веревки и фонари, которых нам не хватало. Но в основном там были еда и одежда. Наставник Лян сказал, что важное снаряжение несли дядя Тай и Эр Мацзы, не доверив это другим. Ему дали лишь ракетницу и несколько фальшфейеров(1) на случай, если он потеряется, чтобы дал о себе знать.

Без веревок нам надо уметь лазать по стенам, как гекконы, но сомневаюсь, что такие навыки у нас есть. Я зажег одних из фальшфейеров и бросил его вниз, чтобы определить хотя бы примерно, где и за что можно зацепиться при спуске. Путь вниз не был сложным, если бы у нас были фонари.

Сейчас уже около одиннадцати часов вечера, за весь день мы ни разу не отдохнули. Не стоило спускаться сегодня, надо восстановить силы, перекусить, выспаться, иначе наделаем ошибок по дороге, которые могут стоить жизни. Тем более, что мы не знаем, живы ли дядя Тай и его кантонский приятель. А у них были два пистолета с собой. И, если они доберутся до нас, серьезное столкновение неизбежно, поэтому надо быть предельно осторожными.

Я хотел расспросить наставника Ляна о его спутниках, но подумал, что сейчас такие разговоры не совсем уместны. Отношения у нас с ним все еще напряженные, он либо говорить откажется, либо соврет. Вот когда узнаем друг друга поближе, можно будет вытянуть из него правду. Я изложил свои соображения Лао Яну, и он согласно кивнул: "Ты все правильно решил. Внизу так много трупов, давай отдохнем наверху, пока есть возможность."

И мы вернулись к алтарю с бронзовым сосудом.

Лао Ян разжег уголь, найденный в рюкзаке наставника Ляна, разогрел консервы и вскипятил воду. Наевшись, мы съели еще немного шоколада, чтобы повысить уровень сахара в крови. И после еды нас всех стало клонить в сон. Я решил дать остальным поспать первыми, сказал, что послежу за огнем. Лао Ян усмехнулся, напомнив, что тут нет диких зверей, которых надо отпугивать, но я шепнул ему на ухо, что на самом деле хочу понаблюдать за наставником Ляном. Казалось бы, такой бесполезный человек зачем-то понадобился дяде Таю. Может быть, если мы сделаем вид, что оба спим, он покажет свои истинное лицо.

"Если ты так переживаешь, давай я просто дам ему по башке. И будем спать спокойно," -предложил Лао Ян.

Я отмахнулся: он и сейчас обуза, а после такого может совсем полным идиотом стать. Это было бы неприятно.

Лао Ян согласился со мной и отправился спать. Я вытащил спрятанный под одеждой обрез, проверил заряды и засунул его за пояс. Затем вскипятил еще воды, чтобы промыть свои раны. Спасаясь от гейзера, я сильно обжег руки, если их сейчас не обработать, ожоги могут загноиться.

Пока я этим занимался, Лао Ян успел выспаться и сменил меня. Но сон не принес мне облегчения: все тело болело, ожоги на руках сильно чесались и ныли. Проспал я часов пять и проснулся, чувствуя себя совсем разбитым: суставы ломило, как при простуде, а нос был заложен.

Умывшись и выпив кипятка вместо чая, приготовленного Лао Яном, я почувствовал себя чуть-чуть лучше. Во время завтрака я заметил, что лицо наставника Ляна было уже не таким настороженным и испуганным, как вчера, поэтому решил расспросить его о команде дяди Тая.

Наставник Лян уже знал нас по именам. Внимательно выслушав мой вопрос, он посмотрел на меня и ответил: "Юный У, так как мы теперь в одной лодке, я ничего от тебя не скрою. Когда мы отправились сюда, нас было пятеро. И только дядя Тай и Эр Мацзы были расхитителями гробниц. Уважаемые Ли и Ван, можно сказать, организаторы всей нашей экспедиции, а я просто последовал за ними. В первую очередь мне хотелось увидеть, как добывают ценный антиквариат. А еще уважаемый Ли обещал, что я смогу выбрать для себя самое ценное. Как видите, я самый бесполезный в их команде."

Выслушав его, Лао Ян спросил: "Ты говоришь, вас пятеро было. Но к реке пришли только четверо. Пятый куда делся?"

"Человек, о котором вы говорите, - ответил наставник Лян, - это уважаемый Ли. Когда мы спустились в шахту, он пошел к воде умыться и не вернулся. Мы пошли его искать, и нашли, но уже без головы: кто-то откусил ему голову."

У нас с Лао Яном сразу пропал аппетит: мы сразу поняли, чью голову нашли в животе тайменя. Так бесславно закончился наш завтрак.

Видя, что наставник Лян готов рассказывать обо всем, что спросят, я поинтересовался, хорошо ли он знает Вана и Ли. И он гордо ответил: "Знаю ли я этих двоих? Конечно. Они не обычные антиквары. Позвольте, я вам много интересного расскажу..."

Глава 16. Сползти на дно

Закончив есть, наставник Лян вкратце рассказал нам историю двух интересовавших нас людей.

Те, кого Эр Мацзы льстиво называл боссами, родом были из Фошаня провинции Гуандун, и звали их Ван Ци и Ли Пипа. Были они хорошо известны в среде местных торговцев антиквариатом. Мы с Лао Яном уже были немного в курсе истории Ли Пипы: его семья разбогатела благодаря "Сборнику лесов и рек", где было указано местоположение множества еще не вскрытых гробниц. Но знали мы это с его собственных слов, а он мог преувеличить что-то или вообще соврать. Словам наставника Ляна я сейчас доверял гораздо больше.

История Ван Ци была не такой захватывающей, как у Ли Пипа, зато больше похожа на правду. Его предки были чаофэнами(1).

Кто такие чаофэны? Это самые важные люди в ломбардах, в обязанности которых входило быстро и точно оценить вещь, принесенную в залог, проверить ее подлинность. Чаофэнов в одном ломбарде могло быть несколько, но среди них был старший - да чаофэн(2). К нему обращались, когда требовалась оценка дорогого или спорного антиквариата, подлинность и стоимость которого было сложно определить. Поэтому старшие видели очень много настоящих сокровищ и странных предметов. Предком Ван Ци был известный да чаофэн по имени Ван Саньчу. В старости он написал "Записки о загадках древних сокровищ, добытых расхитителями гробниц". Эта странная книга была его автобиографией, в которой он большое внимание уделял тем раритетам, с которыми сталкивался. Информация о них была очень подробной: место находки, имя владельца, мнение о предмете владельца и экспертов - все, что Ван Саньчу мог узнать. Думаю, такая книга имела бы большую ценность для археологов.

Ван Ци был не так образован, как его предок, но от природы обладал отличной памятью. Он не раз перечитывал эти записки и помнил их наизусть, почти дословно. Случилось так, что однажды у уличного торговца он увидел фигурку белого нефритового льва и вспомнил, что в книге была описана похожая шкатулка с секретом. На глазах у всех, следуя инструкциям "Записок о загадках древних сокровищ" он опустил фигурку в горячий чай. И вскоре пасть льва открылась - там лежала монетка сусального золота. С тех пор Ван Ци стал известен, а его авторитет среди торговцев антиквариатом вырос до небес.

Что касается истории, как познакомились Ван Ци и Ли Пипа, наставник Лян ничего не мог рассказать, он не знал. Меня вообще удивлял тот факт, что они пошли в гробницу. Люди такого рода избалованы и не привыкли к работе на земле, как они решились и выдержали такой поход?

"Что непонятного? - ответил Лао Ян. - Деньги легко могут свести с ума. Богатые люди кроме денег другой ценности в жизни не видят и ради них способны на все. Слышал, некоторые богачи даже попрошайничают, хотя на еду им хватает."

Наставник Лян усмехнулся, не соглашаясь: "Сначала я тоже так думал. Но позже понял, что ошибался. Они были весьма решительны, и, кажется, деньги их не слишком интересовали. Думаю, ответ кроется внутри древней гробницы."

"Кстати, наставник, - сменил тему я, - вы ведь тоже видели "Сборник лесов и рек". Знаете ли вы, куда нам надо двигаться дальше, после того, как преодолели водопад?"

Наставник Лян взглянул на меня и ответил: "Этот "Сборник лесов и рек" - сокровище Ли Пипы. Я смог лишь краем глаза взглянуть на записи после его смерти. Кое-что видел, но вот о строении гробницы сведения прочитать не успел. Потом уважаемый Ван забрал записи и держал у себя, никому не показывая. Но из того, что мне удалось подсмотреть, я могу сделать вывод, что вход в гробницу находится недалеко, где-то в той куче скелетов внизу."

Поскольку он честно признался, что не уверен в своих выводах, я не видел причины не доверять ему. Мы позавтракали, собрали рюкзаки. Я развязал руки наставнику Ляну, затем снял свою куртку и повязал ее вокруг талии, зашнуровал потуже ботинки. Подготовившись, мы подошли к каменному мосту и начали спуск.

Ирония заключается в том, что среди нас троих я оказался самым физически подготовленным, потому факел доверили нести мне. Смешно: во дворце Лу Шан Вана я был обузой для спутников. Как получилось, что ответственность за остальных легла на мои плечи сейчас? Не знаю, когда я успел так измениться.

Во время спуска не произошло ничего особенного. Мы медленно, шаг за шагом, ползли вниз, приближаясь к темному дну пещеры. Было сложно, иногда я терял опору и дважды чуть не сорвался, но в целом все прошло благополучно. Наставнику Ляну было труднее всех: к середине пути ноги его дрожали, заметно было, что этот человек не привык к таким испытаниям. Чуть больше получаса нам потребовалось, чтобы вздохнуть с облегчением, почувствовав твердую и ровную поверхность под ногами.

Вблизи куча скелетов производила гнетущее впечатление, почти необъяснимый страх. Наверно, это были рабы или военнопленные. Их тела долгое время находились под воздействием влажного воздуха, без солнечного света, и на костях появилась черная плесень, в воздухе стоял затхлый запах. Многие тела были расчленены, пустые глазницы пугали. Мне показалось, что у некоторых были острые клыки.

Я помог наставнику Ляну спуститься со скалы. Он пошатнулся и наступил на череп, проломив ногой кость. К счастью, я вовремя поддержал его, иначе старик упал бы. Вытирая пот со лба, он слабо улыбнулся: "Наверно, я выгляжу смешным. С детства я был слаб, падал от порыва ветра. А сейчас мое тело и кости еще слабее. Думаю, что не решусь снова когда-нибудь посетить гробницы."

Успокоив его, я поднял факел, пытаясь понять, куда идти дальше. Вокруг были нагромождения относительно целых скелетов и отдельных костей. В одном месте было заметно что-то вроде тропинки, но света факела было недостаточно, всего лишь на дюжину метров вперед, дальше было не рассмотреть, куда она ведет. Но еще спускаясь по обрыву, я заметил этот проход сквозь горы костей, казалось, он идет прямо к яме в центре.

Наставник Лян был настолько физически переутомлен, что больше не мог идти. Я предложил ему пока передохнуть, а сам пошел осмотреть скелеты, что показались мне необычными.

Мы прошлись туда-сюда несколько раз. Вернувшись, я заметил, что выражение лица наставника Ляна, смотревшего на кости, сильно изменилось. "Вы что-то увидели?" - спросил я.

"Кажется, здесь есть тела, которые не были людьми, - неуверенно ответил он. - Форма некоторых черепов неправильная."

По спине у меня пробежали мурашки: не является ли это признаком, что трупы тут могут превращаться в цзунцзы? А если это не люди, то кто тогда? Я спросил об этом наставника Ляна и он ответил: "Не могу сказать. Если бы тут были такие тела, что не до конца разложились. Не знаю, найдутся ли такие. Можете поискать?"

"Легко сказать, сложнее сделать, - сказал Лао Ян. - Судя по запаху, такие тут могут быть. Но тогда они могут стать цзунцзы. Будем копаться в костях - потревожим их. А у нас с собой нет даже ослиного копыта, и убежать тут некуда. Думаю, лучше все оставить, как есть."

Я был согласен с другом: "Давайте не будем исследования проводить без необходимости."

Наставник Лян, вероятно, тоже много слышал о цзунцзы и согласно кивнул: "Я и не настаиваю, сам не хочу сталкиваться с чем-то подобным."

Тут я сообразил, что факел горит уже давно, его надолго не хватит. А остаться здесь в темноте равносильно смерти, в лучшем случае придется идти на ощупь через горы скелетов. Я не мог позволить нам долго отдыхать и поторопил остальных, направляясь вперед.

Мы шли по тропе, со всех сторон окруженные костями и мумифицированными телами, среди которых я заметил много каменных статуй с черепами вместо голов. Земля тут была покрыта какой-то черной грязью, идти по ней было сложно, ноги скользили. Подумав, что эта грязь могла образоваться из гниющих тел, я почувствовал, как холодеют ноги от испуга.

Пламя факела становилось все слабее, темнота сгущалась вокруг нас. Мы прибавили шагу, почти перешли на бег. Но через некоторое время я почувствовал неуверенность. Когда я осматривал эту тропу с высоты, мне казалось, что ее длина не более двухсот метров. Такое расстояние мы должны были быстрым шагом пройти минут за пять. Но уже прошло более четверти часа, а до ямы мы так и не добрались. Почему? Неужели где-то были развилки и мы свернули не туда?

Прошло еще минут пять, мы почти бежали, но вокруг все так же были груды костей, а впереди - темнота. Мне было стыдно: кажется, я просчитался, не подумав, что обзор внизу будет ограничен. Куда бы мы ни шли, везде картина была одинаковой, здесь нет ничего, что помогло бы сориентироваться.

Наставник Лян вдруг остановился, задыхаясь, и сказал: "Юный У... не беги... остановись... это бесполезно... это ловушка."

Глава 17. Боевой порядок мертвецов

Мы уже долго бегали среди истлевших костей, у меня начала кружиться голова, и я не понимал, куда надо двигаться дальше. Сомнения все сильнее тревожили меня. Когда прозвучали слова о ловушке, Лао Ян остановился и переспросил: "Наставник, в чем заключается эта ловушка? С чего вы это взяли?"

Наставник Лян, потирая грудь слева, указал на землю: "Младшие братья... посмотрите на этот череп. Не узнаете?"

Я поднял факел и увидел тот самый череп, который раздавил наставник, когда спускался со скалы. Сердце мое замерло, я огляделся: действительно, тот самый обрыв, с которого мы спустились.

Лао Ян, растерянно озираясь, спросил: "Старина У, ты вообще как ориентировался, когда вел нас? Разве это не то самое место, где мы спустились?"

Было обидно, но сердиться я мог только на себя: "Не знаю. Тут все кругом выглядит одинаково, я не думал, что могут быть развилки. Видимо, мы свернули по дороге, и вернулись туда, откуда пришли."

Наставник Лян взмахнул рукой и в гневе сказал: "Нет, вы не поняли. Я точно помню, что мы все время шли прямо, никуда не сворачивали. Развилок и поворотов я не заметил. Мы не допускали ошибок, нас что-то обмануло."

Лао Ян, понимая, что дело не в запутанных тропинках, вдруг побледнел: "Это же ужасно. Возможно ли, что кругом мстящие души тех, кого погребли здесь? Могут ли они, защищая свою могилу, наводить морок, не давая живым приблизиться к погребальной яме?"

Я горько усмехнулся: здесь вокруг столько трупов, что сложно не поверить в козни нечисти. Но наставник Лян покачал головой: "Не думаю, что это так. У меня с собой благословенный амулет. Вас, возможно, могли заморочить, но со мной это не должно было сработать."

Зная, что этот человек имеет некоторый опыт, я спросил его: "Наставник Лян, вы лучше нас осведомлены в этой области. Помогите понять, что тут происходит. Скоро наш факел погаснет, мы должны быстро найти решение."

Наставник Лян осмотрелся: "Мы доверились тому, что увидели сверху. А на местности пошли по кругу. Думаю, тут проблема с расположением мертвых тел. С помощью такого количества костей можно использовать древнее искусство Ци мень, которое может превратить в лабиринт простую комнату, пещеру или открытое пространство. Вы же помните восемь боевых построений Чжугэ Ляна(1)? Он сумел заманить в ловушку сотню тысяч солдат, использовав всего лишь груду камней. Здесь же огромное количество разбросанных в определенном порядке костей и тел. Неудивительно, что мы оказались в таком затруднительном положении. Разве для вас это не очевидно?

Нам с Лао Яном была знакома история Чжугэ Ляна, который, создав идеальное построение из камней на берегу горной реки, сумел поймать в ловушку Лу Сюня(2). Но это же роман, там полно преувеличений. Если побеждать врагов с помощью подобных стратегий было так просто, зачем тогда человечество создавало танки и артиллерию?

Лао Ян тоже не поверил: "Наставник, не обманывай нас, как делал это с боссами из Гуандуна. Ты тут в ловушке вместе с нами. Да, я слышал историю о восьми боевых построениях. Но тут все совсем иначе. Тем более, что мы видели сверху, что кости расположены беспорядочно, нет тут никакого особого расположения. Как эта беспорядочная груда костей могла нас запутать? Или они перемещаются туда-сюда?"

Сказав это, Лао Ян резко замолчал, словно вспомнил что-то. Испуганно прикрыв рот, он оглянулся и прошептал, вилимо, обращаясь к духам умерших: "Простите, меня, неразумного, не гневайтесь пожалуйста!"

Не обращая внимания на испуг Лао Яна, наставник Лян продолжал настаивать: "То, что мы видели сверху - общая картина. Могли ли вы точно рассмотреть и запомнить всё, даже маленькие проходы между трупами? Здесь же внизу мы не можем постоянно видеть общую картину, к тому же тут темно. Достаточно лишь на полметра отклониться от прямого пути, чтобы заблудиться. Не имея возможности видеть общую картину, мы неосознанно поворачиваем назад, считая, что идем прямо. И вот мы снова вначале пути. Я не буду вам подробно рассказывать общеизвестные принципы, скажу только, что не стоит недооценивать мудрость древних.(3)"

Казалось, наставник Лян говорит разумные вещи, но мне все равно не верилось, что такое возможно. В любом случае, с нами творилось что-то странное, и добраться до открытого центра пещеры будет непросто. Я спросил наставника, нет ли у него каких-нибудь идей.

Он вздохнул и ответил: "Хвастаться не буду, я не специалист в этой области. Но тут все довольно просто, я бы смог решить задачу, будь у меня время. Только вот времени у нас нет - факел скоро потухнет. К тому же я думаю, что у нас сейчас есть более важная задача, нежели решение древних головоломок."

Я знал, что он имеет в виду, у меня самого голова об этом болела. Основная проблема в том, что какое бы решение мы не приняли - все будет плохо. Можно идти вперед - и потеряться окончательно. Сейчас нам повезло, и мы вышли к исходной точке. Но в следующий раз нам не повезет. Стоять на месте - тоже не вариант. Подниматься наверх - тот еще труд, не имеющий смысла, так как другой дороги от алтаря нет. И скоро факел погаснет, еды мало, воды - тоже. Останется только лечь и умирать.

Есть лишь один простой способ решить проблему - пойти по телам напролом. Но этот вариант никто из нас почему-то не предложил.

Пока мы обсуждали создавшееся положение, пламя факела несколько раз дрогнуло и ослабло. Лао Ян задумчиво смотрел на огонь и вдруг закричал: "Черт побери, как же все просто! Надо поджечь все эти кости, пока факел не потух. Когда все сгорит, дорога будет свободна, блуждать будет негде."

Интересно, как можно быть умным и таким глупым одновременно? Обругав его, я объяснил: "Кости уже в камень почти превратились и отсырели. В лучшем случае мы от дыма задохнемся, пока они прогорят. Ну, а если повезет - сгорим вместе с ними, потому что укрыться негде. Ты думать иногда не пытался? Сделаем так: я пойду первым, а вы будете следить за факелом в моих руках. Если я отклонюсь от прямого пути, то факел скроется за грудой тел, и вы мне сообщите об этом. Мы уже знаем, в чем проблема, и сможем ее решить."

"Не пойдет, - возразил Лао Ян, - если погаснет факел, ты останешься один. И кто тебя спасать будет? Мы не должны разделяться."

Я собрался поспорить, доказывая свою точку зрения, но тут факел в моей руке вспыхнул дважды и окончательно погас.

Глава 18. Дух, играющий с огнем

От факела итак немного света было, но когда он погас, воцарилась кромешная тьма. От неожиданности и испуга я чуть факел не уронил.

Наставник Лян оказался еще менее храбрым, чем я: с испуганным криком он бросился наутек. Но далеко убежать не смог: раздался звук удара, видимо, он во что-то врезался и теперь уже кричал не от страха, а от боли.

Я достал зажигалку, снова запалил факел и обнаружил, что он даже не догорел до конца. Интересно, почему тогда пламя внезапно погасло? Может быть, это ветер? Но ветра-то здесь нет.

Лао Ян злорадствовал: "Старина У, ты прямо злой волшебник. Этот факел еще цел, но ты сказал, что погаснет - и он погас. Зато теперь даже прыгающего рядом негра не увидим... и ты напугал старика... до усрачки напугал."

"Вот какого ляда ты ахинею несешь? - возмутился я. - Нашел время шутки шутить. Почему бы тебе не пойти посмотреть, что там с наставником, вдруг он до смерти убился." Факел уже разгорелся как следует и я поднял его повыше. Наставник Лян был неподалеку, он лежал на относительно целом скелете в окружении разбросанных на земле костей.

Я подошел, помог ему подняться. Лицо его было бледным, взгляд перепуганным. Лао Ян похлопал его по плечу: "Наставник, а ты забавный. Как ты, такой храбрый, собрался гробницы грабить?"

С облегчением глядя на горящий факел, наставник Лян ответил: "Младшие братья, не поймите меня неправильно, я не боюсь темноты. Но здесь не просто стало темно. Перед тем, как огонь погас, что-то подуло мне в шею. Я подумал, что это цзунцзы, и мне стало страшно."

Лао Ян рассмеялся: "Тебе показалось, просто холодный пот прошиб, ты духа со сквозняком перепутал. Думаешь, если цзунцзы был позади тебя, он ограничился бы просто дыханием в спину? Ты полагаешь, что цзунцзы тут от скуки совсем рехнулись?

"Да, наставник Лян, успокойтесь, - постарался ободрить старика я, - бояться нет причин."

Поняв, что мы ему не верим, он встревожился, закашлялся и суетливо стал нас убеждать: "Вы двое... братья, вы должны мне поверить. Кто-то на самом деле дул мне в затылок только что. Вот оттуда дул. Думаю, кроме нас троих тут есть кто-то еще!"

Глядя на его упорство, я подумал, что факел-то погас только что без видимой причины, так что в его словах есть зерно истины, что-то тут не так. Еще мне вспомнилось правило свечи в юго-восточном углу(1). Но факел - не свеча, просто дуновением его погасить трудно. Думаю, нам сейчас надо быть крайне осторожными.

Я подмигнул Лао Яну, рассчитывая, что он меня подстрахует. Мы достали оружие и медленно пошли к тому месту, где стоял наставник Лян, когда погас свет. Там обнаружилась каменная статуя с черепом на плечах. Но череп был высохший и совершенно не живой, определенно он не мог даже сквозняк устроить. А вот за статуей мог кто-то прятаться. Осторожно, направив свет вперед, мы обошли статую, заглянули за нее, опасаясь, что кто-нибудь выпрыгнет оттуда. Затем Лао Ян забежал назад с криком: "Руки вверх!"

Но ничего не произошло: за статуей никого не было.

Я вздохнул с облегчением, похоже, наставник Лян действительно был так напуган, что напридумывал себе всякого. Но нельзя его винить: еще пару месяцев назад я и сам бы в такой обстановке напугался до смерти. Достаточно вспомнить, как я от каждой тени шарахался во дворце Лу Шан Вана.

Лао Ян, глядя на меня, покачал головой, мы собрались уходить. И тут воздух вокруг нас словно всколыхнулся, раздался тихий звук, похожий на хлопок - и факел снова погас.

Я чувствовал себя слепым котенком. Что случилось? Огонь погас слишком внезапно. И в этот момент в темноте раздался крик Лао Яна: "Да чтоб меня! Старина У, осторожно! Здесь что-то есть! Быстро зажигай факел!"

Я словно очнулся ото сна, достал зажигалку, но еще не успел чиркнуть ею, как почувствовал движение воздуха за спиной. Словно порывом ветра меня ударило сзади, перед глазами появились искры, сердце чуть из груди не выпрыгнуло, но я был слеп в полной темноте и не мог понять, что ко мне приближалось. Этот порыв ветра пронесся надо моей головой, я пошатнулся, ноги подкосились. К счастью мое падение не было слишком болезненным, я всего лишь налетел на каменные статуи, стоявшие рядом, и уронил их. Что-то коснулось моего лица, но меня это не взволновало: я спешно пытался снова разжечь факел. Когда мне это удалось, я увидел Лао Яна и наставника Ляна, лежащих на земле, лица их приобрели сероватый оттенок, старик беспрестанно призывал Амитабху(2). Лао Ян, сдерживая дрожь, попросил: "Посвети, что, черт возьми, это было? Почему так быстро?!"

Я, собравшись с силами, встал и огляделся, держа факел повыше. Но кроме нас и каменных статуй вокруг никого больше не было. Ничего не изменилось, никаких новых следов. А ведь движение воздуха было очень сильным, значит, противник был совсем рядом. Не мог же он исчезнуть без следа за то короткое время, пока я возился с зажигалкой. Чтобы меня демоны порвали, неужели мы столкнулись с духом гробницы? Факел гас дважды, но если это дух гробницы, почему он играет с факелом, как со свечой? Это ни в какие ворота не лезет, так не должно быть.

Я прикрыл огонь ладонью, чтобы его снова не задуло, и попытался поднять наставника Ляна. Но он был почти в трансе, ничего не соображая, ноги его не держали. Одной рукой мне не удавалось его удержать, он все время оседал вниз, словно мутной лужей пытался растечься. Лао Ян поспешил на подмогу и влепил старику пару пощечин, чтобы привести в чувство.

Я опасался, что мой друг бьет слишком сильно, и остановил его. А наставник Лян, наконец, начал приходить в себя. Он растерянно огляделся и вдруг заорал благом матом: "Ой, мама, зачем ты меня таким неудачником родила? Надо было оставаться дома. Почему я не учился на горьком опыте других? Все кончено, я здесь сгину навеки."

Понимая, что этим причитаниям конца не будет, Лао Ян зажал ему рот и выругался: "Это не конец. Не стыдно быть слабым, стыдно такие истерики на пустом месте устраивать! Если не успокоишься, мы тебя тут бросим и ищи выход сам."

Угрозы подействовали, наставник Лян вытер лицо рукавом и притих, опасаясь, что мы приведем угрозы в исполнение. А Лао Ян обратился ко мне: "Старина У, что это только что было? Ты смог рассмотреть? Это цзунцзы?"

Я отмахнулся: "Нет. Это было совсем рядом с нами, но мы даже волос его не увидели. Цзунцзы не может быть таким быстрым."

"Да посмотри, сколько тут трупов, - настаивал Лао Ян. - Не может быть, чтобы тут не было цзунцзы. А вдруг нам не повезло, и мы встретили мастера цингун(3), который стал цзунцзы?"

Я не хотел с ним спорить, просто подошел к телам, разбросанным наставником Ляном при падении. Поковырявшись пистолетом в костях, объяснил другу: "Тут слишком влажно, трупы быстро разлагаются, остались одни кости. Высохли эти тела давно, вон даже плесень образовалась. Они не могут стать цзунцзы, голову даю на отсечение."

Наставник Лян уже немного успокоился и, хлюпая носом, сказал: "Младшие братья, не имеет значения, цзунцзы это или нет. Я думаю, что пока факел не погас, надо вернуться на скалу и там все обдумать."

Я понимал, что он не выдержал свалившихся на него испытаний и просто хочет отступить, потому успокаивающе похлопал его по плечу, объясняя, что враг сейчас в темноте, зато мы на свету, он хорошо нас видит. Если полезем наверх, он просто бросится следом. А защищаться на отвесной скале невозможно, нам останется лишь отправиться в ад и взывать там к милости Янь Вана. Поэтому не стоит действовать опрометчиво, надо разобраться с создавшейся ситуацией здесь и сейчас.

Лао Ян поддержал меня: "Старина У прав, разве у нас нет оружия? Даже если это цзунцзы, мы не боимся его. Два ствола против одного - перевес на нашей стороне."

Но наставник Лян, качая головой, расплакался: "Брат, не утешай меня, даже два ствола не остановят цзунцзы, мы обречены. Пули против мертвеца бессильны."

Я никогда не сталкивался с цзунцзы лицом к лицу, и понятия не имею, может ли огнестрельное оружие нанести ему вред. Но ведь даже мертвец состоит из мяса и костей, хоть как-то отстреляться мы сможем, наверное.

Эта мысль принесла мне облегчение, я уже не нервничал так сильно, как несколько минут назад. Но одно ясно: медлить нельзя, надо идти вперед. Если не видим дороги, пойдем по трупам. Мы и так их уже немало переломали, ничего страшного не будет, если раздавим еще несколько. Это всего лишь трупы, бояться нечего. Что касается аморальности такого решения, думаю, сейчас не время думать о морали, жизнь важнее.

Лао Ян тоже считал, что это лучший выход, другого у нас все равно нет. Он поднял наставника Ляна, мы зарядили оружие и, собравшись с духом, пошли вперед, окруженные белеющими костями.

На земле все еще виднелись следы, которые мы оставили в прошлый раз. Осматривая дорогу я припоминал, что вот тут оступился Лао Ян, оставив грязь на лежащем скелете, а вот поскользнулся я. Двигаясь вперед по собственным следам, мы не видели вокруг ни одной развилки. Но я чувствовал что-то странное. Почему тела вокруг разлагаются неравномерно? Рядом с белеющими скелетами лежали тела, на которых еще оставалась гниющая плоть, а иные имели даже кожу на лицах. Я решил остановиться и рассмотреть их повнимательнее. И, как только повернул голову к ближайшему телу, снова воздух пришел в движение, послышался хлопок и факел погас в третий раз.

Помня свое неудачное падение в прошлый раз, я сразу присел на корточки и тут же услышал где-то сбоку крик Лао Яна: "Бляха-муха! Я поймал его!"

Глава 19. История костей

Я не успел дослушать до конца: кто-то ударил меня прямо в переносицу с такой силой, что я чуть сознание не потерял. Затем послышался звук ломающихся костей, но в темноте было не разобрать, что там происходило. Пытаясь подавить нараставшую панику, я поспешно зажег факел. Лао Ян боролся с кем-то, катаясь по скелетам, которые ломались под тяжестью его тела, вокруг были беспорядочно разбросаны черепа.

Я подбежал, но понял, что помочь ничем не могу. Существо, с которым сцепился Лао Ян, было невелико, но, видимо, обладало недюжинной силой и легко противостояло противнику из более тяжелой весовой категории. Они катались по земле, разнося все вокруг в пух и прах, подойти к ним я не мог из опасения, что снова получу в лоб, оставалось только стоять и смотреть.

Лао Ян постепенно выбивался из сил, пару раз существу почти удалось освободиться от его хватки. Больше бездействовать было нельзя. Пришлось позвать на помощь наставника Ляна. Вместе с ним мы навалились на дерущихся, стараясь прижать их к земле. Видимо, переборщили, потому что Лао Ян закричал: "А-а, бляха-муха, полегче! Вы мне так позвоночник сломаете!" Но наши усилия увенчались успехом, существо вроде перестало вырываться. Убедившись, что противник наш успокоился, я спросил Лао Яна: "Ты как? Жив?"

"Не знаю! - сквозь зубы прошипел он. - Но если ты, сукин сын, не слезешь с меня, то точно умру!"

Увидев, что его лицо приобрело нездоровый багровый оттенок, я откатился в сторону, и Лао Ян встал, вздохнув с облегчением: "Ты... чтоб тебя, ты слишком тяжелый. Это в детстве можно было ввосьмером на одного навалиться - и все в порядке. Хорошо, что у меня кости крепкие, иначе быть бы мне уже парализованным!"

Это ж надо, как он заговорил! Да если бы он сам справился с этой тварью, мне бы в голову не пришло заниматься такой гимнастикой в моем возрасте. А ведь мне тоже несладко пришлось, о чем я, не задумываясь, сообщил. Услышав мой ответ, Лао Ян, потирая поясницу, заявил, что у меня совести нет. Проигнорировав его ворчание, я обратился к наставнику Ляну: "Кстати, что это такое? Как при таком небольшом размере оно оказалось столь сильным? Давайте посмотрим, только осторожно."

Перестав препираться, мы приблизились к нашему врагу: в куче костей лежал небольшой мохнатый клубок, размером с небольшую рысь. Наверно, мы его здорово придавили, но существо все еще было живо и дрожало.

Лао Ян подобрал бедренную кость, валявшуюся неподалеку, и перевернул клубок. Мать моя! Да это же всего навсего большая крыса. Глядя друг на друга, мы громко рассмеялись. Неудивительно, что мы так долго не могли обнаружить нападавшего: эта тварь быстро могла напасть и сразу же проскользнуть между костями, даже не задев их. А мы-то уже и духа гробницы вспомнили, и цзунцзы. Прямо как старая курица, считающая себя матерью(1) - сами себя напугали.

Однако, приглядевшись, я понял, что крыса эта не простая, она была слишком велика для своего вида. Может, она так разъелась, поедая плоть похороненных здесь трупов. А если она тут не одна такая? Вряд ли мы справимся, если столкнемся с целой стаей огромных крыс.

Лао Ян думал точно так же: "Этот мышиный император чуть до смерти нас не загонял. Не дай бог, заявятся его крысиные подданные. Нам надо побыстрее убираться отсюда."

Я согласно кивнул, повернулся, собираясь уходить и тут сообразил: "Ой! А куда нам идти?"

В пылу схватки мы перевернули все вокруг вверх дном, теперь со всех сторон не было ни одного ориентира, следы наши затоптаны. Я не мог определить даже откуда мы пришли, и уж точно не знал, куда идти. Хотя я смутно чувствовал нужное направление, но не уверен, что эти ощущения были верными. А мои сомнения окончательно сбили меня с толку.

Лао Ян пробежался кругами не менее дюжины раз, но дорогу найти не смог и сказал: "Раз направление потеряли, давай пойдем напролом."

Но мне такое решение почему-то не казалось правильным, и я решил спросить совета у наставника Ляна. Обернувшись, я заметил, что он совсем перестал обращать на нас внимание и с усердием расчищал кости, валявшиеся на земле. Мне это показалось странным, я остановил Лао Яна и присмотрелся, пытаясь понять, чем таким интересным наставник занят.

В процессе потасовки с крысой мы поломали более дюжины тел. В основном это были скелеты, большая часть которых сейчас мелкими костями была разбросана на земле. Все они имели следы крысиных зубов, но нельзя было понять, к какой части тела относились эти осколки. И старик зачем-то перебирал все это, аккуратно складывая и внимательно рассматривая каждую косточку. Мне стало любопытно: "Наставник Лян, чем ты там занимаешься?"

С трудом оторвавшись от созерцания останков, он обернулся и ответил: "Это потрясающе!Эта крыса здорово попортила нам жизнь, но благодаря ей я сделал невероятное открытие."

Его глаза сверкали от возбуждения, и это меня очень удивляло. Что такого он мог увидеть в этих древних костях?

Подозвав нас подойти поближе, он протянул нам кость: "Братья, посмотрите внимательно, что вы видите?"

Мы с Лао Яном переглянулись: что за игры он ведет с нами? Лао Ян с ехидной ухмылкой спросил: "И вам не стыдно? Мы можем обобрать покойников, чтобы продать погребальную утварь. Но торговать самими покойниками - это уже беспредел. Говори быстрее, нам торопиться надо, чтобы выбраться отсюда."

Наставник Лян смутился, но все равно сказал: "Я так взволнован сейчас, что быстро объяснить не смогу. Не сердитесь на меня, позвольте мне собраться с мыслями. И все-таки приглядитесь: не замечаете ничего особенного?"

Я взял кость: так, куда указывал старик, виднелась очень ровная трещина. Цвет кости и трещины был одинаков, значит, это не мы ее в потасовке поломали. Но что именно увидел наставник Лян, я так и не понял.

Он явно был удивлен моей неосведомленностью: "Неважно, если вы не увидели очевидного. Точно могу сказать, что это часть ключицы, она вот тут располагается, - он указал на основание шеи. - Эта трещина является следом старой раны, которая, вероятнее всего, была нанесена незадолго до смерти. Края трещины острые, значит, человек умер почти сразу, и кость не успела сростись."

Я все еще не мог понять, а Лао Ян нетерпеливо прервал старика: "И что в этом необычного? Жалко, что кому-то кость перед смертью сломали, ему было больно. Но мы пока еще живы и должны идти вперед, потому что факелов больше нет."

Наставник Лян махнул рукой и попросил: "Дайте мне еще три минуты, я все объясню."

Я видел, как он взволнован и не может подобрать слова, пытаясь объяснить нам то, что уже понял сам. А Лао Ян не дает ему слова сказать. Я подмигнул другу, намекая, чтобы тот не перебивал, и поддержал старика: "Не обращайте внимания на него, говорите, что вы там обнаружили."

Наставник Лян нервно сглотнул и продолжил: "Как я уже сказал, в момент смерти кость еще не срослась, вполне возможно, именно эта рана стала причиной смерти этого человека. Думаю, целью меча была сонная артерия, а ключица была задета случайно, меч или нож соскользнул с шеи вниз."

И тут, представив направление удара, я понял: "Вы хотите сказать, что человека, которому принадлежит эта кость, убили, перерезав горло?"

Наставник Лян робко улыбнулся, кивая: "И не только он один. Тут у всех трупов такие следы. Видите, здесь я нашел семь ключичных костей с такими же порезами. В древние времена, чтобы совершить жертвоприношение, людей ставили на колени, и жрец, стоя позади перерезал горло движением клинка снизу вверх. Ключица не была бы задета. Здесь же у всех повреждены ключицы, значит, убийца стоял перед жертвой. Потому я думаю, что все погребенные здесь, погибли в бою."

Горящими глазами наставник смотрел на меня, а я все никак не мог понять причины его воодушевления. Ну, погибли эти люди в бою - и что в этом такого загадочного? Почему это должно меня удивлять? "Наставник Лян, в чем тут загадка-то?" - спросил я его.

Придав своему лицу таинственный вид, он ответил: "Это еще не загадка, это всего лишь пролог большой загадки. Я еще не сказал и не показал самого главного, - он вытащил из груды костей еще что-то и протянул мне, говоря. - Вот тут и кроется самая интересная загадка."

В моих руках оказался кусок доули(2) и часть доспеха. Это уже поинтереснее, чем треснувшая кость. Я рассмотрел остатки облачения при свете факела: "Это бронзовая пластина от боевой брони?"

Наставник Лян кивнул: "Да".

Не знаю, подействовало ли на меня возбуждение старика или моя собственная интуиция вдруг заговорила, но я уже понимал, что наставник Лян нашел нечто потрясающее. Дрожа от предвкушения разгадки, я почувствовал, как мой лоб покрывается испариной. А старик продолжал: "Судя по форме пластины, эти доспехи носили воины поздней Хань(3). У них нет подкладки, значит, доспехи летние, стало быть, умер этот человек летом. Но самое интересное тут, - он осторожно отделил кусок бронзовой брони от кости. - Посмотри, хоть этот кусочек и маленький, но это и есть ключ к разгадке. Юный У, ты образованный человек, сразу поймешь, в чем тут дело."

Рассмотрев этот кусок бронзы, я заметил, что с обратной стороны к нему приклеился небольшой обрывок шелка. Вероятно, когда труп разлагался, часть облачения приклеилась к доспеху, потому и сохранилась. И это действительно облачение воинов ханьской эпохи. Вот только как они могли появиться возле могильной ямы в гробнице Змеиного царства, исчезнувшего тысячу лет назад?

Наставник Лян, окинув взглядом это место, сказал: "Мне кажется, это не просто могильная яма для жертвоприношений, а место битвы. И здесь есть два типа трупов: защитники гробницы и ханьские воины."

Глава 20. Бой с огненными драконами

Я вспомнил легенду об ущелье Дзяцзы, где исчезла Немая армия Северной Вэй. Открытие наставника Ляна в некоторой степени объясняло ее исчезновение в горах. Но в легенде говориться о конной армии, а, если верить теории наставника Ляна, они были пешими. Впрочем, эти солдаты уже никогда не раскроют свои секреты, их деятельность была покрыта тайной с тех пор, как император дал им постыдное задание грабить гробницы.

Тысячи лет назад потомки Змеиного царства исчезли, смешавшись с ханьским народом. Но небольшая часть змеиного народа осталась охранять гробницу своего вождя. Вероятно, несколько поколений жили тут изолированно от всего мира. А потом, уж не знаю как, но Немая армия Северной Вэй узнала о местонахождении гробницы. Они прошли через ущелье Дзяцзы, преодолели лабиринты пещер и проникли в гробницу, где встретили сопротивление ее защитников. Несомненно Немая армия была вооружена и оснащена гораздо лучше. Думаю, что потомки змеиного народа все полегли здесь, но и немало воинов Немой армии они забрали с собой. И теперь гробницу охраняют уже не люди, а души погибших здесь, не позволяя чужакам пройти и водя их кругами среди истлевших костей.

Хотя, скорее всего, есть научное объяснение тому, что мы никак не можем выбраться из этого странного лабиринта. Но если это на самом деле работа духов мертвых, то шансов у нас никаких.

Факел постепенно угасал, иногда вспыхивая ярче, но постепенно пламя становилось все меньше, почти как огонек свечи.

Лао Ян уже не подгонял нас, понимая, что обычными способами добраться до входа в гробницу у нас не получится. И не важно, есть тут призраки или нет - света факела не хватает.

Наставник Лян задумчиво произнес: "Поскольку это поле боя, думаю, мое предположение о восьми боевых построениях здесь ошибочно. Возможно, нас на самом деле просто морочат духи мертвых. Вы знаете, как их можно остановить?"

Лао Ян беспомощно вздохнул: "Лао Бяо, мой друг из Шаньси, говорил, что, столкнувшись с подобным, надо повязать на левую ногу красную нить. Тогда получится найти дорогу. Но у нас нет ничего красного. Может, использовать собственную кровь и покрасить ею обычную белую нитку?"

"Нельзя, - возразили я. - Открытая кровь в таком месте привлечет зло. Давай придумаем другой способ."

"Мой учитель кое-что рассказывал мне о призраках, - сказал наставник Лян. - Он говорил, что духи мертвых могут морочить людей лишь в темноте. У нас ведь есть еще сигнальные ракеты. Надо выпустить одну, и, пока она не погаснет, бежать вперед. Думаю, это будет практичнее, чем факел, который так легко задуть."

Это имело смысл: при свете мы хотя бы будем представлять, куда надо идти, заморочить нас будет сложно. Поэтому я подмигнул Лао Яну. Он со вздохом достал ракетницу, заявляя, что все это бесполезно. Но все равно послушно поднял руку и выстрелил.

Подобно метеору, ракета взвилась вверх. Я следил за ее полетом, ожидая, когда появится свет. Но тут раздался резкий звук, и ракета начала падать. Увидев это, я в отчаянии вскрикнул. Голова моя деревянная, я забыл, что мы находимся в пещере. Ракета ударилась о свод еще до того, как успела загореться! Падала она быстро и взорвалась прямо возле земли.

Пентаоксид фосфора, входящий в состав ракеты, может непрерывно гореть около пятидесяти секунд при очень высокой температуре. Воспламеняясь в воздухе, горючая смесь сжигает только кислород, но на земле потребовалось всего несколько секунд, чтобы полыхнул огонь.

Я толкнул Лао Яна, ругаясь на него за недогадливость. Хорошо, что вокруг отсыревшие кости, иначе нам сейчас пришлось бы со всех ног убегать от огня. Мою ругань прервал озабоченный наставник Лян: "Братья, все очень плохо!"

Глянув в ту сторону, куда указывал старик, я увидел, как небольшое возгорание вдруг превратилось в сплошную стену огня. Это было похоже на огромного огненного дракона, который с ужасающей скоростью шагал по темной пещере между трупами, поглощая все на своем пути. От высокой температуры кости лопались, издавая жуткий треск. Наставник Лян побледнел, присел на корточки, взял горсть земли и принюхался. На его лице появилось выражение ужаса: "Нефть! Земля пропитана ею!"

Услышав это, я принюхался - так и есть. Я приказал Лао Яну поскорее потушить факел, и сердце мое похолодело. Я и подумать не мог, что в этом могильнике придется столкнуться с такой проблемой. Боюсь, это был один из способов защиты гробницы, и мы его обойти не смогли по незнанию. Это просто чудо, что до сих пор не произошло возгорания: если бы факел случайно упал, то мы бы уже давно сгорели дотла.

Огненный дракон вдалеке не собирался останавливаться. Я даже не заметил, как стена огня разделилась на две части. Пламя взметнулось выше человеческого роста, осветив пещеру полностью. Зато теперь я мог рассмотреть всю схему тропинок между телами: их было много, они пересекались между собой, и огонь уже пробирался по этим узким проходам в нашу сторону. Рано или поздно пламя доберется до нас, надо было искать хоть какое-то убежище.

В свете пожара хорошо выделялось темнеющее свободное от тел пространство, куда мы и стремились. Оно было всего в десяти метрах от нас, свободное от огня там можно было укрыться. Но дорогу туда преграждала огненная стена. И она приближалась. Раздумывать было некогда, я крикнул своим спутникам: "Здесь оставаться нельзя, вон там яма! Бегом туда!"

Оба отреагировали мгновенно, прямо по трупам бросившись вперед. Я даже не знал, что так хорошо умею бегать по пересеченной местности. Легко перепрыгивая через тела и упавшие каменные статуи, я за несколько секунд добрался до огненной стены, в лицо ударила волна горячего воздуха. Почувствовав запах паленых волос, я хотел было остановиться, но ноги по инерции несли меня вперед, оставалось лишь зажмуриться, и крича во все горло, прыгать в огонь. К счастью, скорость я развил достаточную, и жар горящей одежды почувствовал уже на той стороне, когда упал на землю. Следом за мной из-за пламени появились Лао Ян и наставник Лян, мы втроем катались по земле и хлопали себя по рукам и ногам, гася тлеющую одежду.

Теперь я понял, почему тут нет огня: верхний слой земли, смешанный с нефтью, был снят. Но рассмотреть получше я ничего не успел: в меня врезался Лао Ян. Я стащил с него куртку и помог потушить ее. В целом с ним все было в порядке, только брови немного опалил. А вот наставнику Ляну пришлось хуже: он все еще катался по земле, но пламя на его одежде не гасло. Из нас троих он чаще всего падал, наверно, его одежда пропиталась нефтью. Пришлось забросать его землей, чтобы потушить. Он жалобно кричал, из-под куртки вился тонкий белый дымок. Мы с Лао Яном стянули с него одежду: на спине было несколько крупных ожогов. К счастью, он слишком много потел, поэтому, ожоги были несильными. Я вылил ему на спину половину воды из фляги, чтобы охладить. А потом осмотрелся, чтобы оценить обстановку.

Вокруг нас была сплошная стена огня, снаружи царил хаос. Волны горячего воздуха долетали до нас, скручивая волосы в колечки. Слышно было, как в пещере лопаются горящие кости. Думаю, эта пещера выгорит полностью, кроме того углубления, где мы находимся сейчас. Но и тут нас ждет опасность: пламя может выжечь весь кислород.

В этот момент Лао Ян с яростью схватил меня за плечо, крича: "Хреново дело, если эти твари возьмут нас в кольцо, Янь-ван нас точно в свои списки внесет!"

Я не сразу понял, что он имел в виду. Но, обернувшись, увидел шесть или семь огромных крыс, ополоумевших от огня, одна из них бросилась мне в лицо, пытаясь укусить. Лао Ян не стал ждать, когда они доберутся до него, сразу выстрелил. Я поднял потухший факел и отбил атаку нескольких крыс. Но тут же из огня показалась еще дюжина, я оказался слишком близко к ним, парочка повисла на мне, полосуя спину когтями. Чтобы сбросить их, я упал на землю вниз спиной, раздался писк. Лао Ян еще несколькими выстрелами отпугнул остальных, крысы отступили. Но за стеной огня были другие, большие и маленькие, злобно смотревшие на нас красными глазками - и этим было наплевать на стрельбу, их больше пугало пламя. Они неизбежно бросятся вперед, следуя инстинкту самосохранения. И их слишком много: они просто сожрут нас целиком, только кости оставят.

Я понимал, что отбиваться смысла нет, потому остановил друга. Надо оставить крыс в покое и искать выход. Его нашел наставник Лян, крикнув: "Тут есть проход!"

В центре не захваченного огнем круга виднелась неприметная ямка. Не знаю, кто ее выкопал: ее создатели гробницы или расхитители. Лао Ян проверил, сколько патронов осталось, отдал мне пистолет, взвалил наставника Ляна на спину и пошел к проходу. Держа пистолет в одной руке и погасший факел в другой, я последовал за ним.

Ближайшие ко мне крысы с визгом бросились к нам. Выстрелив четыре раза, я попал в трех. Две других пытались прыгнуть на меня, но я ударил их факелом, как битой, превратив их тушки в месиво.

Глава 21. Священное дерево Циньлина

Я бил крыс зажатым в левой руке факелом, отдача от удара была такой сильной, что моя кисть онемела, а рука перестала подниматься. Но результат был потрясающий, даже Лао Ян удивленно покачал головой, потому что крысы внезапно отступили, не решаясь атаковать. Это давало нам возможность убраться отсюда, я сказал Лао Яну поторопиться. В ближнем бою факел оказался хорошим и мощным оружием, но крыс слишком много. Патронов в пистолете почти не осталось, и, даже если я смогу одним ударом факела убить сразу десятерых, этого будет недостаточно. К тому же я не уверен, что крысы снова испугаются.

Я уже отступил к центру и посмотрел вниз: проем был темный и небольшой, кирпичная кладка под землей была видна плохо. Лао Ян с трудом протиснул наставника Ляна в проем, придерживая подмышки, потом осторожно отпустил и прыгнул следом. Старик не успел упасть - мой друг подхватил его раньше.

Я остался один, прикрывая своих товарищей. Затем услышал, как Лао Ян зовет меня снизу. Пора было последовать за ним, я оперся одной рукой о землю и спрыгнул вниз.

Высота там оказалась небольшой, в половину человеческого роста. Когда я коснулся ногами земли, то чиркнул зажигалкой и осмотрелся. Лао Ян с нетерпением ждал, когда я спущусь, наставник Лян лежал в стороне, я гадал, жив ли он.

Отдав Лао Яну зажигалку, я попросил его найти что-нибудь для освещения. На земле валялись несколько щитов, ими я закрыл отверстие сверху, чтобы крысы не смогли проникнуть сюда.

Лао Ян нашел факелы в кронштейнах на стенах, зажег их, вокруг стало светло. Мы находились в небольшой комнате со стенами из синего гранита, украшенными фресками в стиле Змеиного царства. Влажность тут была высокая, и все стены были покрыты плесенью. За исключением нескольких копий, мечей и щитов, валявшихся на полу, тут больше ничего не было: ни ритуальных предметов, ни погребального инвентаря. Гроба тоже не было, лишь след от него в центре. Кроме того, я не видел выхода из этой комнаты. Правда, я осматривался наспех, но уже задавался вопросом: может ли быть так, что все, кто погиб наверху, защищали пустую комнату?

Из закрытого проема сверху струился горячий воздух, уже ощущалась нехватка кислорода. Видимо, от высокой температуры цвета фресок стали более яркими. Это пугало. Я понимал, что эта комната - лишь временная передышка, оставаясь здесь, мы не сможем спастись.

Отхлебнув немного воды из фляги, я пошел посмотреть, как дела у наставника Ляна. Потрогав лоб, почувствовал, что кожа очень горячая и сухая, дыхание его было слабым - это явные симптомы гипертермии. Чтобы облегчить его состояние, я облил его небольшим количеством воды. Лао Ян несколько раз ущипнул его в области точки жэнь-чжун(1), это немного привело наставника в чувство.

Крысы снаружи словно обезумели: отчаянно пищали и скреблись, пытаясь пробраться вниз. Но проем был хорошо закрыт бронзовыми щитами, пробиться они пока не могли.

Лао Ян обошел комнату несколько раз, тщательно все осматривая и прощупывая, но выхода тоже не нашел и спросил меня, нет ли здесь какого-нибудь секретного прохода или двери. Если его нет, то мы скоро превратимся в запеканку. Осмотрев внимательно кладку, я пришел к выводу, что никаких секретных дверей тут нет. Да и сама комната была слишком маленькой, тут все ясно в первого взгляда.

Внезапно раздался треск, и сверху упал кирпич. Крыса умудрилась выскрести строительный раствор и пыталась пролезть внутрь. Но отверстие было слишком маленьким и голова ее застряла между кирпичами. Эти твари поняли, что бронзу грызть и скрести бесполезно, и принялись за кладку. Я был в ужасе. Гранит крысы не прогрызут, а вот строительный раствор в швах - запросто.

Я поднял копье, ткнул им в морду крысы, пропихивая ее назад и позвал на помощь Лао Яна. Он стащил с меня куртку и, используя другое копье, затолкал ее в образовавшуюся щель. Однако, долго моя куртка не продержалась. Через несколько секунд другая крыса проделала в ней дыру, и вот уже дюжина мелкий тварей спускалась к нам по древку копья.

Мы поспешно отступили в сторону, крысы добрались до земли, но, вместо того, чтобы броситься на нас, ровным строем направились к противоположному углу. И тут Лао Яна осенило: "Старина У, они ищут выход! Надо следовать за ними!"

Удача пришла, откуда не ждали: в углу мы обнаружили неприметную крысиную нору, простучали стену вокруг - за ней была пустота. Не говоря ни слова, Лао Ян разыскал среди разбросанного оружия медный молот и ударил по стене. С первого удара кладка треснула, образовав дыру размером с человеческую голову. Заглянув внутрь, мы увидели другую комнату с такими же каменными стенами.

"А секрет-то оказался прост: разнести все к чертям!" - закричал Лао Ян и, ударив по стене еще несколько раз, увеличил проем. Мы подняли наставника Ляна и пробрались внутрь.

В этой комнате не было никаких украшений, зато в центре был колодец квадратной формы, ведущий глубоко вниз. Видимо, внизу не было воды, потому что крысы, не останавливаясь прыгали туда. Позади послышался треск. Судя по всему, строительный раствор кладки и свинцовая обрешетка под воздействием огня разрушались, скоро потолок в соседней комнате, откуда мы пришли, рухнет - и настанет нам с Лао Яном конец. Стиснув зубы, мы последовали за крысами и прыгнули в колодец. Ствол его имел небольшой уклон, по которому я соскользнул вниз, сильно ударившись пару раз, перекувырнулся и упал на ровную землю. Чтобы не оказаться на пути Лао Яна и старика, я поспешно отошел в сторону. Почти сразу же Лао Ян упал на то место, где только что был я, а наставник Лян, которого тот тащил на спине, придавил его к земле всем своим весом. Сверху раздался грохот, стены задрожали. Гробница обрушилась, и в колодец вслед за нами полетели раскаленные кирпичи, падая прямо на нас.

Лао Ян выбрался из-под старика, сел, держась за голову и спросил: "Где это мы?"

Я поднял факел, который захватил предусмотрительно из первой комнаты. Место, куда мы попали, напоминало шахту с квадратным основанием. "Думаю, это дренажный колодец древней гробницы, - сказал я, - и он должен быть частью цельной системы водоотведения."

Лао Ян огляделся по сторонам и, увидев большое количество проходов, спросил: "И куда нам теперь идти?"

Я понятия не имел, что ему ответить. Но в этот момент еще несколько крыс свалились на нас сверху, спрыгнули с плеч Лао Яна и прямиком побежали в один из проходов.

Сердце подсказывало, что крысам виднее, и, направившись туда, я сказал: "Пойдем за ними!"

Крысы бежали очень быстро. Следуя за ними, едва поспевая, мы миновали несколько поворотов. Минут десять мы так и двигались гуськом, пока я не почувствовал приток свежего воздуха, а крысы впереди вдруг куда-то исчезли. Не понимая, что происходит, я прибавил шаг, тут же потерял опору под ногами и вывалился из дренажного прохода.

Пытаясь понять, куда попал, я встал, следом за мной из дренажа вывалились Лао Ян с наставником Ляном. Вокруг было темно, я поднял факел, чтобы осмотреться. Это оказалась не гробница, а дно огромного колодца, метров шестьдесят в диаметре, с глубокой ямой в центре. По кругу вдоль стен колодца были расставлены алтарные жаровни. Я разжег огонь в нескольких, чтобы стало светлее.

На стенах ствола колодца были заметны явные следы работы человека, очевидно, это сооружение было создано искусственно. Но как в древние времена люди смогли выкопать землю на такую глубину? Или это продолжение той пещеры, где добывался камень?

В центре колодца из углубления поднимался странный объект, но света было недостаточно, чтобы рассмотреть его. Здесь было жарко, раскаленные потоки воздуха спускались сверху, от чего кружилась голова и ноги подкашивались. Подняв факел, я позвал за собой Лао Яна и пошел ближе к центру колодца. При свете факела картина стала более четкой.

Вокруг стояли и лежали каменные статуи, такие же, как мы видели раньше. Их тут было не меньше сотни, все с приделанными человеческими головами, полностью высушенными на горячем воздухе. В центре из углубления в земле поднимался огромный бронзовый ствол, диаметром около десяти метров, который, изгибаясь, уходил вверх, теряясь там в темноте. Нижняя часть этого ствола находилась в яме, словно это было дерево, выросшее, пробив в скалах трещины. Поднимаясь вверх, ствол ветвился на более мелкие ветки. И они были похожи на ту, что носил Лао Ян. В зоне видимости я насчитал не менее тысячи веток, выше они были скрыты в темноте. Это бронзовое дерево было подобно настоящему, может быть, у него даже есть бронзовые корни, уходящие вглубь земли.

Наставник Лян, увидев это, вздрогнул, как от холода, слез со спины Лао Яна и сказал: "Люди, которые построили это место, видимо, хотели выкопать это бронзовое дерево. Видите следы у его основания. Но, наверно, не добрались до конца. Я не представляю, как глубоко оно погружено в землю."

Я тоже чувствовал озноб, пытаясь осознать масштаб этого творения. В то время не было технологий, позволяющий выплавить бронзовую вещь такого размера. Пусть сведений о Змеином царстве мало, но вряд ли они сильно обогнали тех, о ком история не умолчала. Если не люди, то кто создал это дерево? Не выросло же оно из преисподней?

И тут наставник Лян хлопнул меня по щеке. Обернувшись, я увидел, что Лао Ян ведет себя странно: молча, с застывшим взглядом он медленно шел к бронзовому дереву.

Глава 22. Наверх

Выражение лица Лао Яна было каким-то неестественным, сердцем я чувствовал, что-то не ладно, и поспешил позвать его по имени. К моему удивлению, он отреагировал сразу: задрожал всем телом и остановился. Подбежав к нему, мы спросили, что он делает. Лао Ян взглянул на дерево, потом затуманенным взглядом посмотрел на нас и с сомнением сказал: "Не знаю, это странно. Когда я увидел это дерево, мне оно показалось очень знакомым. И вдруг мне захотелось... взобраться наверх."

Забраться наверх? Я с подозрением посмотрел на Лао Яна, поднял голову и попытался рассмотреть, что там наверху могло его так привлечь. Он же не обезьяна, которой не терпится по веткам поскакать. Глядя задумчиво на ствол, ветви которого терялись в вышине, я сказал: "Может, на тебя просто подействовал внешний вид дерева, его высота? Многие люди, увидев что-то высокое, хотят просто ради интереса оказаться наверху."

Но Лао Ян только головой качал: "Я не знаю."

Наставник Лян тоже внимательно рассматривал дерево: "Оно такое большое. И мне кажется, от него веет злом. Давайте будем осторожны, даже просто глядя, и, тем более, постараемся не трогать."

Лао Ян согласно кивнул, я поднял факел и направился к основанию этого гигантского бронзового дерева.

Подобные находки очень редки. Я не мог вспомнить ничего подобного, кроме культуры Саньсиндуй(1), о которой узнал из документального фильма. Археологическое сообщество до сих пор не установило с достоверной точностью генетические связи и этническую принадлежность этой культуры, существует лишь множество гипотез(2)

При ближайшем рассмотрении оказалось, что поверхность ствола дерева не гладкая, она была сплошь покрыта тотемными узорами в виде двух змей. Вероятно, это дерево обожествлялось змеиным народом.

Наставник Лян, тоже внимательно осмотревший дерево, сказал: "Оно такое большое. Могу только предположить, что это дерево как-то связано с ритуалами жертвоприношений, возможно, относится ко времени династии Шан или Чжоу. Но вот как и для чего оно использовалось, я сказать не могу: мои познания не столь глубоки."

Старик Ци говорил мне что-то похожее о жертвоприношениях. Но приблизительно Шан или Чжоу... Шан - четыреста лет, Чжоу - более шестисот лет, в сумме больше, чем тысячелетие. Если добавить сюда четырехсотлетний период, включающий Западную Ся - это будет уже половина всей известной истории Китая. Рассуждения наставника Ляна ничего не стоят. Я спросил его, не может ли он определить происхождение дерева поточнее: какой именно период Шан или Чжоу. Но наставник Лян лишь развел руками: "Чтобы точно определить, надо все осмотреть, а дерево слишком большое. Я могу лишь сделать вывод на основании того, что вижу. Посмотрите сюда, патина черно-серого цвета. Значит, в сплав добавлено олово и, возможно, свинец, что соответствует изделиям времен Западной Чжоу, могу утверждать это с пятидесятипроцентной вероятностью. Но вот за остальные 50% не ручаюсь. Вы же знаете правила нашего бизнеса: могу лишь сказать, что это довольно редкая и ценная вещь, но чтобы говорить более точно, надо изучить ее получше, иначе легко ошибиться."

У торговцев антиквариатом есть своя система оценки, основанная на количестве известных предметов старины. Чем больше известно таких предметов, тем точнее оценка. Больше всего встречается изделий, датированных эпохой династии Сун и позднее. Чуть реже встречаются предметы периода до эпохи династии Тан. А вот старинные изделия эпохи Шан и Чжоу немногочисленны, соответственно, изучены мало. Учитывая это, могу сказать, что наставник Лян довольно точно определил возраст бронзового дерева, я бы так не смог.(3)

Я слышал все, что он сказал, но пока не смог составить общее представление о том, откуда взялось это дерево. "Хорошо, - сказал я, - возьмем за основу гипотезу, что это было создано в эпоху Западной Чжоу. Как вы думаете, в тот период был ли уровень мастерства столь высок, чтобы отлить вещь такого размера и настолько детализированную?"

Подумав, наставник Лян ответил: "Точно ответить на этот вопрос я не смогу. Знаю лишь, что для отливки бронзовых изделий тогда использовались глиняные формы. Сомневаюсь, что форма такого размера была возможна. Дерево слишком большое, может быть, его отливали частями - под другому изготовить такое просто невозможно."

"Наставник, как думаешь, эта вещь - наследие доисторической цивилизации? - Лао Ян был озадачен. - Я читал как-то в газете, что были найдены железные гвозди, возраст которых определили в несколько сотен миллионов лет. Но эта штука несравнима с гвоздем, она такая большая. Неужели люди того времени могли такое создать? Или это были не люди?"

Наставник Лян покачал головой: "Младшие братья, я не могу что-то с уверенностью утверждать. Тысячелетие до нашей эры ученые называют Эпохой Чудес. Тогда было создано множество исторических памятников, которые кажутся нам невозможными для того времени: Великая стена, пирамиды, мавзолей Цинь Шихуан-ди, вавилонская башня. Могли или нет отлить тогда такое дерево - трудно сказать. Делать бронзовые изделия наши предки уже умели. Если поставить цель и десятилетиями работать - все возможно."

Слова наставника Ляна были разумны, но в определенный нами период металлургия не была еще сильно развита, откуда взялось такое количество бронзы? Цинь Шихуан-ди собрал в начале правления все оружие Поднебесной, переплавил его и отлил всего двенадцать золотых статуй(4). Думаю, из этого дерева можно было отлить сотни таких статуй. Сколько же бронзовых изделий понадобилось для этого создания этого дерева?

Было и еще кое-что, беспокоившее меня. Подслушивая рассказ Ли Пипы, мы узнали, что эта гробница была помечена, как сокровищница. Он тогда сказал, что даже мавзолей Шихуан-ди не сравнится с ней. Но мы тут довольно давно, а до сих пор не увидели ничего реально ценного. Думаю, что мы уже в конце пути, и пока нашли только это дерево. Но его коммерческая ценность невелика, а ведь Немая армия под сокровищами понимала именно стоимость погребальных предметов, а не их историческую ценность. Хотя, если сдать это дерево, как металлолом, хватит на всю жизнь... Что же такого было написано в "Сборнике лесов и рек", если это привлекло Ли Пипу сюда. Он за свою жизнь видел множество сокровищ и не стал бы рисковать жизнью ради груды металлолома. Значит, тут есть что-то еще. Но что?

Если следовать логике босса Ли, тут должна быть скрытая древняя гробница. Или древний жертвенник должен скрывать сокровищницу. И это все должно быть где-то рядом. Но кроме дерева тут нет ничего такого, что могло бы заинтересовать людей, вроде босса Ли... хотя... Подождите... Дерево?

Меня настигло внезапное озарение, я посмотрел туда, где должна была находиться верхушка, и подумал: может быть, ценности, которые нашла Немая армия, и которые привлекали босса Ли, были спрятаны в самом бронзовом дереве?

Для людей Змеиного царства в те древние времена это огромное бронзовое изваяние было невероятным, чудесным, божественным. И не важно, они ли создали его, или же обнаружили древний артефакт, оставленный доисторической цивилизацией. Вполне естественно, что властитель Змеиного царства мог решить построить свою гробницу тут, в месте, близком к богам. Тогда, получается, это центр древней гробницы, и саркофаг должен быть на дереве или внутри него. А рядом с ним и вся погребальная утварь.

Я поделился своими мыслями с Лао Яном и наставником. Мы решили, что это имеет смысл, и я спросил, не хотят ли они подняться наверх, чтобы посмотреть?

Конечно, Лао Ян согласился сразу: "Если там есть что-то достойное внимания, то почему бы не подняться? Веток на стволе полно, почти как обычная лестница, нам не потребуется много усилий."

Я тоже был не против забраться наверх. Но вот наставник Лян совсем недавно получил много ожогов, был сильно физически истощен. Под силу ли ему будет карабкаться по веткам вместе с нами? Боюсь, на полдороги он выдохнется, и нам придется снова тащить его. А у нас тоже физические возможности не безграничные.

Я собрался было предложить ему остаться внизу и подождать, пока мы не осмотрим все наверху и не спустимся. Но Наставник Лян, энергично потирая щеки, заявил: "Все в порядке. Сейчас уже все в порядке. Почему бы нам всем не залезть наверх и не посмотреть?"

В его глазах я увидел твердую уверенность в собственных силах, и понял, что переубеждать его бесполезно. Тогда я закинул рюкзак на спину, поднял факел и сказал Лао Яну: "Вперед!."

Лао Ян надел перчатки, которые достал из своего рюкзака, и первым полез, цепляясь за ветки бронзового дерева. Наставник Лян и я последовали за ним, повторяя все его движения. Ветви были прочные и не скользкие, на них можно было устойчиво поставить ногу и не отвлекаться, выбирая, куда лезть дальше. Теперь я мог более точно рассмотреть ствол: оказалось, что ветви, вероятно, были отлиты в одной заготовке со стволом, в местах соединения не было следов ковки. Удивительно было и другое: узор в виде двух змей состоял из очень глубоких бороздок.

Двигались мы очень быстро, вскоре вспотели и тяжело дышали, как волы, запряженные в повозку. Глянув вниз, я заметил, что основание дерева уже скрылось из поля зрения, различить можно было лишь свет в алтарных жаровнях, расположенных ближе к стенам колодца. На такой высоте казалось, что под нами бездонная пропасть. Наставник Лян все-таки выбился из сил, и я сделал Лао Яну знак остановиться, чтобы мы все смогли передохнуть.

Наставник Лян выглядел, словно приговоренный к смертной казни, которому только что сообщили о помиловании. Он присел на корточки на одной из самых толстых веток, пот катил с него градом, ноги дрожали, он держался за ствол дерева, чтобы не упасть. Я устроился на соседней ветке, болтая ногами в воздухе - по-другому тут никак нельзя было отдохнуть.

Лао Ян, желая поднять наш боевой дух, достал сухой паек, приказал съесть все до крошки, затем заявил: "Так не пойдет. Впереди еще метров сто, а вы тут расслабились. Если так пойдет, нам придется заночевать на этом дереве. Старина У, расскажи анекдот какой-нибудь, смех придаст нам сил."

Я так устал, что не хотел разговаривать: "Иди к черту, ты сам не устал, что ли? Вон и у тебя руки-ноги дрожат. Может, я и хотел бы анекдотами вас порадовать, но у меня нет сил говорить."

Лао Ян откусил кусок лепешки и снова заговорил: "Хорошо, тогда я сам поддержу разговор. Только ответь мне на один вопрос. Старина У, это же мы нашли бронзовое дерево. Если мы проинформируем правительство о нашей находке, как думаешь, его назовут в нашу честь?"

Мне даже в голову не приходило думать о чем-то подобном. Я посмотрел на наставника Ляна, и он, тяжело вздохнув, отмахнулся от нас: "Уважаемый Ян, ты когда-нибудь слышал о чем-то вроде королевского треножника Эр Мацзы или трехногой чаши для вина Чжан Тугеня(5)? Смешно получилось? Люди, которые находили сокровища, ставшие национальным достоянием - это крестьяне или строители, их имена имеют значения, как правило, соответствующие их роду деятельности. Не хочу принижать достоинство трудящегося люда, но имена китайцев отличаются от европейских. Тебе самому такое название понравилось бы?"

Лао Ян подумал немного, решил, что старик дело говорит, и спросил: "Ну, тогда могу я сам назвать это дерево? Ведь те, кто открывал острова в океане, сами давали им названия."

Наставник Лян, задумавшись, ответил: "Кажется, есть такое правило. Но я не совсем в курсе, не могу тебе ничего сказать."

"А почему ты так интересуешься этим? - спросил я. - Ты, возможно, не найдешь здесь ничего, что можно продать, денег не заработаешь, и хочешь хотя бы славу получить? А ты не подумал о том, что тогда надо будет объяснять, как ты сюда забрался и зачем?"

Лао Ян улыбнулся: "Мне просто интересно. Как можно назвать такое большое бронзовое дерево? Если придумаем, потом можем хвастаться, рассказывая о нашем общем путешествии."

Но мне придумывание названий не казалось интересным занятием: "Тебе надо, ты и придумывай. У меня нет для этого настроения."

Лао Ян окинул взглядом массивные ветви и сообщил: "Еще когда я внизу увидел эту махину, мне пришло в голову "люблю полено". Как насчет дерева с таким названием?"

"Ты так часто смотрел этот фильм, что тебя переклинило? - я понимал, что сердиться на Лао Яна бесполезно. - Если ты предпочитаешь любить полено, называй. Главное, чтобы потом не перепутал дерево с женщиной."(6)

Лао Ян рассмеялся, наставник Лян, улыбаясь, покачал головой. Смех, действительно, помог расслабиться.

Перекусив, мы почувствовали прилив сил, и Лао Ян полез выше. Я собрался последовать за ним и обратил внимание, что внизу произошли изменения: "Присмотритесь, - поспешил я привлечь внимание остальных, - почему погас огонь в алтарных жаровнях?"

Лао Ян нахмурился: "Неужели там сквозняк?"

Я покачал головой: "Нет, жаровни слишком большие, гораздо больше тех факелов, что делал я, их не задуло бы каким-то сквозняком. Тебе не кажется, что происходит что-то странное?"

Пока мы соображали, что случилось, ствол бронзового дерева задрожал, словно по нему кто-то ударил. Наставник Лян глубоко вздохнул и спросил, что происходит.

Лао Ян сделал нам знак молчать, приложил ладонь к стволу и прислушался. Лицо его резко изменилось, и он прошептал: "Вот же блин, кажется, к нам что-то приближается!"

Глава 23. Трещина

Я сразу подумал про дядю Тая. Мы ничего не слышали от них с тех пор, как упали в водопад. Может быть, они последовали за нами? Но это невозможно. Пожар, который мы устроили, потушить быстро было нельзя, а потом проход в гробницу был разрушен. Они не могли пройти следом. К тому же, чтобы приблизиться к бронзовому дереву и забраться наверх, нужно освещение, а сейчас внизу темно, ни одного лучика от фонаря. В полной темноте подниматься наверх они никак не могли. Так кто же следует за нами?

Думая об этом, я покрылся холодным потом. Мы забрались на высоту более десяти метров, развернуться тут негде. Тут даже несколько шагов вперед сделать трудно. Если случится что-то, понятия не имею, что мы сможем сделать.

Лао Ян подмигнул мне, намекая, что нам стоит атаковать первыми. Я отмахнулся, чтобы остудить его пыл. Мы не видим врага, зато сами на виду. Нельзя сейчас действовать безрассудно. Если это на самом деле дядя Тай, столкнуться с ним в темноте - неудачная идея. Стреляя вслепую, обе стороны рискуют получить пулю. Но у меня появился план: я снял свой ремень и привязал им факел к ветке, а затем попросил Лао Яна и наставника Ляна спрятаться за стволом в темноте, где нас не будет видно. Если снизу лезут люди, они будут видеть лишь свет факела, но не нас. Это нам на руку, мы легко может застать преследователей врасплох.

Задержав дыхание, мы сложили ладони рупором и приникли к бронзовому стволу. Металл чуть дрожал, гул шел издалека снизу, он был довольно сильным, словно сразу несколько человек стучали по стволу, а еще был звук, напоминающий скрежет когтей по металлу. Я почувствовал себя не слишком уютно: с дядей Таем оставался всего лишь один человек, вдвоем они не могли создавать такой шум. Может быть, это стая крыс следовала за нами?

Сожалея, что плохо закрыл проход от крыс, я выругался про себя и взял обрез в правую руку. Лао Ян, устроившийся на ветке надо мной, перезарядил пистолет. Мы оба были готовы к схватке.

Преследователи двигались очень быстро, в мгновение ока оказались почти рядом, но не спешили выйти на свет, и я мог лишь видеть смутно несколько нечетких теней, с двумя руками и двумя ногами, но казавшиеся какими-то нечеловеческими. Я разволновался так, что ладони вспотели, а время словно остановилось.

Внезапно лицо Лао Яна перекосило от ужаса, и он заорал: "Что за блядство? Наверх! Быстро наверх!" Наставник Лян, тоже заметив что-то внизу, испуганно взвизгнул, и они оба стали карабкаться выше с такой скоростью, словно спасались от демонов.

Понятия не имею, что такого они увидели. Я посмотрел вниз, но смог рассмотреть лишь какое-то движение, как будто кто-то извивается в темноте. Заметив, что я остался на месте, Лао Ян закричал: "Старина У, какого хрена ты там застыл? Беги!"

Его лицо было бледным, губы дрожали, я решил, что стоит последовать его совету, отцепил факел от ветки, и полез наверх. Кажется, нервозность моих товарищей передалась мне, хотя я так и не понял, от чего мы бежим. Но чем выше я забирался, тем страшнее мне становилось, пока меня не накрыло жуткой паникой, волосы встали дыбом, а ноги похолодели. Я просто следовал за Лао Яном, ни о чем не думая.

Минуты через две наставник Лян остановился. Добравшись до него, я увидел, что в его лице ни кровинки, руки и ноги тряслись, он достиг своего предела и не мог двигаться дальше. А я лез дальше, не в силах остановиться. Старик схватил меня за ногу и простонал: "Подожди... подождите минутку! Не... не бросайте меня, я... я просто сделаю перерыв и мы поднимемся вместе!"

Я нехотя остановился, и тут же почувствовал, что не чувствую ног. Похоже, мои силы тоже подошли к концу, и меня затрясло. Мы уже успели наплаваться с тайменем, полазать по отвесным скалам, спастись от огня и крыс - все это требовало большого физического напряжения, стресс накапливался, отдохнуть возможности не было. Я удивляюсь, как до сих пор мои мышцы все это выдерживают. Теперь еще этот подъем на дерево, изнурительный и опасный. Пока я двигался, то не осознавал, насколько я вымотан. Но стоило на секунду расслабиться - и вот я почти потерял контроль над собственным телом.

Я был напуган, но сил двигаться вперед не было. Взглянув наверх, я увидел лишь темноту и почувствовал озноб. Когда я доберусь до вершины, настанет месяц Лошади года Обезьяны(1). Если полезу - вымотаюсь еще больше, и, когда придет время столкнуться с опасностью, я даже руку поднять не смогу. Я отдал факел наставнику Ляну, взял в руки обрез, прицелившись вниз, и сказал: "Вот дерьмо! Я не могу лезть дальше, придется забыть о бегстве. Остается только драться!"

Когда наставник Лян осознал, что я собираюсь делать, его лицо перекосилось, он едва сознание не потерял, рискуя свалиться с дерева. Поддерживая его, я огляделся и понял, что нигде не вижу Лао Яна, и спросил об этом старика: "А как насчет Яна? Он забрался выше или мы его обогнали?"

Наставник Лян был не в силах говорить и лишь махнул рукой, указывая вниз. И я вспомнил: когда мы бросились наверх, Лао Ян, заметив, что я держу факел, и это мешает мне двигаться быстро, уступил мне дорогу, пропустив вперед. Я попросил наставника Ляна посветить вниз, чтобы проверить, как там мой друг. Но, когда увидел происходящее там, моя душа в пятки ушла. Снизу, из темноты в нашу сторону быстро двигался человек... хотя нет, это существо больше было похоже на обезьяну. Его лицо не выражало никаких эмоций, а темные глаза смотрели в упор, оно было вдвое меньше человеческого, грубое, словно высеченное из камня, непропорционально маленькое для такой крупной головы. Когда наставник Лян опустил факел вниз, это существо отпрянуло, казалось, огонь его пугает. Но в то же время на лице существа появилась кривая ухмылка.

Увидев его, я вздрогнул, понимая, что Лао Ян сейчас находится внизу. Но моего друга нигде не было видно, может быть, он уже погиб? Потом я вспомнил, что у него был с собой пистолет, и просто так он не сдался бы. Если на него напали, он хотя бы один выстрел сделал, но выстрелов мы не слышали. Возможно, он где-то спрятался и выжидает.

Увидев лицо существа, следовавшего за нами, наставник Лян чуть рассудка не лишился от ужаса, и с визгом полез выше. Я хотел остановить его, но не успел, а когда снова глянул вниз, то увидел это ужасное лицо на уровне своих ног. Оно и издали не казалось нормальным, а когда я увидел эту ухмылку рядом с собой, то чуть не запаниковал. Но все же прицелился и выстрелил прямо в голову преследователя.

На таком небольшом расстоянии мощность выстрела оказалась просто огромной, свинец разнес голову существа в клочья, руки отцепились от ствола и гигантское тело упало в темноту.

Я не ожидал, что выстрел окажется таким удачным, вздохнул с облегчением, собрался подниматься наверх, чтобы догнать наставника Ляна. Но внезапно там, где только что цеплялось за ствол огромное существо, из темноты появились еще два бледных лица. Потрясенный, я хотел снова выстрелить, спустил курок, но выстрела не последовало. Я вспомнил, что после каждого выстрела этот обрез надо перезаряжать. Вот только в сложившейся ситуации заниматься этим было неудобно и некогда. Не успел я открыть патронник, как мне на плечо легла большая лапа. Обернувшись, я оказался нос к носу с огромной бледной мордой. И когда она успела оказаться позади меня?!

Наставник Лян с факелом ушел уже далеко, света вокруг почти не было, поэтому я не мог разглядеть выражение морды перед собой и хотя бы предположить, что это существо собирается делать. Оставалось лишь со всей силы ударить его головой в лоб. Кажется, я переоценил свои силы: морда существа оказалась твердой, как камень. В моей голове зашумело, я чуть не упал с дерева. И тут услышал голос Лао Яна: "Посторонись!" Где он был, не знаю, но сразу раздался выстрел, пуля просвистела мимо меня и ударилась о бронзовый ствол рядом со моей головой, выбив из металла искры. Звук выстрела оглушил меня, я поспешно отодвинулся в сторону, затем ощупал лицо - на руках остались следы крови.

Лао Ян, кажется, был где-то внизу и продолжал стрелять, но целился плохо, ни один выстрел не попал в цель, лишь выбивал искры из бронзового ствола, несколько пуль отрикошетили и чуть не попали в меня. Гигантские монстры меня уже не беспокоили, я лишь уворачивался от пуль, проклиная этого дерьмового стрелка. Очевидно, с меткостью у него дела обстоят очень плохо. И если он продолжит, то сегодня похоронит меня. Зато его беспорядочная стрельба дала мне время: странные существа испугались пуль и отступили. Я воспользовался этой возможностью, чтобы перезарядить обрез, и прицелился в ближайшую ко мне тварь. Мой выстрел был метким - существо свалилось с дерева.

На какое-то время мне никто не угрожал, и я немедленно попытался найти глазами Лао Яна. Но из темноты снова показались монстры. Я уже видел дюжину огромных лиц, черты которых лишь слегка напоминали человеческие, но мне они казались демонами. Я не мог понять, кто они. Судя по форме тел, это люди. Но двигаются, как человекоподобные обезьяны, а еще у них головы намного крупнее человеческих. Но если это не люди, то кто?

В мгновение ока два монстра прыгнули в мою сторону, один схватил меня за ногу и потянул вниз, а другой схватил за шею. Я понимал, что перезарядить обрез уже не смогу, и воспользовался им, как молотком, изо всех сил ударив прикладом схватившего меня монстра в лицо, надеясь столкнуть его вниз. Но он просто откинулся назад, а затем снова склонился надо мной, не отпуская мое горло. И в этот момент раздался странный щелчок, и огромная морда передо мной треснула пополам.

Глава 24. Упасть и умереть

На мгновение я был ошеломлен, не понимая, что произошло, почему на морде этой твари появилась трещина? Неужели у этих монстров настолько сухая кожа? Но внимательно рассмотреть пострадавшего мне не дали, второй монстр, державший меня за лодыжку, удвоил силы и снова потянул меня вниз. Рывок был настолько мощным, что у меня не было сил сопротивляться. Я поддался на мгновение, затем ухватился за ближайшую бронзовую ветку одной рукой, а с другой выстрелил, целясь чудовищу в горло. С мерзким хлопком голова монстра оторвалась и полетела вниз.

Стрелять одной рукой из обреза - не самая лучшая идея. Отдачей меня чуть не отшвырнуло в сторону. Цепляясь за ветку из последних сил, я проверил, не уронил ли обрез. Обезглавленный труп отцепился от ствола, но его руки все еще держали меня за ноги, тело болталось над темной пропастью, таща меня вниз.

Удержать вес двух тел одной рукой я не мог. Скрежеща зубами от напряжения, я посмотрел вниз, ища ветку, на которую можно было бы встать, но не находил. Тогда я придумал способ сбросить с себя мертвеца: изо всех сил ударил того монстра, у которого треснуло лицо. Он находился выше меня и, почувствовав удар, перекувырнулся в воздухе, свесился с ветки вниз головой и снова вцепился мне в шею, поднимая наверх. Безголовый труп отцепился, но теперь мне казалось, что горло сдавило железным обручем, и даже маленький глоток воздуха сделать не получалось. Я чувствовал, как кровь приливает к лицу, и начал беспорядочно лупить монстра по голове прикладом обреза. Бил изо всех сил, будь на его месте человек, давно бы умер. Чудовищу все же приходилось не сладко, он мотал головой, пытаясь увернуться от ударов. Наконец, я удачно попал по трещине на морде. Монстр закричал от боли, ослабил свою хватку и забрался на ветку над моей головой, держась лапами за морду.

Я же снова повис на одной руке, не смог удержаться и сорвался, пролетев вниз около метра. Но, к счастью, врезался в нижнюю ветку, обхватил ее руками и посмотрел наверх. Монстр все еще был там, его лицо словно разваливалось на мелкие белые осколки, которые отваливались и падали вниз. Один из осколков я сумел поймать - это оказался камень. Неужели эти чудовища - статуи? Я снова посмотрел наверх. Осколков на морде больше не осталось, под ними, оказывается, было настоящее лицо, покрытое желтыми волосами.

Присмотревшись повнимательнее, я вдруг все понял, и закричал: "Лао Ян! Я знаю, кто эти сукины дети! Это долбанные обезьяны, большие долбанутые обезьяны!"

Лао Ян находился ниже меня в темноте и не мог видеть, что происходило со мной, но крик мой услышал и не поверил: "Это твой дедушка был обезьяной! Где ты видел обезьян с человеческим лицом? Так не бывает!"

"Это не человеческое лицо! - крикнул в ответ я, - Это маска! У этих обезьян на мордах каменные маски в виде человеческих лиц!"

Лао Ян появился из темноты снизу, одежда на нем была разорвана в клочья, сквозь прорехи проглядывала исцарапанная кожа. Он крикнул мне: "Что это такое, черт возьми? Если это обезьяны, мы можем с ними справиться?!"

За ним снизу появились черные тени. Сложно было сказать, но точно не одна обезьяна нас догоняла. Забравшись повыше, я открыл магазин: красные патроны уже закончились, оставалось лишь несколько синих, вероятно, снаряженных не порохом, а крупной дробью или картечью(1). Такие патроны хорошо бьют даже на большом расстоянии, но все равно не так эффективны, как металлические. Увидев, что нас преследуют, я прицелился, держа обрез двумя руками, и выстрелил дважды.

Все же дальность у этих патронов оказалась невысокой, но эффект был. Разлетевшаяся дробь задела обезьян, на из коже появилась кровь. Если выстрелить пять раз подряд, возможно, я даже смогу убить одну.

Стрельба озадачила обезьян, они резко остановились, а мы с Лао Яном бросились догонять наставника Ляна. Та обезьяна, маску которой я разбил, с опаской уступила нам дорогу. Минуя ее, Лао Ян присмотрелся и с удивлением воскликнул: "Черт возьми, это действительно обезьяна. Что тут происходит?"

Меня тоже интересовало, кто додумался надеть на обезьян маски? И зачем это было надо? К тому же я заметил, что на этих масках не было отверстий для глаз и рта. Как же эти животные дышали и ориентировались?

Наставник Лян заполз выше метров на десять, добравшись до него, мы уже задыхались от усталости. Сам он был практически без сознания и, видимо, не удержавшись, сорвался. Но, к счастью, в этом месте ветви располагались достаточно плотно, и, падая, он застрял между ними.

Лао Ян держал в одной руке факел, в другой зажал пистолет, в котором уже не было патронов, и отбивался им от обезьяны без маски. Отогнав ее, он засунул пистолет за пояс и махнул факелом, стараясь распугать остальных тварей. Они действительно испугались, шарахаясь от огня. Но как только Лао Ян отвлекся, обезьяны снова прибавили ходу и наступали нам на пятки.

Как ни старался Лао Ян, эти твари подбирались все ближе. Я пытался вытащить наставника Ляна, который совсем не двигался. Глядя на мои попытки спасти старика, Лао Ян крикнул: "Да оставь ты его. Я долго не продержусь, уходить надо!"

С одной стороны наставник Лян был среди тех, кто нас бы точно не пожалел, но мне казалось, что он не такой уж плохой человек, и бросить его я не мог. Поднажав, я потянул его на себя посильнее, но его задница застряла между веток намертво.

Ткнув факелом в морду очередной обезьяне, рискнувшей подобраться слишком близко, Лао Ян выругался: "Черт бы тебя побрал! Ты что, сукин сын, делаешь? Этот человек не наш друг. Если ему повезет найти дядю Тая, он первый тебя пристрелить попытается. Тут не место и не время соблюдать конвенцию об обращении с военнопленными."

Я перезарядил обрез и выстрелил: пять обезьян, не удержавшись, соскользнули вниз метров на шесть. Загнав в патронник последние два заряда, я почувствовал на своем плече руку наставника Ляна, слабо прошептавшего: "Эти обезьяны боятся огня. Надо бы сигнальную ракету..."

Я словно ото сна очнулся, Лао Ян среагировал еще быстрее, вытащил ракетницу, нацелился на меня и спросил: "Куда стрелять? Вниз, наверно, бесполезно!"

Отобрав ракетницу у этого горе-снайпера, я выстрелил в стену колодца. Ракета ударилась о камень, сверкнув молнией, отрикошетила в ствол бронзового дерева, снова отрикошетила - и так несколько раз, пока не попала в группу обезьян и там взорвалась. Вспышка была очень яркой и сопровождалась криками боли чудовищ, котором подпалило шкуры. Я выстрелил последними патронами. И вдруг все пространство озарилось ярким белым светом, от которого глаза заболели. Лао Ян подслеповато щурился и моргал. Я дотянулся до него и повернул его голову в сторону, предупреждая: "Не смотри! Расстояние слишком маленькое, а эта вспышка в сто раз мощнее электросварки. Сетчатку сожжешь!"

Мы втроем закрыли глаза, но перед глазами все равно мелькали яркие пятна. Обезьяны выли, обезумев от яркого света и боли, внизу царил хаос и чувствовался запах паленой шерсти и мяса.

Не могу сказать, сколько это длилось. Когда яркий свет погас, я прищурился и посмотрел вниз. Обезьян там уже не было, но я никак не мог сфокусировать взгляд, глаза горели, по щекам Лао Яна текли слезы. Я попытался потереть глаза, но у наставника Ляна закружилась голова, пришлось ловить его за воротник, чтобы он не упал.

Однако, обезьяны ушли, это уже хорошо. Не знаю, что их больше напугало: огонь или яркий свет. Вряд ли они закрывали глаза и сейчас, скорее всего, были слепы, как котята. После такой вспышки нормальное зрение восстановиться сможет не скоро, недели две, как минимум. Можно было вздохнуть с облегчением. Пытаясь привести в чувство наставника Ляна, я хлопал его по щекам, но он так и висел безвольно на ветках. Тогда я снова попытался вытащить его, держа за руку, но весил он слишком много для меня. Я мог лишь положить его поудобнее, но вытащить не получалось. После этого я глянул на Лао Яна. Он все еще щурился, пытаясь протереть глаза, нещадно ругался и, наконец, заявил: "Ты, сукин сын, думал, что делаешь? Радуйся, что я ничего не вижу, иначе прибил бы!"

"У тебя совести нет, скотина! - возмутился я. - Ты что, не понимаешь, что я нам всем жизнь спас только что? Да и не ослеп ты, глаза скоро перестанут болеть."

Лао Ян глянул вниз: "Да, что ни говори, а этот трюк сработал. Как думаешь, обезьяны сбежали или сгорели?"

Я ответил, что вряд ли они все могли сгореть, скорее всего, отступили на время. И, вполне возможно, снова нападут. Но теперь, когда мы знаем, как с ними справиться, это уже не страшно. Интересно другое. Маски, которые носят эти обезьяны, идеально имитируют человеческое лицо. Может ли это быть связано с реалистичными статуями, которые мы встречали раньше? И почему эти твари нападают на нас с таким упорством?

Мне когда-то довелось читать роман, в котором рассказывалось о древнем государстве, где горилл научили охранять шахты. Государство распалось, а гориллы остались, продолжая размножаться. И умение охранять и убивать нарушителей они передавали своим потомкам. Прошла почти тысяча лет, когда ученые добрались до этих шахт и пострадали от агрессивных горилл.

Но это обезьяны, их интеллект ниже, чем у горилл. Теоретически они не должны владеть такими сложными навыками. Я хотел спросить мнение наставника Ляна, но он все еще был не в себе. Похоже, если не дать ему как следует отдохнуть, он не выдержит дальнейшего подъема.

Мы позволили себе перерыв минут на десять. За это время обезьяны снизу так и не показались, можно было не беспокоиться об этом. Лао Ян достал немного еды, но я и наставник Лян отказались - сейчас проблема была не в голоде, а в критической усталости. Даже если сейчас я получу капельницу с глюкозой, сил у меня все равно не прибавится.

Я сидел на перекрестье веток, потому смог откинуться назад, подложив под голову рюкзак. Сам не заметил, как начал засыпать, а Лао Ян и наставник Лян не торопились меня будить. Уже почти совсем провалившись в сон, я почувствовал, как ствол дерева снова содрогнулся от серии ударов. Но на этот раз звук шел сверху, словно кто-то спускался к нам. Мое сердце упало: мы еще не отошли от боя с обезьянами, а теперь очередной Кинг-конг собирается напасть сверху? Я судорожно соображал, куда можно спрятаться, когда что-то темное свалилось сверху, ударившись о соседние ветки и разбрызгивая в стороны какую-то вонючую жидкость, капли которой попали мне на лицо.

Удар был настолько сильным, что ветки под нами задрожали, я чуть равновесие не потерял. Мы трое были напуганы до смерти и не сразу сообразили посмотреть, что это. Лао Ян пришел в себя первым и поднес факел поближе. Между двумя бронзовыми ветками застрял человек, его тело было словно судорогой сведено, глаза вытаращены, а лицо в крови. Если прикинуть, с какой высоты он упал, его ребра, наверное, сломаны, и вообще, скорее всего, он уже мертв. Лао Ян поднес факел к лицу упавшего и воскликнул: "Бляха-муха, это же черепаший сын Тай! Получается, они нас опередили. Неудивительно, что мы не встретили их!"

Наставник Лян, дрожа, наклонился к телу, осмотрел его и надавил на грудь. Изо рта и носа трупа хлынула кровь. Старик вздохнул и сказал: "С такой высоты упасть! Наверно, все внутренние органы повреждены. Но почему он был так неосторожен!"

Я осмотрел его конечности: кости были переломаны в нескольких местах, а все тело искорежено, словно он не один раз бился о бронзовые ветки, пока падал. Наставник Лян всплеснул руками и, тяжело вздыхая, сказал: "Да он чуть не вдвое короче стал: все длинные кости переломались. Значит, падал он с высоты не менее ста метров."

Я чуть не застонал. Мы поднялись всего на пятьдесят или шестьдесят метров, и уже вымотаны. Если впереди вдвое больше, как мы сможем добраться до верха? А если доберемся, то в таком состоянии можем сорваться и развалиться на восемнадцать частей, как дядя Тай(2). На наших с наставником лицах появилось страдальческое выражение.

Лао Ян был более оптимистичен или же не совсем понимал масштаб проблемы. Увидев, как мы поморщились, он жизнерадостно похлопал нас по плечам, заявив, что несколько сотен метров - ерунда, их по горизонтальной дорожке всего за несколько секунд пробежать можно. Подумаешь, всего-то проблем, что надо бежать вверх. Я, поминая всех его предков по отцовской линии, съязвил: "Действительно ерунда. Высота Эвереста всего восемь тысяч метров с хвостиком - на велосипеде доехать можно. И ничего, что надо ехать в гору. Мы тут не с силой трения боремся, а пытаемся преодолеть гравитацию. Понимаешь?"

Лао Ян махнул мне рукой, сказав, что не хочет ссориться со мной, и отправился осматривать рюкзак дяди Тая. Это была верная идея, ведь в команде наставника Ляна основное снаряжение несли именно дядя Тай и еще Эр Мацзы. И действительно, там обнаружились патроны для пистолета, несколько детонаторов, сигнальные ракеты, веревка и, главное - фонарь. Я был так рад этой находке. Еще в лабиринте со скелетами меня сильно напрягала необходимость следить за факелом и беспокоиться, что он вот-вот погаснет, и сейчас я готов был расцеловать этот фонарик, наконец-то высокие технологии у меня в руках!

Лао Ян зарядил пистолет, убрал остальные вещи обратно, закинул рюкзак на спину и сказал: "Злобные обезьяны, должно быть, никуда не ушли, не стоит здесь надолго задерживаться. Давайте немного отдохнем и продолжим подъем. Ничего сложного, вы же бывали на Тайшане? Всего 1300 метров, наверх и обратно можно преодолеть за один день. Считайте, что у нас обзорная экскурсия."(3)

Лицо наставника Ляна немного разгладилось, он криво улыбнулся, изобразил пальцами шагающего человечка и сказал: "Брат Ян... на Тайшань поднимаются ногами по горным тропам. А мы тут по стволу дерева ползем. Согласись, это не одно и то же. И где красоты пяти священных гор(4), вершины которых скрывают облака?"

Лао Ян пнул ствол бронзового дерева и ответил: " Вот чертов придира, я просто аналогию провел. Это бронзовое дерево не так прекрасно, как пейзажи Тайшаня, но оно тоже впечатляет, верно? Вы двое, смиритесь, до победного конца осталось немного. Хватит ныть, пошевеливайтесь. Стиснем зубы, заберемся на самый верх - оттуда, наверное, открывается прекрасный вид."

Я похлопал по своим одеревеневшим ногам и сказал ему, что не хочу стискивать зубы. Я еще могу выжать немного сил, а вот наставник Лян уже, наверное, половину своей жизни растратил на этом дереве. Вместо того, чтобы торопиться, отдохнуть надо. Старик взглянул на меня с благодарностью, вздохнул и поблагодарил за заботу. Но ему неуютно сидеть рядом с трупом дяди Тая, он спросил: "Нельзя ли его сбросить вниз?"

Искаженные черты лица и искореженное тело не вызывали у меня каких-то неприятных ощущений, но вот его вытаращенные глаза немного пугали. И меня давно не заботила аморальность этого поступка, я просто помог наставнику Ляну снять тело с ветвей. Падая вниз, натыкаясь на ветки, он окончательно превратится в прах - не такой уж и плохой способ похорон.

Поднимая тело, я заметил, что наставник Лян был прав, перемололо дядю Тая знатно, его конечности были мягкими, словно там вообще не осталось костей. Как только мы сдвинули тело, из него полилась кровь, заполняя борозды на стволе дерева, которые образовывали тотемные узоры.

Мы со стариком заметили это одновременно и были поражены. Оставив в покое тело, мы направили на ствол свет фонаря, и наставник Лян сказал: "Братья, теперь, я, вероятно, знаю, для чего было создано это бронзовое дерево!"

Глава 25. Жертвоприношение

Услышав это, мы с Лао Яном спросили, что такого он понял. Почесав затылок, наставник Лян ответил: "Это всего лишь предположение. Секрет не в самом дереве, а в этих бороздках, из которых состоят узоры. Обычно такие борозды использовали на наклонной поверхности для сбора какой-нибудь жидкости. Например, росы, дождевой воды или крови."

"Это похоже на то, как император собирал росу для приготовления чая? - уточнил Лао Ян. - Вроде бы это называлось "вода без корня"(1)?

Наставник Лян достал ручку из запаса погибшего художника, и кончиком выскреб грязь из ближайшей бороздки. Прошло уже больше тысячи лет, и сложно было понять, была ли это засохшая кровь или обычная грязь. Старик внимательно осмотрел ствол, ветви и сказал: "Смотрите, рядом с основанием этих ветвей есть странные шипы, похожие на ножи для кровопускания(2), которые соединяются с бороздами-узорами в виде переплетенных змей на стволе. Такая конструкция, вполне возможно, является алтарем для сбора жидкости, крови, это может быть связано с кровавой жертвой."

Я все еще не мог представить принцип использования бронзового дерева и попросил наставника Ляна поподробнее объяснить, как эти борозды связаны с кровавыми жертвоприношениями. Он ответил, что жертвоприношения в эпоху Западной Чжоу не были такими жестокими, как во времена династии Шан, они были, так сказать, более разнообразны. Не достаточно было просто убить жертву, ее надо было убить правильно. Например, людей, предназначенных богам земли, заживо хоронили, жертвы богам огня сжигались, для богов рек людей топили.

Огромное бронзовое дерево, похоже, было посвящено небу, как известное священное дерево Фусан (3), которое соединяло небо и землю, как ось, и было посвященно духу дерева(4). Жертвоприношения в этом случае были связаны с кровью(5), а сами деревья могли использовать, как алтари.

Прямо сейчас кровь дяди Тая перетекала по бронзовым ветвям в борозды, изображающие переплетенных змеи на стволе, и далее стекала вниз. Если борозды были нанесены на ствол случайно, такой свободный ток крови не был бы возможен. А если учесть наличие лезвий для кровопускания на ветвях, то становится ясно, что все дерево представляло собой гигантскую конструкцию для стока крови, конечной целью которого была земля, куда кровь после жертвоприношения непрерывно впитывалась. Жертвы должны быть расположены на вершине или ветвях, чтобы кровь не только питала корни, но и омывала ствол. Такое жертвоприношение символизирует полное посвящение кровавой жертвы богам.

Если уж выбирать самый наглядный пример, то линии этого бронзового дерева подобны желобам на столе и в полу морга. Кровь из трупов на нескольких столах стекает сначала в желоба на полу, расположенные под уклоном а затем попадает в канализацию. Здесь ветки - это столы для покойников, а узор на стволе - это желоба в полу морга. И теперь понятно, почему борозды на стволе такие глубокие.

Информация о подобных обрядах в научной литературе встречается редко. Очевидно, что подобные жестокие и масштабные жертвоприношения не могут продолжаться долго даже в могущественном государстве, потому и сведений о них мало. Что касается конкретно этого дерева, то я даже представить не могу, сколько людей надо было убить, чтобы заполнить кровью все борозды на стволе.

Выслушав слова наставника Ляна, я вздохнул: с одной стороны, мудрость древних неоспорима, а с другой - от подобных обрядов мороз по коже. Создать такое огромное приспособление только для массового убийства, по-моему - глупо и расточительно. Представляя бессчетное число рабов, распятых вверх тормашками на этом дереве, и кровь, рекой текущую по бронзовым узорам на стволе, впитывающуюся в землю, я кожей чувствовал леденящих холод, исходящий от этого металла.

Чувствуя себя не в своей тарелке, я сказал Лао Яну: "Давай побыстрее убираться отсюда, не будем ждать, пока из дяди Тая вытечет вся кровь. Может быть, дух дерева, отведав крови старика, решит, что кто-то пришел ему большую жертву принести, и сам выйдет на охоту. Тогда следующими жертвами станем мы."

Лао Яна пояснения наставника Ляна не сильно впечатлили, и он попытался меня успокоить: "Не верь сказкам. В то время в Китае не было столько народу, чтобы устраивать такую бойню забавы ради. Думаю, тут в жертву приносили свиней и баранов. Давай доберемся до верха, может быть, увидим в ветках мясо, хорошо провяленное за тысячу лет. Кроме этого, даже если это были люди, то кровь быстро сворачивается, она не сможет дотечь до самого низа с такой высоты. А еще, думаю, духу дерева не понравится твоя кровь. Раньше люди ели пищу без пестицидов и пили чистую воду. Их кровь была сладкая. А то, что течет в твоих жилах, точно вызовет у духа дерева пищевое отравление. Дурак будет этот дух, если позарится на тебя."

Такое отношение к моему организму меня просто взбесило: "Ты что несешь, падла? Почему это моя кровь отравленная? Ты вообще свой базар фильтруй тщательнее..."

Наставник Лян, чувствуя, что ситуация накаляется, поспешил охладить наш пыл: "Братья, не время сейчас для перепалок, нам надо думать, как добраться до верхушки дерева. Вам не кажется, что ветви наверху располагаются плотнее, чем внизу. Если так пойдет дальше, нам сложно будет подниматься."

"А мне кажется, тут везде по-разному, - отозвался Лао Ян. - И вообще, чем плотнее расположены ветки, тем лучше, меньше вероятности упасть. Согласитесь, дотянутся до соседней ветки, которая расположена в двух метрах от тебя, сложно, особенно когда мы находимся на высоте нескольких десятков метров."

"Давайте не будем делать поспешных выводов, - предложил я. - Лао Ян, зажги фонарь, посмотрим, что там не так с ветками."

До сих пор мы старались не использовать фонарик, который нашли в рюкзаке дяди Тая: он был не очень мощным, заряд надо было экономить. Но сейчас нам нужен был дальний свет, факела для этого недостаточно.

Лао Ян включил фонарь и направил наверх. Наставник Лян был прав: бронзовые ветви над нашими головами располагались все гуще. На расстоянии семи-восьми метров от нас они торчали из ствола практически вплотную друг к другу, как шипы терновника. Придется, цепляясь вверх ногами, двигаться к концам веток, чтобы забраться на них, а это намного опаснее, чем просто лезть по стволу бронзового дерева.

Но теперь, даже если впереди пучина дракона и логово тигра(6), мы все равно должны пройти. Лао Ян велел нам оставаться на месте, сам забрался повыше и спустил вниз веревку из запасов дяди Тая. Мы с наставником Ляном, используя ее, как страховку, полезли наверх.

Чем выше мы забирались, тем становилось сложнее, бронзовые ветви были расположены так близко друг к другу, что иногда между ними невозможно было протиснуться. Неудивительно, что дядя Тай сорвался, тут трудно найти место, куда можно ногу свободно поставить. Стоит мне чуть-чуть отвлечься или попасть под сильный поток воздуха и я последую за ним.

Несмотря на трудности, Лао Ян полз очень быстро, а у меня не было сил, чтобы попросить его остановиться. Передо мной стояла дилемма: с одной стороны я не хотел отставать, а с другой должен быть предельно осторожен и внимателен, чтобы не поскользнуться и не сорваться. Кроме того, нельзя было использовать факел, потому что руки были заняты. Пришлось потушить его и закрепить на поясе.

Поскольку двигаться наверх было трудно, никто не разговаривал. Но я заметил, что стены колодца вокруг бронзового дерева изменились: часто встречались сталактиты и эрозии грунта. Искусственную природу этих образований на такой высоте можно сразу исключить, скорее всего это естественная пещера.

Постепенно расстояние между стенами уменьшалось, в них появились пещеры разного размера, неглубокие, они хорошо просматривались в глубину. Иногда мне казалось, что я замечаю какое-то движение там, словно свет фонаря кого-то пугал, заставляя убегать. Это меня беспокоило немного. Но пока до этих пещер было несколько десятков метров, вряд ли тот, кто там скрывается, сможет добраться до нас.

Разглядывая стены, я не заметил, что Лао Ян и наставник Лян внезапно остановились, и продолжал ползти, пока не врезался в задницу старика. Посмотрев наверх, я увидел обезьян в масках, точно таких же, что напали на нас внизу. Но все они были мертвы. Их тела были высушены теплым воздухом, идущим сверху, руки и ноги застряли в ветках, поэтому они не падали. Их было много, десятки тел, и странные маски на их мордах хорошо держались: казалось, они внимательно следят за нами и готовы воскреснуть в любой момент.

Остановившись, мы внимательно рассматривали эту странную картину. Похоже, что-то произошло с кожей этих тварей: множество проплешин обнажали серовато-белую кожу, чем-то похожую на человеческую, покрытую пятнами, вроде парши или лишая. Рост этих обезьян был примерно с 15-16-летнего ребенка, если конечно, это не Яо Мин(7). Точнее сказать не могу, в такой ситуации мой глазомер перестал быть точным.

Маски на мордах обезьян, похоже, были из камня, отполированного до зеркального блеска. Возможно даже, что это был фарфор. Вблизи оказалось, что эти маски глубоко вдавлены в кожу, словно вросли. Большинство трупов были целы, лишь у некоторых не хватало конечностей, которые отвалились естественным путем уже после смерти.

Наставник Лян посоветовал нам не торопиться вперед, указав на ближайший труп: "Подождите, мне кажется, у этих обезьян странные позы. Кажется, я такое уже где-то видел. Подождите, пока я посмотрю поближе."

"Ищешь себе проблемы на задницу? - ответил Лао Ян. - Иди осматривай, но будь осторожен, как бы те обезьяны, что остались внизу, тоже не решили, что у тебя странная поза."

Наставник Лян, игнорируя ехидство Лао Яна, осторожно подобрался к ближайшему трупу и снял с него маску. Это оказалось легко, кожа трупа была совсем сухая. Наклонившись к мумии, он осмотрел голову со всех сторон и удивленно воскликнул: "Братья... братья мои... это... это не похоже на обезьяну... Это человеческое лицо."

Глава 26. Драконий паразит(1)

Глаза трупа полностью высохли, остались только две черные глазницы. Рот был широко открыт, обнажая сломанные зубы. Все лицо было деформировано процессом мумифицирования и обезвоживания, потому выражение лица производило ужасающее впечатление, на него страшно было смотреть. Но зубы были точно человеческими!

Лао Ян удивленно спросил: "Старина У, что происходит? Разве ты не говорил, что это были обезьяны в масках? А теперь что получается... среди них ... были люди? Это точно человек?"

"Не... не знаю, - пробормотал в растерянности я. - Когда я расколол маску, то точно видел волосатое лицо. Но это... это... странно все это. Может быть, все дело в освещении?"

Наставник Лян внезапно махнул рукой и посоветовал мне не прикасаться к трупу. Тогда я решил получше рассмотреть маску. На ее задней стороне, на уровне рта был странный выступ, похожий на небольшую раковину, в центре которого зияло небольшое отверстие. Наставник Лян примерил маску и сказал: "Кажется, ее можно носить только с открытым ртом."

"С открытым ртом? - Лао Ян задумался. - Примерно, как загубник для акваланга. Но акваланга нет, дышать в этой маске нечем."

Я еще раз взглянул на труп: теперь понятно, почему его рот так широко открыт. "Может быть, в этой "раковине" есть что-то странное? - обратился я к наставнику Ляну. - Надо разбить и посмотреть. Все эти маски практически вросли в морды обезьян, полностью закрывая рты и глаза. Но они же должны как-то дышать. А еще они отлично ориентировались, значит, могли видеть."

Наставник Лян поковырялся ручкой в отверстии и, нажав слишком сильно, расколол "раковину". Внутри обнаружилось что-то, похожее на лапку краба. Наставник вытащил ее: это было похоже на червя, но я раньше таких не видел. Он был такой же высохший, как и все тело, казалось, тронь его - и рассыпется в прах.

"Мне кажется, эти маски надевали не добровольно, - хмурясь, сказал наставник Лян. - Похоже, этого червяка сюда посадили специально. Смотрите, на внутренней стороне маски такие же узоры, как и на стволе дерева, похожие на двух переплетенных змей. Видимо, маску тоже создали люди из Змеиного царства."

Лао Ян взял маску и с интересом вертел ее в руках: "Должно быть, черви этого вида существовали в период Западной Чжоу, но сейчас вымерли. Неудивительно, что нам этот вид незнаком. Эй, послушайте, мне кажется, в маске была только половина червя, - он удивленно посмотрел на нас. - Куда же делась вторая половина?"

Этот червяк лежал в маске на уровне рта, свернувшись клубком. Логично, что его вторая половина может быть только в одном месте. Задумавшись, я машинально посмотрел в рот мумии. Точно, вместо языка во рту была вторая половина червя, тело которого уходило в глубь глотки. Трудно сказать, к какому органу прилепился этот червь. И, если специально не присматриваться, то увидеть его не получится: он внешне был похож на сухие мышцы мумии, его легко было принять за высохший язык.

Вдруг наставник Лян, изменившись в лице, закричал: "Скорее, выброси это! Боже мой, скорее выброси! Эта штука в маске может быть живая!" И он ударил ладонью по маске, выбив ее из рук Лао Яна. Маска, кувыркаясь, полетела вниз, ударилась о ветку и раскололась на мелкие кусочки.

Лао Ян от неожиданности пошатнулся и чуть не свалился следом за маской. Торопливо ухватившись за ветку, он спросил, зачем так нервничать, с чего это маска должна быть живой?

Наставник Лян закашлялся, казалось, ему было стыдно. Он, хмурясь, почесал голову и извиняющимся тоном сказал: "Простите старика, я должен быть раньше догадаться. Но все так неожиданно... бронзовое дерево, такой странный метод жертвоприношения. Сразу же понятно, что это не ханьские обряды. Эх, какой же я дурень, старый дурень!"

"Что за бред ты, черт возьми, несешь? - разозлился Лао Ян. - Почему ты дурень, и какое отношение к твоей дурости имеет маска? Ты можешь говорить понятно?"

Наставник Лян всплеснул руками: "Вам придется терпеливо выслушать все, что я расскажу. А начать я должен с самого начала, с кровавого жертвоприношения, о котором мы недавно говорили..."

По словам старика такой способ кровавых жертвоприношений не был распространен в период Западной Чжоу, его практиковали немногочисленные этнические меньшинства. Естественно, сейчас эти культуры и народности не сохранились, исчезли, ассимилируясь, сливаясь с ханьскими народами. Многие малые народности не имели собственной письменности, потому и не сохранилось упоминаний об их кровавых обрядах. Лишь иногда всплывает информация об этом при раскопках или случайные упоминания в исторических источниках и мифологии.

Жертвенники и храмы этих малых народов всегда тщательно охранялись не только обычными людьми. Были жрецы, посвящавшие этому всю свою жизнь, и они использовали весьма странные и оригинальные методы защиты. Вся деятельность жрецов была покрыта тайной даже для своего народа. Да наших дней сведения об этом дошли в виде легенд о черной магии(2), которую популяризовали в романах.

Наставник Лян рассказал, что черная магия времен Вэй, Цзинь, Южной и Северной династий(3) - жалкая пародия на настоящее искусство, во времена династии Сун(4) это вообще было чаще всего шарлатанство. А вот магические практики, существовавшие в эпохи, предшествовавшие династии Цинь(5) были подобны сверхспособностям и высокому искусству. И большинство магических техник было связано с использованием насекомых, червей, земноводных. В древние времена такую магию называли "техникой червя". Вероятно, эти загадочные обезьяны и трупы в масках - продукт этой самой древней магической практики.

Когда-то давно наставнику Ляну довелось услышать о загадочной разновидности "техники червя", о так называемом "драконьем паразите". Говорили, что такая магия может сделать любого человека или животное крайне агрессивным. Для этого использовали особый вид червей, которые проникали глубоко в горло жертвы, цепляясь хвостом за маску. Этот вид червей-паразитов не убивает своего хозяина, но захватывает нервную систему. В природе эти черви сами искали хозяина, но змеиный народ, видимо, научился использовать их в своих целях и ограничивать их деятельность, заключая в раковину на внутренней стороне маски. Думаю, когда я разбил маску на морде обезьяны, животное перестало нас атаковать именно потому, что освободилось от влияния паразита.(6)

Теоретически черви могут размножаться и в теле хозяина. После того, как носитель умирает, они будут скрываться в определенном месте, например, внутри раковины в маске, и ждать, когда появится новый хозяин. Труп, возле которого мы стояли, мог быть случайным охотником, попавшим сюда в древние времена, и случайно столкнувшимся с червем, который захватил его нервную систему.

Конечно, документальных свидетельств о существовании "драконьего паразита" нет, нельзя достоверно сказать, правда ли это. Однако неоспорим тот факт, что в маске прятались черви, и они проникали в человеческое тело через горло. Надо быть очень осторожным, учитывая возможность агрессии паразита.

К меня мурашки по коже бегали все время, пока я слушал наставника Ляна. На самом деле что-то похожее мне уже рассказывал отец. Но тогда я считал это сказками, которые лежат в основе сценариев голливудских фильмов. Вот уж не думал, что американцы для своих фильмов и книг позаимствовали древние техники наших народов. Даже не знаю, гордиться мне своей родиной или стыдиться.

Я обернулся и посмотрел на странный труп. Он все еще висел неподвижно, а бледное лицо, казалось, улыбалось, словно мертвец ожидал, когда же мы приблизимся, чтобы поприветствовать нас.

Лицо Лао Яна было перекошено то ли от страха, то ли от отвращения, он что-то пробормотал себе под нос, потом спросил наставника Ляна: "Страсти какие-то рассказываешь! Думаю, все не так страшно. Если просто поднести "драконьего паразита" к лицу и не дать ему куда-то забраться, ничего ведь не будет? Или есть какие-то скрытые опасности?"

Наставник Лян ответил: "Не могу тебе точно сказать, я же не специалист. А "драконий паразит" - вообще явление загадочное. Одно могу сказать: если уж он залезет в горло, так просто его уже не вытащить. А поскольку мы плохо понимаем, что это за червяк такой, лучше быть осторожными и не подходить близко. Кстати, дядя Тай упал, наверно, отсюда. Он, хоть и стар, но очень опытен, и не мог просто поскользнуться и упасть. Будьте осторожны."

Лао Ян нахмурился, словно собирался что-то сказать, но промолчал. Я спросил его, сколько еще нам потребуется времени, чтобы забраться наверх. Если ветки дальше будут располагаться еще гуще, это создаст серьезные проблемы, мы и так уже вымотаны почти до предела. Лао Ян ответил, что, по его мнению, наверху будет посвободнее. Он посветил вверх слабым светом фонарика. Положение мумий говорило о том, что все они спустились сверху, значит, как-то забрались туда. В любом случае, другой дороги у нас нет.

Я чувствовал, что оставаться здесь надолго не стоит, но есть один неприятный момент. С наставником Ляном кроме дяди Тая был еще босс Ван. Если этот толстяк еще жив, то, скорее всего, находится где-то наверху. Значит, у нас могут быть проблемы: если он устроит впереди засаду, то вполне может убить нас троих.

"В этом есть смысл, - поддержал меня Лао Ян. - Подожди минутку. Запустим ракету и посмотрим, есть ли впереди опасность." Он достал ракетницу и выстрелил вверх.

Сигнальная взлетела, ничего не задев, и не ударилась о свод пещеры. Я застонал: высота полета сигнальной ракеты может достигать двухсот метров. Если нам предстоит такой подъем, это просто ужасно. Ракета, наконец, взорвалась, я посмотрел наверх. Как и ожидал Лао Ян, ветви выше нас действительно располагались намного реже, настолько свободно, что пространство даже при освещении просматривалось плохо. Но я все же кое-что заметил, вот только нее мог рассмотреть, что именно.

Горящая ракета начала падать, Лао Ян, наблюдая за ней, сказал: "Кажется, босс из Гуандуна не устроил нам засаду. Может, дядя Тай единственный добрался сюда живым. В конце концов пройти через боевые порядки мертвецов в гробнице было довольно сложно... А что это там такое?"

Сигнальная ракета светилась примерно в шестидесяти метрах от нас, освещая множество странных бугорков на бронзовом стволе. Присмотревшись к ним, я почувствовал, как от страха леденеет мой затылок, и холодный пот стекает по ногам вниз: в десяти метрах над нами весь бронзовый ствол был покрыт лицами. Точнее, это были не лица, а те самые странные маски.

Глава 27. Подняться ввысь

Там, где ракета была ближе всего к стволу, маски начали двигаться, словно избегая горячего воздуха, пытались спрятаться. Они были похожи на жуков с нарисованными на панцирях человеческими лицами.

Наверно, именно так и выглядели "драконьи паразиты", о которых рассказывал наставник Лян. Древний народ Змеиного царства выращивал их внутри каменных масок. Со временем черви стали использовать эти маски в качестве панциря, там же и размножались. Совсем недавно я сомневался в истинности этой легенды, и не ожидал, что так скоро увижу этих тварей своими глазами, да еще в таком количестве.

Маски, поблескивая в свете падающей ракеты, покрывали сплошной массой ствол бронзового дерева. Лица на масках поражали своим разнообразием эмоций: боль, отвращение, печаль, усмешка. Это выглядело настолько странно и жутко, что у меня волосы встали дыбом.

Наставник Лян, который только что спокойно рассказывал про древних червей, сейчас, увидев их воочию, растерял все свое спокойствие и двух слов связать не мог. Он дрожал и заикался: "Бра... братья, они же все живые! Эти черви живут под масками. Что нам делать? Как пройти мимо них?"

"Без паники! - рявкнул Лао Ян. - Посмотрите, как они реагируют на свет и тепло. Они разбегаются прочь. Если мы зажжем факел и будем подниматься, не делая резких движений, думаю, они не посмеют приблизиться к нам."

Я покачал головой: "Не будь так уверен. Температура и яркость вспышки сигнальной ракеты очень высокие, могут быть даже смертельно опасными для таких мелких тварей, долгое время живших в темноте. Но свет факела намного слабее. Если ты помнишь, обезьян удалось испугать ракетой, но от факела они только уворачивались и сразу возвращались назад. Думаю, если ты поднимешься, вооруженный только факелом, то проиграешь, попадешь в окружение, из которого будет трудно выбраться."

"Тогда что прикажешь делать? - спросил меня Лао Ян. - Идеи у тебя есть?"

"Не знаю я, что может нам помочь, - с сомнением ответил я. - Но есть одна мысль, возможно, это сработает."

"Да ладно, я знаю, что в твоей голове всегда есть годные идеи. Просто скажи, что делать," - нетерпеливо подгонял меня Лао Ян.

Указав на каменную стену колодца, я пояснил: "По стволу прямо в гущу этих тварей подниматься опасно. Если то, о чем рассказывал наставник Лян, правда, им достаточно просто забраться на лицо жертвы, потом их уже не снять. Проще обойти их стороной. Надо найти способ добраться до стены колодца, там есть много пещер, может быть, получится даже подняться по стене вверх, а в пещерах мы сможем передохнуть."

Глядя в указанном мною направлении, Лао Ян с сомнением покачал головой: "Это... а не далековато ли?"

Я кивнул, соглашаясь, и продолжил объяснять: "Я ж не просто всякую фигню придумываю, разве у нас нет веревки? Повезет, если она достаточно длинная. Если же нет, нам остается только вернуться и в следующий раз прийти сюда с огнеметом."

Лао Ян снял с себя веревку, которую забрал ранее из запасов дяди Тая. На мотке была этикетка с маркировкой UIAA(1). Такие веревки и тросы используют альпинисты-профессионалы, промышленные высотники и спецназ. Похоже, люди дяди Тая не привыкли экономить на снаряжении.

Помогая третьему дяде собирать снаряжение для экспедиции во дворец Лу Шан Вана, я изучил много полезной информации. Знаю точно, если диаметр такой веревки больше десяти миллиметров, она может выдержать рывок силой в 3 тонны(2) при внезапном падении. Теоретически она должна выдержать вес трех человек, если ползти по очереди... Прочности-то у веревки хватает, но как насчет длины. Не разматывая веревку, я прикинул ее размер и огорченно вскрикнул: всего десять метров, до стены колодца не хватит.

"И что мы будем делать? - спросил Лао Ян. - Даже если мы соединим все ремни, которые найдем и снимем с себя, этого будет недостаточно."

Прощупав веревку, я обнаружил, что она двойная, с шестнадцатипрядной оплеткой(3). Это придало мне уверенности: "Все в порядке. Мы просто разделим двойную веревку на две одинарные и соединим их. Должно хватить по длине."

"Младший У, получится ли? - засомневался наставник Лян. - Эта веревка и так очень тонкая. Если расплетем, она будет тоньше рисовой лапши, не порвется ли под нашим весом?"

"Расчеты прочности этих веревок я видел в зарубежных журналах. Там редко ошибочные сведения попадаются."

Сняв тонкую оплетку, я вытащил двойной нейлоновый трос и тоже засомневался - он действительно чертовски тонкий. Мой разум убеждал, что такая тоненькая веревка не должна выдержать даже ребенка. Но ведь я видел расчеты. Армированное нейлоновое волокно диаметром от восьми миллиметров уже можно использовать для альпинистской страховки, она даже выдерживает рывки при нескольких сильных падениях. Риски, конечно, есть, поэтому в нормальной ситуации такую веревку дублируют. Но у нас она единственная. Остается лишь молиться богам, чтобы все обошлось. "Надо верить высоким технологиях и научно-техническому прогрессу, - убеждал себя я. - Никогда не будет так, чтобы что-нибудь было..."(4)

Я отдал веревку Лао Яну, он достал из рюкзака бутылку с водой, привязал амфорным узлом(5) ее в качестве груза и забросил в сторону стены. После нескольких неудачных попыток, наконец, удалось зацепить веревку за сталагмит, натянуть и прочно закрепить.

"Дело сделано, - сказал Лао Ян. - Но черт возьми, старина У, мы и в прочности веревки не уверены. А что мы может сказать о прочности сталактита?"

"Откуда мне знать!" - огрызнувшись, я подумал о том, что произойдет, если камень окажется ненадежным. В лучшем случае нас отбросит обратно и мы врежемся в ствол. Хорошо, если ветки не проткнут нас насквозь, превратив наши тела в подобие сита.

С нашей стороны Лао Ян привязал веревку к бронзовой ветке специальным узлом, который можно было развязать, находясь на противоположной стороне(6). Этот узел мне казался очень сложным, я был поражен умениями друга и спросил, где он научился этому. Оказалось, все это тюремные навыки. Когда все было готово, я натянул веревку, чтобы проверить, насколько прочно она закреплена, затем предложил переползти по ней на ту сторону. Но никто не решался отправиться первым. Взгляд наставника Ляна говорил, что он лучше умрет, чем доверится такой тонкой веревке. Лао Ян смотрел на меня щенячьими глазами, пытаясь решиться на смелый шаг. Я дважды указал на веревку, но они оба только головами мотали. Поминая всех их предков до седьмого колена, я стиснул зубы и пошел первым. Перед этим я отдал ракетницу и рюкзак Лао Яну, чтобы максимально уменьшить свой вес. Эти вещи можно привязать к концу веревки и забрать, когда доберемся до стены. Но Лао Ян заставил взять с собой пистолет. Он не особенно доверял темным пещерам на стене: если возникнет что-то чрезвычайное, мне надо будет защищаться.

Я вздохнул, чувствуя себя мучеником, отправляющимся на казнь, похлопал своих спутников по плечам и пополз. В ту секунду, когда мои ноги оторвались от устойчивой бронзы, мне показалось, что вместе с веревкой до предела натянулись и мои нервы. Слушая скрежет своих зубов, я был готов услышать еще и треск рвущейся веревки, но пока до меня доносился лишь неприятный скрип затягивающихся узлов с обеих сторон. Стараясь не смотреть вниз, я полз вперед, но долго не выдержал и посмотрел... Божечки мои! Со стоном я закрыл глаза и начал молиться Амитабхе.

Со стороны дерева донесся нетерпеливый голос Лао Яна: "Эй, старина У, что ты трешься на одном месте? Задерживаться на веревке опасно, двигайся быстрее."

Пообещав передать привет всем предкам Лао Яна, если сорвусь, я глубоко вздохнул, размял руки и ноги, насколько это было возможно, и двинулся дальше. Проблема была не только в прочности веревки. Она была очень эластичной, и каждое движение приводило к тому, что меня раскачивало над пропастью, как на качелях. Приходилось замирать и ждать, пока это движение прекратится, иначе начинала кружиться голова. Кроме того, веревка была тонкая, держаться за нее неудобно, она скользила в ладонях, приходилось чуть ли не ногтями в нее вцепляться. Очень скоро я совсем обессилел, в голове не было не одной мысли, кроме стремления добраться до устойчивой поверхности. Оказавшись у стены, я обнял сталагмит и сел возле него, тяжело дыша, ноги меня больше не держали.

Факел я захватил с собой, теперь зажег его и воткнул в какую-то дыру в стене. Затем обернулся посмотреть, как там дела у моих друзей. Наставник Лян, дрожа, собирался ползти по веревке, но Лао Ян остановил его и крикнул мне осмотреться на месте. Вдруг в пещере опасно, зачем всем лазить туда-сюда.

Входы в окружающие пещеры оказались небольшими, высотой всего в половину человеческого роста и, кажется, эти пещеры были искусственными, выдолбленными в скале людьми. Однако в течение тысячи лет сюда попадало много осадков: внутри было сыро, а снаружи возле пещер образовалось множество сталагмитов. Возможно, эти пещеры были созданы в тот период, когда отливали бронзовое дерево. До верхних пещер было всего три-четыре фута. Не самый легкий путь наверх, но добраться туда можно. В самих пещерах ничего не было. Мне казалось, что я видел какое-то движение, когда находился на бронзовом дереве, но, возможно, это была иллюзия, вызванная игрой света и тени. Тем более, что в такой атмосфере человеческий разум способен собственную тень принять за демона.

Успокоив себя, я махнул рукой Лао Яну, подтверждая, что все в порядке. Он похлопал наставника Ляна по спине, разрешая двигаться вперед. Тот потер лицо руками, зацепился за веревку и пополз. Наблюдать за ним было страшно, проще самому еще раз проползти туда и обратно. Не буду описывать страдания старика. Через десять минут я наконец поймал его за руку и затащил в пещеру.

Последним шел Лао Ян. Глубоко вздохнув, он привязал фонарь к руке, еще раз проверил узел на бронзовой ветке и скользнул по веревке над пропастью. До середины он дополз достаточно быстро, как вдруг сталагмит рядом со мной издал странный звук. Мы все трое с ужасом уставились на камень: у основания появилась трещина.

Да что ж так не везет?! "Лезь! - закричал я. - Не тяни, лезь быстрее!"

Отчаянно жестикулируя, я звал друга, но он оставался неподвижным, уставившись куда-то вверх. А затем начал пятиться назад, жестикулируя, словно звал меня за собой. Что это с ним? Я ненадолго задумался, чувствуя зловещее предчувствие. А Лао Ян в отчаянии указал куда-то вверх и прошептал: "Беги..."

Наставник Лян и я посмотрели туда, куда указывал Лао Ян, и онемели от ужаса. К нам по стене приближались черви в масках, наползая друг на друга и издавая странный шуршащий звук, похожий на шум прибоя. Казалось, прямо из стены на нас смотрит множество людей.

Какой же я идиот! Я полный кретин! На дереве были черви, но я не ожидал, что они появятся и на стене. Теперь все кончено. Я не хочу закончить, как эти обезьяны. Это же форменное блядство: остаться до конца жизни марионеткой "драконьего паразита"! Лучше спрыгнуть вниз и остаться висеть мумией на бронзовых ветках.

Лао Ян, удивляясь, почему я не предпринимаю ничего, кричал: "Не падай духом! Просто перережь веревку"!

До меня, наконец, дошло, что надо сделать, я соскользнул вниз по веревке и завис над пропастью. Сталагмит затрещал сильнее. Наставник Лян бросился следом за мной, веревка растянулась сантиметров на десять. Треск еще больше усилился, а следом раздался звук, от которого похолодело сердце. Самая прочная в мире веревка диаметром восемь миллиметров не выдержала нашего общего веса. С резким хлопком она оборвалась на стороне бронзового дерева. Пролетев над пропастью по большой дуге, как гигантские качели, мы с размаху ударились о стену колодца. Казалось, что все мои внутренности перемешались в кровавое месиво.

Хуже всего пришлось Лао Яну, который оказался на самом конце веревки. Некоторое время он скользил по стене, пока не смог зацепиться за трещины в камне и остановиться. Нам с наставником Ляном тоже не сладко пришлось. Ощупав голову, я обнаружил глубокую рану, из которой текла кровь. Наставник Лян никак не мог удержаться за веревку и скользил вниз, к счастью, под ним оказался Лао Ян.

Сталагмит наверху продолжал издавать треск, он мог отколоться в любой момент. Я поспешил протянуть руку, охватить еще целый сталактитовый столб, запрыгнул в пещеру, а затем потянул к себе наставника Ляна. Он был напуган до смерти, но смог слабо улыбнуться и поблагодарить. Словно услышав его голос, сверху свалилась маска с червем и упала ему на лицо.

Мне показалось, что из-под маски торчат несколько крабоподобных лапок. Наставник Лян закричал, пытаясь закрыть лицо руками, но уже было поздно, маска словно присосалась к нему. В отчаянии он скреб пальцами, пытаясь сорвать ее. Несколько раз ему удалось оттащить от себя ее на несколько сантиметров, но тварь упорно возвращалась на место. Я хотел помочь ему, но он метался, как сумасшедший. Едва я смог приблизиться, как он толкнул меня, и я полетел в пропасть, к счастью, сумел схватиться за веревку, соскользнул по ней и остановился над Лао Яном.

Глядя в бездну под своими ногами, я проклинал всех демонов, которые тут обитали, и собирался снова подняться, чтобы помочь наставнику Ляну. Но как только я поднял голову вверх, черная тень, похожая на большую ладонь с растопыренными пальцами, упала на меня сверху, закрыв лицо полностью. Я словно погрузился во тьму, ничего не видел, а мне в рот пыталось забраться что-то пушистое и тонкое.

Я запаниковал: свободной у меня была лишь одна рука, другой я держался за трещину в скале. Но все равно сумел оторвать от себя тварь и отшвырнул ее, случайно попав в Лао Яна. Маска зацепилась лапками за его штанину. Ругаясь на чем свет стоит, Лао Ян разбил маску прикладом обреза.

Я вздохнул с облегчением. Но рано обрадовался: еще четыре или пять тварей прыгнули в мою сторону. Вздрогнув, я поднял руку и выстрелил. Однако, сделав четыре выстрела, ни в одну не попал, и следом нахлынуло еще около дюжины таких же тварей. Лао Ян и я, отступая вниз, услышали, как страшно завыл наставник Лян. Я посмотрел наверх: ему было совсем плохо, все его тело было покрыто масками. Он едва успевал сорвать со своего лица одну, как тут же на ее месте оказывалась другая, и еще несколько прыгали на него сверху.

Отступая вниз, я выстрелил еще несколько раз, но это была напрасная трата патронов. Черви в масках наступали со всех сторон, пытаясь накрыть нас, словно волной. Окружающие стены были сплошь покрыты этими тварями, издававшими странные звуки, от которых боль пульсировала в висках. Многие бросались прямо в лицо: малейшая оплошность - и мы окажемся в их плену.

Спускаться ниже было опасно, вперед идти некуда: твари окружили нас кольцом. В отчаянии Лао Ян выстрелил из обреза, и несколько масок разлетелись на мелкие осколки, падающие на меня, словно снег.

Но на их место сразу же пришли следующие, стрелять по ним было бесполезно. Лао Ян накрыл голову курткой и крикнул мне: "Старина У! Я прикрою тебя. Поторопись, закрой чем-нибудь лицо и возьми факел!"

Я его сразу понял: факел, который я принес, все еще торчал в стене, и вокруг него не было ни одной маски. Очевидно, эти твари все-таки боятся огня. Вот только расстояние между мной и спасительным огнем было заполнено ими, подняться было невозможно. Я попытался переложить ответственность на друга: "Давай лучше ты иди, а я тебя прикрою!"

"Мне добираться дальше! - возразил Лао Ян. - У тебя шансов больше! - и он в отчаянии хлопнул себя по бедру. - Что за блядское невезение!"

Я смотрел на этих тварей, и сердце мое трепетало. Вообще-то они не такие уж и сильные, но их слишком много, и их слабые тельца защищены каменными масками. За тысячу лет они, вероятно, хорошо научились использовать эту каменную защиту, которую им дали люди, поэтому их так сложно убить. Не могу представить, сколько их создали жрецы змеиного народа, чтобы защитить свое бронзовое дерево.

Лао Ян сбросил очередную тварь со своего тела и попытался добраться до меня. Взглянув в мою сторону, он внезапно застыл в изумлении и спросил: "Старина У, что это с тобой?"

Я видел, как несколько масок упали ему на плечи, пытаясь пробраться под куртку, закрывающую лицо, и крикнул в ответ: "А что со мной? Сам будь осторожнее!"

Лао Ян сбросил тварей со своего плеча и сказал: "Старина У, что с тобой не так? Это неправильно!"

"Да что случилось? - не выдержал я. - Хватит загадками говорить!"

"Посмотри на себя, на тебе нет ни одной твари! Почему они не лезут на тебя? Это невозможно!"

Я осмотрел себя, насколько это было возможно, потом взглянул на Лао Яна и наставника Ляна. Они оба были покрыты масками, пытающимися добраться до их лиц. А вот на мне их действительно не было.

И тут я вспомнил, что всего лишь одна тварь в самом начале попыталась вцепиться мне в лицо, и довольно быстро я смог от нее избавиться. А затем они просто мельтешили вокруг. В хаосе борьбы я не заметил этого, но сейчас чувствую, что мне повезло. Не просто повезло: что-то со мной действительно не так. Ко мне они тоже ползли, но когда оказывались рядом, сразу меняли направление, словно на меня какое-то табу наложено или я был факелом.

"Что происходит?" - подумал я и попытался схватить ближайшую маску. Но даже прикоснуться к ней не успел, как тварь шарахнулась назад.

Мы с Лао Яном в удивлении уставились друг на друга. Это было необъяснимо. Лао Ян вскричал: "Владыка неба, это же круто. Посмотри, может у тебя на руках что-то такое, что их отпугивает."

Но на моих руках ничего особенного не было, только грязь и кровь от мелких ссадин. Странно, почему они меня боятся? Их паразитизм какой-то избирательный? Я вспомнил, как от Молчуна шарахались жуки-трупоеды, и задумался. Стоп, может быть это... кровь? Но я же не Молчун, я обычный человек, как эти твари могут бояться меня? Я с сомнением смотрел на свои руки, в голове стоял туман, я ничего не мог понять.

Лао Ян в это время уже сопротивлялся из последних сил. Решив еще раз попробовать, я протянул руку в его сторону и то, что последовало, поразило меня. Тварь в маске отцепилась от Лао Яна и, шевеля лапками, как испуганный таракан, почуявший дихлофос, метнулась прочь. Именно так и трупоеды разбегались от Молчуна.

"Невозможно!" Я чуть челюсть на землю не уронил, но сердце подсказывало, что еще как возможно.

Лао Ян, не понимая, что происходит, все еще кричал, чтобы я лез за факелом. Но я хлопнул его по плечу и сказал: "Подожди, кажется, у нас есть другой способ."

Забравшись к наставнику Ляну, который уже бился в судорогах, не в силах противостоять паразитам, я снова протянул руки - и твари ровным строем отступили, издавая испуганный писк.

Лао Ян ошеломленно смотрел на меня, словно видел перед собой какое-то чудовище. Стараясь не обращать внимание на его реакцию, я поднес руку к лицу наставника Ляна. Маска, прилепившаяся к нему, недовольно зашевелилась, я схватил ее и потянул на себя. За маской тянулся длинный червь, покрытый слизью, который уже успел наполовину забраться в горло старика. Когда я полностью вытащил тварь из него, старика стошнило. А червяк в моей руке яростно извивался, я с трудом поймал его, сдавил, из мерзкого тельца потекла отвратительная зеленоватая жижа.

Остальные маски отступили, но не ушли далеко. Мы оказались в кольце, которое продолжало сжиматься. Лао Ян схватил факел и стал размахивать им, вынуждая тварей отступить. Наставник Лян кашлял, но, кажется, постепенно приходил в себя. Отогнав тварей на почтительное расстояние, Лао Ян втащил веревку. Оказалось, что все наши вещи остались на бронзовом дереве. Неизвестно, сможем ли мы их вернуть.

Я смочил губы наставника Ляна водой из бутылки, которая была привязана к веревке. Наконец, он пришел в себя. Увидев меня, он шмыгнул носом и слезы потекли по его щекам. Я растерялся, поспешил отойти в сторону и чуть не врезался в Лао Яна, который все еще не мог успокоиться. Расслабляться пока еще не стоило, но все же факел отпугнул тварей, и они пока не рисковали приблизиться. Лао Ян вернул факел на место и, вздохнув с облегчением, спросил меня: "Старина У, так что с тобой случилось? С каких это пор ты стал божественной коровой?(7) Не мог сразу избавить нас от этой напасти?"

Все еще глядя на свои руки, я качал головой: "Да не знаю я, что со мной. Мне все это кажется каким-то странным сном."

Лао Ян, заметил кровь на моих ладонях, принюхался. Но судя по его глазам, он и сам не верил в мое могущество: "Слушай, может с тобой по дороге сюда случилось что-то странное? Подумай об этом. Ну, может ты столкнулся с чем-то, вляпался во что-то, а сам не заметил."

Какое-то время я пытался вспомнить. Но чего я только не касался, во что только не вляпывался. И все равно: не может быть моя кровь какой-то там чудодейственной. Иначе бы у меня не было столько проблем во дворце Лу Шан Вана. Ах да, я же тогда измазался кровью Молчуна. Неужели она до сих пор действует? Подумав об этом, я отрицательно покачал головой.

Наставник Лян, прислушавшись к нашему обсуждению, спросил, о чем мы так увлеченно спорим. Конечно, он не знал, ведь когда все случилось, его лицо было полностью закрыто маской с паразитом. Не дав мне слова сказать, Лао Ян затарахтел: "Ты даже себе не представляешь, какой у нас старина У могущественный, прям божество ходячее. Слушай, как дело было..."

Наставник Лян, внимательно выслушав рассказ Лао Яна, задумался и спросил меня: "Младший У, а тебе никогда не доводилось есть что-нибудь такое черное и большое..."

Глава 28. Испивший кровь цилиня(1)

Я был удивлен его вопросом и не знал, что ответить: "Насколько большое? Я много чего ел раньше. Откуда мне знать, что вы имеете в виду? Наставник Лян, поясните, что такого я мог съесть?"

Он обмакнул пальцы в кровь, стекавшую у меня по лицу, понюхал ее и сказал: "Слушая рассказ брата Яна, я кое-что вспомнил. Один мудрый старик рассказывал мне когда-то, что есть одна вещь... Если человек съест ее, то его кровь будет отгонять злых духов и монстров, точно так же, как ты отогнал "драконьих паразитов". Это очень редкое лекарство, известное только в Китае. Подумай, не ел ли ты что-то подобное?"

Я чуть не закричал, вспомнив: неужели черные пластины доспехов во дворце Лу Шан Вана? Это то самое лекарство? Я был в недоумении. В последнее время случалось много странного, но я не придавал этому значения. Да, меня удивило, что я не заразился ядом трупоеда от Здоровяка Куи, меня не поразила плесень в подводной гробнице. Но я даже не думал сопоставить это с той черной пластиной, меня вообще никогда не заботило, что я ем. Потому для меня сейчас это стало открытием, и я сразу не смог вспомнить.(2)

Лао Ян, смеясь надо мной, сказал: "Я слышал, что кровь черной собаки и кровь петуха тоже могут отгонять злых духов. Подумать не мог, что у тебя, старина У, есть такие же способности. Никому об этом не говори, иначе к тебе очередь выстроится, чтобы крови набрать. Выдоят досуха." И он снова засмеялся.

"Тебя не учили культуре?(3) - возмутился я. - Дерьмовый ты друг! Нечего сравнивать меня со всякой фигней, человеческая кровь всегда была самым сильным средством избавления от злых духов. Слышал о крови осужденных на казнь? До сих пор некоторые просят палачей окунуть белую ткань в кровь казненных, а потом вывешивают ее на дверной балке, чтобы злые духи обошли этот дом стороной. Не говори ерунды, если ничего не понимаешь!"

Заметив мое искреннее возмущение, Лао Ян рассмеялся еще громче, но вдруг затих, схватившись за спину. Наверно, здорово приложился, когда мы врезались в скалу, если даже смеяться ему больно. Впрочем, он это заслужил, нечего насмехаться над друзьями. Я перестал обращать на него внимание и снова обратился к наставнику Ляну: "Вы бы уточнили, как выглядит это лекарство. Большой и черный - слишком много всего можно так описать. Может, есть что-то более конкретное?"

Наставник Лян смутился: "Я же не видел это собственными глазами, лишь слышал рассказы других. И это было давно, подробностей я уже не могу вспомнить."

Я разочарованно вздохнул. А старик ободряюще улыбнулся: "Все это не важно, брат. Если бы не ты, сейчас мы были бы мертвы. Возможно, это твоя судьба, которая спасет тебя в будущем. Сам подумай, с такой способностью тебе будет легко "ворошить песок", никакие неожиданности не станут для тебя проблемой."

Мне стало не по себе от его слов. Пока все, что связано с гробницами, доставляло мне кучу проблем и никакой радости. Продолжать это дело не было никакого желания, разве что захочу свести счеты с жизнью. Я решил закончить обсуждение моей персоны: "Кстати, мне анализ крови никто не делал, потому нельзя с уверенностью сказать, что это именно моя кровь вас спасла. Думаю, нам надо продолжить путь, а о моих мистических способностях можно будет поговорить потом."

Наставник Лян заметно устал и был не прочь передохнуть, но заметил прячущихся в тени "драконьих паразитов" и согласился со мной. Мы начали подъем вверх, но вскоре Лао Ян схватил меня за руку, неуверенно попросив: "Погоди... Давай остановимся!"

Я обернулся: лицо его было бледным, покрытым капельками холодного пота, губы кривились словно от боли. Чувствуя беспокойство, я спросил, в чем дело.

Лао Ян, держась одной рукой за трещину в стене, другой указал на спину: "Я не знаю, что произошло. Когда я смеялся, спина резко заболела. Наверно, когда порвалась веревка, я ушибся сильно и повредил мышцы. Думал, пройдет, но сейчас так больно, что мне трудно двигаться."

Нас тогда действительно хорошенько приложило. Я сам до сих пор чувствовал боль во всем теле, но в азарте боя с паразитами почти не замечал ее. Сейчас, когда все позади, неприятные ощущения сильнее давали о себе знать. А Лао Ян был внизу, потому ему пришлось хуже, чем нам со стариком. Вдруг у него кости сломаны?

Сказав ему не шевелиться, я приподнял одежду. На спине, на уровне третьего ребра темнел кровоподтек, в центре которого была небольшая вмятина. Я легонько нажал на края синяка, и Лао Ян громко взвизгнул, отбросив мою руку.

Это меня еще больше встревожило. Вряд ли это просто ушиб, если болит даже от легкого прикосновения, неужели, правда, перелом?

Лао Ян с трудом обернулся ко мне и спросил, что я вижу. Хмурясь, я не знал, что ему ответить: "Трудно сказать на глаз. Но если тебе так больно, ты не можешь двигаться дальше. Может быть, у тебя сломаны ребра, пока тебе не стоит напрягаться, это не шутки. Надо найти удобное место и внимательно тебя осмотреть."

Но Лао Ян торопился добраться до верха, как бы ему не было трудно: "Внимательный осмотр избавит меня от боли? Батареи в фонарях садятся, мы не можем надолго задерживаться."

Однако, наставник Лян, бросив беглый взгляд на спину Лао Яна, поспешил меня поддержать: "Нет, брат Ян, младший У прав. У тебя на спине большая вмятина. Мы должны осмотреть тебя. Если ребра на самом деле сломаны, надо наложить повязку, иначе они могут проткнуть легкое, и ты умрешь. Я кое-что смыслю в этом. Мы уже почти добрались, нет ничего плохого в том, чтобы чуть задержаться."

Лао Ян хотел ответить, но его снова скрутило от боли, и слова превратились в стон. Сбоку я заметил две небольшие пещеры, где можно было расположиться с относительным удобством. Выбрав самую просторную, мы с наставником помогли Лао Яну забраться туда. Горящий факел я воткнул в стену у входа, чтобы "драконьи паразиты" не пролезли внутрь.

В глубину пещера была около семи-восьми метров, высота у входа - чуть меньше метра. Наверно, в течение многих лет сюда не проникал солнечный свет, и все стены были покрыты плесенью. На первый взгляд казалось, что тут есть следы человеческой деятельности, но это не было очевидно: пройдя пять-шесть метров в глубь, я заметил, что дно пещеры представляет собой грубый камень без каких-либо следов обработки. Но опасности тут вроде бы не было.

Я убрал пистолет за пояс, а наставник Лян в это время соорудил повязку, использовав ракетницу и обрез в качестве шины. После наложения повязки лицо Лао Яна чуть-чуть разгладилось, видимо, ему стало немного легче. А я подумал, что этот старик - на все руки мастер. Не думаю, что, когда мы отправимся в очередной поход, нам повезет встретить такой же талант.

Когда наставник Лян закончил, я шепотом спросил его, как обстоят дела у Лао Яна. Понизив голос, он ответил: "Не могу точно сказать, но похоже, что у него сломаны ребра. Я наложил давящую повязку, она должна помочь. Но, младший У, тебе лучше отговорить своего друга о того, чтобы идти дальше. Он не выдержит подъем."

Я внимательно посмотрел на старика: понятное дело, что ему самому не слишком хочется продолжать путь. За все время он уже не раз заикался об этом. Это понятно, в его возрасте такие испытания слишком тяжелы. Но до сих пор настоять на своем ему мешало упорство Лао Яна. Сейчас же сама судьба подкинула ему отличное оправдание, и он пытается воспользоваться этой возможностью. Поэтому я не был уверен, стоит ли ему доверять в оценке состояния моего друга.

Заметив мою неуверенность, наставник Лян поспешно сказал: "Младший У, хоть я и не был с вами с самого начала. Но сейчас мы зависим друг от друга, я не могу тебя обманывать. Посмотри на своего друга и подумай сам - сможет ли он карабкаться вверх по отвесной скале? Боюсь, в этом случае мы все погибнем."

Я посмотрел на Лао Яна, сейчас ему было больно, и на наш со стариком разговор он не обращал внимания. Похлопав наставника Ляна по плечу, я ответил: "Хорошо, не будем торопиться с решением. Тебе тоже надо немного отдохнуть. А потом уже обсудим, куда идти: для обратного пути нам тоже нужны силы."

Наставник Лян пробормотал что-то, отвернувшись, потер бедро и замолчал. Я проверил оставшиеся у нас вещи, сел, потирая виски, и стал обдумывать слова старика.

Изначально меня не особо интересовали сокровища, о которых грезил Ли Пипа. Я бы вообще не пошел бы сюда, если бы не настойчивые просьбы Лао Яна. И уже много раз я сам задумывался над тем, чтобы вернуться, потому что мне было тяжело, я готов сдаться в любой момент. А еще я в глубине души понимал, что наставник Лян прав: у Лао Яна серьезная травма, возраст старика дает о себе знать, да и я тоже достиг своего предела выносливости. Продолжать подъем не разумно.

Но с другой стороны, такое решение огорчит Лао Яна. В конце концов мы оба все это начали. И мы друзья. Если сейчас я приму сторону кого-то постороннего, мой друг почувствует себя преданным, и нашей дружбе придет конец. А кроме того, хоть наставник Лян и выглядит слабым и бесполезным, но он опытен и умен. И вполне возможно, он не столь искренен, это может быть уловка, чтобы рассорить нас. Если соглашусь с ним - попаду в расставленную им ловушку. Это действительно дилемма.

Думал я долго, но так и не смог принять правильное решение.

Я посмотрел, что делают мои спутники. Наставник Лян уже крепко спал, он выглядел измученным и изредка похрапывал. Глаза Лао Яна тоже были закрыты, но кажется, его сон не был крепким из-за боли. Пещера, в которой мы расположились, была сырая и холодная, но тут все равно удобнее, чем висеть на отвесной скале или спать на бронзовых ветвях. Глядя на спящих рядом людей, я чувствовал, как и на меня накатывают волны нескончаемой усталости. Я понимал, что хоть один из нас должен бодрствовать на всякий случай, но не смог справиться и быстро заснул.

Сон мой был крепок и сладок, когда я проснулся, все мышцы были расслаблены, а в теле ощущалась покалывающая, но не доставляющая неприятных ощущений боль. Свет факела был очень слабым, очевидно, я спал долго. Выглянув наружу, я заметил, что большинство "драконьих паразитов" исчезли, остались лишь единицы.

Вздохнув с облегчением, я включил фонарь и осмотрел дорогу наверх. Оказалось, что до вершины бронзового дерева всего три-четыре часа, мы уже почти добрались. Жалко было бы отступать, когда цель так близка.

Лао Ян еще не проснулся, но черты его лица заметно разгладились, кажется, ему намного лучше. Я хотел разбудить наставника Ляна, чтобы обсудить, что делать дальше. Но место, где он лежал, пустовало. Его не было в пещере.

"Эй!" - позвал я и машинально направил фонарик в глубину пещеры, но и там старика не увидел. Я недоумевал: куда мог подеваться этот человек? И тут я заметил, что обрез, который наставник Лян использовал для шины, исчез. Холодок пробежал у меня по позвоночнику, а зловещее предчувствие стало сильнее, когда я ощупал собственный пояс - пистолета там не было!

"Сукин сын!"- мне оставалось только ругаться, потому что я даже предположить не мог, что человек, который выглядел таким беспомощным, стащит мой пистолет, пока я буду спать! Но почему он фонарь оставил? Куда он мог пойти без света? Думать об этом не было времени, я взял факел и собрался идти его искать. Этот старик двигается очень медленно, мне легко будет его догнать.

Я высунулся из пещеры, пытаясь предположить, вверх ушел старик или вниз. Вдруг перед глазами что-то мелькнуло, черная тень показалась сверху, и последовал удар в грудь, выбивший весь воздух из легких. Меня отшвырнуло обратно в пещеру. Упав на землю, я попытался подняться, но другой удар в челюсть был настолько сильным, что в голове все перемешалось. В недоумении я увидел, как толстый мужчина с сигаретой в зубах закрывает собой вход в пещеру, держа в руке обрез. А за ним стоит наставник Лян с каменным выражением лица.

С первого взгляда я узнал этого толстяка: один из двух гуаньдунских боссов по фамилии Ван. Он направил на меня ствол, сказав отойти в сторону, повернулся к наставнику Ляну и спросил: "Старый Лян, который из этих двоих испил крови цилиня?"

Глава 29. На подходе

Наставник Лян кивнул в мою сторону, лицо его выражало крайнюю степень презрения. Мне стало противно: каков же лицемер, я ж о нем всю дорогу заботился и даже предположить не мог, что он поступит так подло. Знал бы раньше - убил, чтобы избежать неприятностей.

Толстый босс вынул таганок(1), поставил его на землю и разжег. Такие горелки используются альпинистами и охотниками: места занимают мало, горючее для них компактное, в таблетках. Но ими не только можно осветить и согреть помещение, но и еду на огне приготовить. Для нашей пещеры огня горелки хватило, чтобы осветить даже самые темные углы. Затем он вынул несколько галет и кинул их мне, при этом продолжал держать меня на прицеле.

Я поймал галеты, чувствуя удивление. Откуда доброта такая? Швырнув их обратно, я сказал: "Мы оба в твоих руках, ты ствол на меня направил. Хочешь убивать - убивай. Зачем устраивать благотворительное шоу?"

Наставник Лян усмехнулся и обратился к толстому боссу: "Позвольте мне объяснить ему все. Этот молодой человек - зеленая голова, он не представляет всей ситуации."

Босс Ван покачал головой и, вернув мне галеты, сказал: "И что ж вы такие молодые и глупые, в гробницу поперлись? Позволь пояснить: если я даю тебе поесть, значит, убивать не собираюсь. Но, похоже, ты уже набрался плохого, занявшись незаконным бизнесом. Не напрашивайся, а то ведь правда пришибу."

Кажется, босс Ван сильно отличается от дяди Тая. Старый Тай любил выставлять на показ свой бандитский авторитет, при каждом удобном случае разъясняя, что может убить любого без раздумий. А этот толстый босс кажется добродушным. Вот только дерется он слишком хорошо для простого антиквара. Не могу я понять, что он за человек.

Босс Ван, словно прочитав мои мысли и поняв, что я сомневаюсь, затянулся сигаретой и пояснил: "Я не старый Тай. Он бандит, я - бизнесмен. В бизнесе не бывает друзей, но и врагов нет. По крайней мере нельзя сразу всех считать врагами, главное - выгода."

Наставник Лян, старательно делая вид, что не обращает на меня внимание, снова обратился к боссу: "Уважаемый Ван, может быть, вы расскажете им все? Надеюсь, оба молодых человека все поймут. Младший У более сговорчивый и умный. Но вот когда проснется второй, нам придется помучиться с ним."

Босс Ван засмеялся и снова обратился ко мне: "Что ж, если ты такой честный, как говорит старик Лян, я буду откровенным с тобой. Я - деловой человек, не люблю насилие. Посмотри на свою ситуацию со стороны. Если мы пойдем каждый своим путем, вам будет трудно выбраться, у меня тоже проблем прибавится. Раньше я рассчитывал на помощь старого Тая, но он мертв. Подумай, может нам стоит сотрудничать. Я позабочусь о вас, даже могу предложить долю из того, что мы найдем."

А ведь совсем недавно я то же самое говорил наставнику Ляну. Надо же, как переменчива судьба.

Заметив, что я молчу, Ван снова затянулся сигаретой и продолжил: "Ничего страшного, если ты не согласен. Я дам тебе что-нибудь из своего снаряжения и позволю идти своей дорогой. Но ты не один, как с больным товарищем ты собираешься выбираться? О себе не думаешь, так хоть о нем подумай!"

А он дело говорит. Я даже был немного тронут такой заботой, но потом задумался. Он ведь вооружен, преимущество на его стороне, зачем тогда просит о сотрудничестве? Да еще предлагает доходом поделиться. Тут явно какой-то подвох. Их план в этой гробнице мне не понятен, но явно продумали они все давно и до мелочей. Даже беззащитный на вид наставник Лян, всю дорогу следовавший за мной безропотно со льстивой миной, при первой возможности так быстро все провернул, явно был готов к таким поворотам. По сравнению с ними мы к такому не готовы. Мы вообще нежные и глупые. И зачем с нами, такими бесполезными, сотрудничать? Должна быть какая-то причина.

Все эти мысли пронеслись в моей голове с огромной скоростью и тут же возник план. Надо согласиться с их предложением, как и сделал в свое время наставник Лян, а потом можно будет придумать способ сбежать. Тем более, что Ван прав: если я хочу спасти Лао Яна, мне понадобится помощь хотя бы одного человека, один я не справлюсь. Эти двое меня сейчас презирают, считая слабым и беспомощным. Это та самая ошибка, которую я совершил, когда забрал с собой наставника Ляна. Но они недооценивают меня, со временем я определенно смогу что-нибудь придумать, хотя бы верну себе оружие.

Размышляя так, я прикинулся растерянным дурачком и спросил: "Если то, что вы сказали сейчас, правда, я готов сотрудничать. Но сначала вы должны сказать мне, что от нас потребуется."

Босс Ван вздохнул с облегчением и подмигнул наставнику Ляну. Тот похлопал меня и сказал: "Я знал, что ты - умный молодой человек. Младший У, раз ты согласен, то добро пожаловать в нашу команду. Конечно, я теперь расскажу тебе все, что знаю об этой гробнице. Но это долгий разговор, как насчет того, чтобы сначала поесть, а рассказывать я буду в процессе?"

Говоря это, он слишком близко наклонился, и у меня появилось сильное желание его придушить, но босс Ван все еще держал меня на прицеле, потому, подавив это нестерпимое желание, я пробормотал: "Рассказывай!"

Наставник Лян посмотрел на бронзовое дерево и начал: "Кстати, об этом дереве есть кое-какая удивительная информация. Согласно записям в "Сборнике лесов и рек" бронзовое дерево было обнаружено на тринадцатом году правления Сяо Вэня(2), императора династии Северная Вэй."

С момента смерти Ли Пипы прошло совсем немного времени, но за это время наставник Лян внимательно изучил записи об этой гробнице из "Сборника лесов и рек". Этот сборник - своего рода путевые заметки, написанные, к слову, очень небрежно. Большая часть информации была зашифрована беззвучным письмом, лишь иногда попадались куски, записанные привычными иероглифами. В Китае лишь пара десятков человек знает беззвучное письмо, и наставник Лян - один из них.

В "Сборнике лесов и рек" беззвучным письмом имеются три заметки, связанные с гробницей, в которую мы спустились.

Первая заметка рассказывала о происшествии, которое произошло в тринадцатый год правления императора Сяо Вэня из династии Северная Вэй. Об этом сообщил чиновник, управлявший рудником на Тайбайшэне. Разведчик-старатель нашел древний бронзовый столб, похожий на дерево, корни которого, казалось, были врыты глубоко в землю, насколько глубоко, определить не получалось.

Местное население было неприятно взбудоражено. Некоторые говорили, что у этого дерева есть душа, которая находится в корнях. И чем больше копать, тем глубже будут уходить корни, потому нельзя выкопать это дерево. Также рассказывали, что это рукоять топора, которым Пань-гу разделил хаос на небо и землю(3), и, если копать дальше, то можно будет завладеть этим топором. Некоторые мастера фен-шуй говорили, что это гвоздь, которым Нефритовый император прибил к земле вены дракона земли в горах Циньлин, чтобы тот не смог взлететь в небо. Этот бронзовый гвоздь уходит в землю на восемьсот ли, и его нельзя тревожить, иначе Китай постигнут великие беды.

Вскоре Немая армия Инь получила секретный приказ отправиться на Тайбайшэнь и проверить подлинность легенд. Но отряд немых наемников исчез (думаю, что это те, кто сражался с защитниками гробницы, чьи кости мы сожгли). Четыре месяца спустя другой отряд получил такой же приказ, на этот раз дерево нашли. Солдаты привели три тысячи осужденных преступников, которые должны были под надзором армии провести раскопки.

Вторая заметка касалась одной из находок. Датирована она была восемнадцатым годом правления Сяо Вэня. Раскопки к тому времени велись непрерывно уже четыре года и три месяца. Силами осужденных была освобождена от грунта там самая пещера, где сейчас находимся мы, но раскопать корни так и не удалось. Но в процессе раскопок был обнаружен каменный ящик с изображением дракона, внутри которого что-то лежало. Но открыть его никто не смог: на ящике не было ни замочной скважины, ни секретного запирающего механизма. Взламывать его солдаты не решились и отправили ящик во дворец императора.

Третья заметка была очень краткой. В конце восемнадцатого года правления императора Сяо Вэня в "Сборнике лесом и рек" была сделана запись о том, что военачальник отряда немых наемников был удостоен титула второго ранга(4), а каждый солдат получил по две сотни золотых(5). Составитель "Сборника лесов и рек" здорово напился с несколькими солдатами, и на спор собирался забраться на верхушку бронзового дерева.

Дальше составитель "Сборника" снова перешел на беззвучное письмо, и наставник Лян, к сожалению, не смог его перевести. Не знаю, было это сделано с определенной целью, имеет ли зашифрованный текст отношение к предыдущей заметке. Наставник Лян сказал, что Ли Пипа смог перевести эту часть. Но когда его спросили, о чем там было написано, он почему-то отказался отвечать, а потом погиб.

В конце "Сборника лесов и рек" знакомыми китайскими иероглифами был описан процесс строительства навесного моста, который ведет со дна колодца с бронзовым деревом наверх. Если верить этому описанию, то недалеко от нас должны быть деревянные мостки, поднимающиеся вдоль каменной стены по спирали. Планировалось сделать такой мост сверху до самого дна, чтобы по ним мог спуститься император для осмотра. Но эта дорога не была достроена: слишком много людей погибло, работа шла очень медленно.

Мы выбрались из пещеры, босс Ван протянул мне бинокль и направил свет фонаря вперед. Отрегулировав фокус, я увидел, что недалеко от нас на скале торчали из камня части древнего навесного моста, уходящего вверх. Наши с Лао Яном фонари были слишком слабыми, потому мы его и не заметили.

Босс Ван объяснил, что, если мы доберемся до этого моста, то сможем сэкономить много сил во время подъема. Однако, он был уверен, что там могут быть ловушки. Наставник Лян - человек интеллигентный и умный, но у него нет опыта расхитителя гробниц. Потому в качестве спутника на этой дороге я боссу Вану подхожу больше.

Но я не был так оптимистичен, как он. Сколь не присматривался, в подробностях я этот мост рассмотреть не смог, даже света мощного фонаря не хватало. Кажется, края досок были опутаны чем-то вроде корней. Даже прогулка по современным подвесным дорогам, усиленным стальными конструкциями, не всегда безопасна. "Сборник лесов и рек" был написан во времена Северной и Южной династий, тысячу лет назад. И там написано, что эта дощатая дорога не закончена, а о ее прочности вообще нет никакой информации.

Босс Ван настаивал, что эта конструкция создавалась для императора, а не как временный проход для строителей. Значит, материалы и качество работы должны быть отменными. Сейчас многие строения династии Хань гораздо прочнее современных, поэтому он не считает, что качество дороги может стать проблемой. Кроме того, у него есть много веревок, которые можно использовать для страховки. В любом случае подниматься вдоль отвесной стены, используя дощатый мост любой прочности удобнее, чем заниматься скалолазанием.

Он говорил очень решительно, его тон не допускал возражений. Выругавшись про себя, я понял, что моего мнения не спрашивали и выбора особого у меня нет. Переговорив с наставником Ляном, Ван дал мне отдохнуть минут пятнадцать перед тем, как отправиться наверх. Наставник Лян и Лао Ян останутся пока в пещере.

Особого отдыха мне не требовалось: еще до встречи с боссом я хорошо выспался, потом меня накормили. Потому у меня было время прислушаться к разговору. Босс Ван и наставник Лян разговаривали на кантонском диалекте, который я не очень хорошо понимал. Но кое-что разобрать смог: они обсуждали что-то, связанное с кровью цилиня. Это меня беспокоило, потому что в некоторой степени касалось меня, но как именно, я пока не понимал. Я уже неплохо вжился в роль смирившегося пленника, думаю, самое время задать интересующие меня вопросы. Поэтому я спросил наставника Ляна, что это за кровь цилиня? И может ли она быть опасной для меня?

"Нет причин для беспокойства, - ответил наставник Лян. - До сих пор я вам ничего ничего не рассказывал, потому что не доверял. Мне нужно было иметь хоть какие-то козыри в рукаве на случай, если ваше отношение ко мне изменится. Но сейчас мы в одной команде, я все расскажу, чтобы ты чувствовал себя уверенно."

По легенде загустевшая кровь цилиня считалась очень сильным лекарством. Конечно, это была не кровь, а сок растения, которое называлось кровавая змеиная лоза(6), она обычно встречается на юге.

Чем дольше хранится кровь цилиня, тем сильнее ее лечебный эффект. Вначале этот сок использовался только для лечения, но области его применения весьма ограничены. Чаще всего это лекарство использовали для окуривания тел при бальзамировании. В древности у некоторых малых народов существовал обычай помещать каплю крови цилиня в пупок трупа. Считалось, что она вытягивает из тела энергию инь, тогда труп разлагается, но этот процесс не привлекает насекомых, которые откладывают личинки.

Свежая кровь цилиня имеет томно-красный цвет, но со временем темнеет и становится черной. Меняется при этом не только цвет, но и ее свойства, она становится съедобной. После того, как человек съест ее, насекомые и черви станут его избегать, даже комары летом кусать не будут.

Конечно, это всего лишь легенда. Наставник Лян пересказал лишь то, что слышал от других. Но когда он увидел, как от меня шарахались "драконьи паразиты", то начал верить, что подобное лекарство существует на самом деле. Вот только он не знает, есть ли у этого средства какие-то побочные эффекты, об этом нигде не написано. Однако, в целом большинство средств китайской медицины малотоксичны, потому он и считает, что мне не о чем беспокоиться. "Даже если и есть какое-то побочные эффекты, - сказал он, - думаю, что "драконьи паразиты" куда опаснее. Однако, в "Сборнике лесов и рек" не было упоминания об этих тварях. Может быть, когда Немая армия начинала раскопки, их тут и не было вовсе. Либо их нашли позже, но не описали, потому что погибли, либо их создали солдаты Немой армии, что маловероятно, но тоже возможно. Тут я не могу ничего уверенно утверждать. Однако, когда вы будете подниматься, то должны быть очень осторожными."

Мы немного отдохнули, Лао Ян еще не проснулся, толстый босс дал мне часть своего снаряжения, я надел налобный фонарь, закрепил страховочную веревку и направился к навесному мосту.

Казалось, что до него было далеко, но, видимо, рассчитать реальное расстояние нам помешал недостаток освещения. По нашим прикидкам нужно было чуть больше часа, чтобы добраться, на самом деле мы ползли по отвесной скале всего полчаса.

Оказалось, что толстый босс был прав, мост хорошо сохранился. Не знаю, для императора его строили или для рабочих, но сделан он была на совесть: снаружи все бамбуковые части и опоры были обработаны маслом настолько хорошо, что до сих пор не сгнили, лишь поскрипывали, когда я наступал на них.

Должно быть, мы уже поднялись до уровня иллювиального горизонта(7), потому что скала сбоку растрескалась, а из трещин торчали корни, свисавшие на веревочные перила, обвивая из, как лианы. Некоторые корни были очень толстыми, похожими на щупальца осьминога, они полностью перегораживали мост. И чем выше мы поднимались, тем больше было таких корней, и сложнее было идти. В некоторых местах корни располагались так густо, что приходилось использовать мачете и прорубать себе путь, иногда получалось перелезать через переплетения корней.

Трещины в скале образовались очень давно, они рассохлись, и время от времени сверху на нас падали камни. Приходилось прикрывать голову руками и одновременно следить, куда шагать. В общем, устали мы больше, чем после подъема по отвесной скале. Тем более не было сил и времени следить за тем, сколько мы уже прошли.

Впереди мост был сломан, видимо, большим камнем, сорвавшемся сверху. Провал был шириной метров десять, и я сказал боссу Вану: "Перепрыгнуть тут не получится, только переползти по веревке."

С того времени, как мы покинули пещеру, пошел час, но, посмотрев вниз, мы увидели, что ушли не так уж и далеко. Наверно, за час не получится добраться до самого верха. До сих пор двигались мы очень быстро, уже устали и решили сделать небольшой перерыв. В колодце было очень холодно и сыро, но, активно двигаясь, я вспотел, одежда неприятно липла к телу. Если не просушить одежду, можно и заболеть. Нам сейчас надо найти место, где можно согреться.

В скале неподалеку нашлась небольшая расщелина, образованная корнями, обвившими дощатый настил. Босс Ван всадил в большой корень нож и повесил на него шахтерский фонарь. Я снял одежду, чтобы просушить, и немного перекусил. Босс Ван был чем-то сильно озабочен, пытаясь осветить бронзовое дерево. Через какое-то время он обратился ко мне: "Смотри, отсюда уже можно рассмотреть верхушку. Видишь там что-нибудь?"

Я посмотрел в бинокль и заметил, что всего в десяти метрах от нас на самом деле была вершина бронзового дерева. Но сверху спускалось огромное количество корней, заслонявших обзор. Единственное, что я смог рассмотреть - что-то вроде клубка корней, словно опутавших что-то в верхушке. Но что это, понять было невозможно.

Мост, ведущий вдоль стены колодца, поднимался гораздо выше самого бронзового дерева, это отличалось от того, что было описано в "Сборнике лесов и рек". Возможно, за долгие годы после раскопок бронзовое дерево медленно погружалось в землю под влиянием своего веса и оказалось ниже, чем окончание дороги.

Корни, свисавшие сверху, вероятно, принадлежали тем баньяновым деревьям, которые видел Лао Ян, когда три года назад обнаружил это место. Думаю, корневая система этих великанов была более впечатляющей, чем их стволы и кроны на поверхности земли. Здесь казалось, что демоны выпустили из скалы свои гигантские лапы, которые, извиваясь, когтями схватили ствол бронзового дерева, пытаясь вырвать его из того ада, откуда оно росло. А само дерево напоминало мне гигантского питона, которому поклонялись в древности люди. От этой картины мурашки ползли по коже.

Пока я внимательно осматривался, толстый босс обратился ко мне: "Видишь, тут корни деревьев растут очень густо, значит, мы в районе верхних слоев почвы. Думаю, это естественная карстовая пещера. В древности люди приходили сюда для поклонения, но они не могли добираться до дерева через гору, как это сделали мы. Значит, наверху есть проход, который ведет наружу. Если найдем его, нам не придется возвращаться тем путем, по которому пришли."

Услышав это, я был вне себя от радости. Это просто прекрасно, потому что идти обратно слишком хлопотно. Однако, и эта карстовая пещера может быть полна неприятных сюрпризов. Но если я смогу выбраться отсюда - это будет неплохой итог моего путешествия. Тут босс Ван толкнул меня и сказал: "Хватит пялиться наверх, лучше посмотри на этот клубок корней в центре дерева, мне кажется, там какая-то статуя. Мне отсюда плохо видно, тебе ближе. Посмотри внимательно."

Глянув туда, куда указывал Ван, я рассмотрел среди сплетения корней что-то похожее на две бронзовые руки. Это было очень похоже на ту статую, которую мы видели в ущелье Дзяцзы. Только у той статуи отсутствовала голова. Помню, тогда у меня появилось странное ощущение, что с этой головой что-то не так. Теперь я смогу узнать, как эта голова выглядит.

Глава 30. Древние хитросплетения

Рассмотреть голову этой статуи было несложно. Но мы были внизу, тут в какой угол не стань, все равно что-то будет загораживать обзор. Я был раздосадован, эта статуя оставалась для меня загадкой.

Босс Ван, вероятно, испытывал то же самое: чем больше пытался рассмотреть, тем меньше видел, его лицо прямо посинело от напряжения и досады. После нескольких неудачных попыток мы решили подняться наверх. Провал посередине моста нас не беспокоил, тут очень много корней торчали из стены, можно было перебраться по ним. Главное: не соскользнуть и не разбиться насмерть, а так беспокоиться не о чем.

Мы снова вернулись к провалу. Босс Ван проверил прочность свисающих корней и, используя складной скальный крюк(1), собранный в виде кирки, быстро перебрался на ту сторону. Освещая ему дорогу, я думал, что мало что потеряю, если он упадет. Но, к сожалению, умения босса Вана не соответствовали его внешнему виду. Несмотря на полноту, он был силен и ловок.

Обернувшись, он бросил мне крюк, а сам пробежал вперед, видимо, горел желанием рассмотреть статую. Я включил налобный фонарь и полез по корням: одной рукой хватался за тонкие корни, другой вбивал кирку в толстые и подтягивался. Не знаю, сколько лет этим деревьям, но их корни были тверды, как камни, словно это не растения вовсе. Трещины на коре образовывали нерукотворные рисунки, похожие на чешую змеи. Если бы не форма корней, можно было бы решить, что это окаменевшие останки какого-то древнего существа.

Я поднимался очень осторожно и медленно. На полпути я услышал громкий голос босса Вана: "Иди сюда, с этого места можно все рассмотреть получше. Кажется, корни оплели не одну статую, их там больше. Подробнее рассмотреть у меня не получается."

Услышав его слова, я собрался с силами, сделал последний рывок и добрался до конца провала, затем отыскал свет его фонаря и бросился туда. Он забрался довольно высоко, на три витка по спирали вверх, и стоял там, рассматривая статую на бронзовом дереве в бинокль. Глянув в ту сторону, я подумал, что угол обозрения оттуда действительно лучше, но с моего места детали все еще сложно было рассмотреть.

Подбежав, я отдышался, забрал у него бинокль. Действительно, среди гигантских корней было видно множество бронзовых рук, покрытых патиной. Вероятно, там было не меньше четырех статуй, расставленных по углам вокруг чего-то, скрытого в центре. По видимым частям статуй сложно было понять, похожи они на те, что я уже видел, или нет. Точно можно было определить лишь размер, примерно такой же, как и у статуи в ущелье Дзяцзы.

"Большая выгода", о которой говорил Лао Ян, когда заманивал меня сюда - это явно не гигантские корни, значит, то, что спрятано в них. Но даже если эти статуи имеют высокую ценность, мы не сможем их забрать. Должно быть еще что-то, о чем мы еще не знаем. Но чтобы найти это, надо забраться в сплетение корней.

Мы продолжали подниматься вверх, ближе к своду пещеры расстояние между стенами и бронзовым деревом уменьшалось, и мы могли видеть все более отчетливо. На вершине бронзового дерева была круглой формы платформа, которую, вероятно, использовали как жертвенный алтарь, по краям которого были установлены четыре бронзовые статуи, обращенные лицом к центру. Поднимаясь все выше и выше, мы рассчитывали, что сможем рассмотреть эти лица, но нас ждало разочарование: статуи плотно были оплетены корнями, чтобы рассмотреть их, надо было обрезать эти толстые куски дерева. У нас такой возможности не было.

Наконец, мы поднялись чуть выше уровня алтаря. Босс Ван остановился, посмотрел туда и сказал: "Эти четыре статуи образуют фигуру, в центре которой должно быть что-то еще. Если бы у нас был мощный прожектор, мы смогли бы что-то увидеть, но он пропал, когда мы пересекали водопад. Остается только добраться туда, и посмотреть все вблизи." Он сказал, что можно использовать скальный крюк: если привязать его к веревке, получится летающий коготь, который можно забросить далеко, если скрутить веревку, как лассо.

Брошенный крюк, описав в воздухе параболу, зацепился за корень дерева, обернув веревку вокруг него несколько раз. Босс Ван натянул веревку, корни заскрипели, из трещин в дереве появилось множество странных жуков серого цвета, которые быстро разбежались в разные стороны. Ван нахмурился и сказал: "Сынок! В этот раз ты должен пойти первым!"

Я понял, что он хочет использовать мою способность распугивать всяких насекомых, выругался про себя и прикинул расстояние, которое мне предстоит преодолеть. Не так много по сравнению с тем, что мне уже довелось переползать в этой гробнице, думаю, проблем не будет, поэтому я кивнул и взялся за веревку.

Надо сказать, что босс Ван, наверно, имел большой опыт в скалолазании. Он забросил крюк очень удачно, два конца веревки образовывали угол наклона около шестидесяти градусов в сторону алтаря. Зажав веревку между ног, я легко перелетел по воздуху, приложив небольшие усилия, чтобы удобнее держаться, быстро достиг корней дерева на алтаре, схватился за них и встал на твердую поверхность.

Босс Ван жестом попросил меня разобраться с жуками. Это оказались не "драконьи паразиты", а что-то похожее на личинок цикад, их было довольно много, но выглядели они безобидно. Я отогнал их и жестом пригласил босса Вана последовать за мной. Он осветил пространство вокруг меня фонарем, убедился в отсутствии насекомых и только тогда перебрался по веревке ко мне.

Корни деревьев здесь были огромные, толщиной раза в два-три больше, чем мое бедро. Местами они не просто переплетались, а срастались друг с другом, но между ними иногда образовывались просветы и даже проходы, напоминающие нерукотворный лабиринт. Такое часто встречается в баньяновых лесах, когда кажется, что стволы деревьев соединены в одну сплошную стену, в которой есть узкие тропы, похожие на коридоры. Заблудится в таких лесных лабиринтах легко, лес с призраками по сравнению с этим - меньшее зло.

Осмотрев корни, которые оплели статуи, мы обнаружили, что они очень старые, точно возраст не определить. Но их переплетение настолько прочное, что распилить их будет очень сложно. Я даже не знал, что придумать. Поразмыслив, босс Ван предложил попробовать пробраться в дупла, образованные в переплетениях корней. Я засомневался, слишком уж все там запутано, но вспомнил, что обсуждать со мной Ван ничего не собирается, он лишь приказывает. Чем-то этот толстый босс напоминал мне Толстяка, который тоже не ждал возражений, когда что-то предлагал. Уж не родственники ли они, и фамилия одинаковая? Вот только Толстяк был более милым и веселым, а этот какой-то злой и унылый.

Корни заплели всю центральную часть алтаря. Мы обшарили эту древесную стену, заглянули во все дупла, которые увидели, работали до седьмого пота, пытаясь пролезть внутрь, но никакого прохода не нашли. У меня даже поясницу свело. Босс Ван посмотрел на меня и вдруг резко выругался: "Ублюдок этот Ли Пипа, либо глуп, как пробка, либо наколоть меня хотел."

Я тоже так думал, но не видел смысла говорить об этом. Но если Ли Пипа шутил, то как быть с Лао Яном? Такие розыгрыши не в его духе. Может быть, мы сами где-то ошиблись? Если так, то где и в чем?

Мы двое молчали, каждый думал о своем. Меня волновала вероятность того, что Лао Ян мне врал. В чем был смысл его вранья? До сих пор он прикрывался возможностью заработать, но тут ничего нет. Ему надо было привести меня сюда, а необходимость заработка была всего лишь предлогом? Но зачем я ему тут нужен? Ответов на эти вопросы у меня не было.

Внезапно босс Ван толкнул меня в бок и, когда я посмотрел на него, сделал знак прислушаться. Я последовал совету, но, к своему удивлению, ничего не услышал. Тогда он притянул меня вниз, к корням дерева...

Вокруг было тихо, я старательно прислушался, прижавшись ухом к коре. Здесь не было ветра, но от корня шел странный звук, будто внутри кто-то стучал зубами от холода. Звук этот отличался ритмичностью и был настолько тихий, что заметить его очень сложно,. Но это точно не хрип цзунцзы, не шелест лапок трупоедов и не писк "драконьих паразитов".

Босс Ван прошептал: "Интервалы между звуками одинаковой длины, как если бы монах стучал по барабану. Такое впечатление, что внутри работает какой-то механизм. Но не исключаю, что этот стук может издавать и живое существо."

Я вспотел от волнения: кто может стучать внутри этих тысячелетних деревьев. Может быть, мы встретили древнего демона? Я хотел спросить, но босс Ван приложил палец к губам, поднял обрез, передернув затвор, и, пригласив меня следовать за ним, пошел на звук. За толстым корнем баньяна обнаружилось большое дупло, и звук шел точно оттуда. Босс Ван включил фонарь и направил луч внутрь - звук тут же прекратился.

Он взглянул на меня и прошептал: "Да, это должно быть здесь, как и сказано в "Сборнике лесов и рек". Тебе придется пойти туда."

"Корневая система внутри очень сложна, - нахмурился я, - намного сложнее, чем лабиринт карстовых пещер. А еще я не знаю, вдруг бронзовое дерево полое внутри. Бродить там может быть опасно."

Ван кивнул и ответил: "Я это знаю, поэтому мы не можем идти вдвоем. Только один должен пойти вперед и все исследовать."

Сердце мое забилось. Идти первым я точно не хотел. Но босс Ван, увидев, что я колеблюсь, поднял обрез и с наигранной мягкостью сказал: "Я слишком толстый, потому ты пойдешь первым. Обвяжись веревкой, я буду держать ее конец, потом пойду за тобой. Можешь не сомневаться, все будет в полном порядке." И он просто толкнул меня в дупло.

Я посмотрел вперед, там было темно, как в бочке. Оглянувшись, я увидел выражение лица босса Вана, которое не предвещало ничего хорошего, если я откажусь. Собравшись с силами, я включил налобный фонарь и решительно направился вглубь. Но тут толстый босс остановил меня, протянул рацию со словами: "Если не будешь слышать меня, используй это. Вперед, будущее за молодыми!"

Ругая этого гада в душе, я опробовал рацию, положил ее в карман и обратился к нему: "Уважаемый Ван, если со мной случится что-то непредвиденное, нет гарантий, что ты успеешь на помощь. Я же тебе живым нужен. Если не хочешь отдать мне пистолет, то хотя бы нож дай, чтобы я смог защититься."

Это требование боссу Вану не понравилось, но доводы мои были разумными. Нехотя он вынул из ботинка небольшой нож и бросил его мне, одновременно направляя на меня ствол обреза: "Смотри только осторожнее. Я просто позабыл об этом."

Мне достался простой охотничий нож для свежевания, с достаточно длинной рукоятью. Это лучше, чем ничего, поэтому, матерясь, я залез в дупло. Почувствовал резкий запах плесени, вернулся, чтобы потребовать у Вана респиратор, а затем снова полез вглубь дупла.

Там было очень сыро, кора корней отличалась, была мягкой и иногда скользкой, местами на ней росли грибы, вид которых я распознать не смог. Вокруг сновали жуки, похожие на личинок цикады, но они разбегались прочь при моем появлении. Пойдя небольшое расстояние, я застыл в недоумении: передо мной была развилка, проход ветвился на несколько других. И в какую именно сторону мне идти?

Присмотревшись, я заметил у одной из развилок метку, явно нарисованную. Может, кто-то уже проходил здесь? Туда я и пополз. Через несколько метров впереди оказалась пустота, и я чуть не вывалился в некое подобие пещеры. Включив налобный фонарь, я осмотрелся: вокруг были корни, которые словно оплели что-то размером с невысокую каморку, а затем это "что-то" убрали отсюда - и осталась пустота. Интересно, как тут образовалось это пустое пространство? И тут я увидел камень, выступающий из переплетения корней.

При ближайшем рассмотрении это оказался огромный саркофаг, почти полностью заплетенный корнями. Судя по расстоянию, которое я прошел, тут был должен быть центр алтаря, именно то место, которое мы искали.

Я подполз к свободному краю саркофага и понял, что он был ненамного меньше стандартного контейнера для морских грузов, а на краю крышки виднелись выбитые рисунки в виде переплетенных змей. На самом саркофаге никаких рисунков вроде бы не было, он весь был опутан корнями, над которыми возвышалась лишь верхняя часть.

Босс Ван дважды звал меня, но я настолько был увлечен, что не ответил ему. Подумав, что мои опасения оправдались, и я провалился внутрь бронзового дерева, он включил рацию и снова позвал: "Сынок, ты в порядке? Что-то нашел?"

"Тут есть саркофаг!" - ответил я, пытаясь найти место, где можно было хотя бы сесть. Постоянно ползать на животе было неудобно

"Саркофаг? Ты можешь предположить, кому он принадлежит?"

"Откуда мне знать, - ругнулся я. - Но он большой, притащить его сюда было, наверно, непросто. Может быть, там лежит кто-то из создателей бронзового дерева?" В принципе, логично установить саркофаг повыше, ближе к небесам. Вот только не знаю, какие возможности надо было иметь, чтобы соорудить такое на большой высоте.

Тут я заметил, что крышка саркофага приоткрыта и опирается на тянувшиеся изнутри корни. От удивления я вскрикнул. Услышав это, босс Ван занервничал: "Что у тебя случилось?"

"Этот саркофаг... крышка не закрыта должным образом," - объяснил я, осматривая щель. Получается, что саркофаг изначально был неплотно закрыт, раз корни смогли пробраться внутрь. Кого-то похоронили в незакрытом гробу?

Я думал о том, как такое могло произойти. Может быть, сквозь щель между крышкой и саркофагом протиснулись крошечные корешки, которые потом разрослись внутри и приподняли крышку. Корни баньянов растут в разные стороны и способны разрушить даже скалу. Может быть, они целиком заполнили саркофаг. Тогда узнать, что лежит внутри, невозможно, мы до самого года обезьяны пилить эти корни будем.

Просунув фонарик в щель, я включил его: внутри казалось пусто и темно, словно что-то поглощало свет. Ничего не увидеть. Но было кое-что странное.

В археологии поднять внутренний гроб из саркофага - самая трудная работа. Обычно стенки внутреннего и внешнего гробов делаются почти в притирку, расстояние между ними всегда не больше сантиметра. Это правило. Но тот саркофаг, который осматривал я, явно не соответствовал канону. Между стенками гроба и саркофага было много места, что очень странно. Погребальные обычаи в период династии Западной Чжоу были уже достаточно сформированы, даже аристократы и императоры не позволяли себе нарушать правила погребения. Возможно, наставник Лян был прав, и эта гробница относится не к Западной Чжоу, а к малой народности, обычаи которой сильно отличаются. Однако, если учесть масштаб строительства, эта малая народность не уступала в развитии Западной Чжоу.

Взяв рацию, я сообщил: "Этот саркофаг кажется пустым. Не могу сказать, что внутри, мой фонарь слишком слаб. Можете следовать за мной, тут вполне безопасно." Говоря это, я подумал, что, когда босс Ван будет протискиваться сюда, я смогу схватить его за горло, тогда посмотрим, кто кого. Но в ответ моя рация издала лишь статические помехи, сквозь которые лишь изредка прорывались нечленораздельные звуки и шумы.

"Что?" - переспросил я, думая, что это Ван отвечает мне.

Но ответом мне были те же самые помехи, прерываемые странными звуками, среди которых слова точно было не разобрать.

"Что?" - снова нетерпеливо позвал я.

Глава 31. Призрачный туман

В узком и темном пространстве, где я вынужден был сидеть в скрюченном положении рядом со странным саркофагом, из рации раздавались зловещие звуки: внезапный неестественный крик, как будто кто-то заплакал навзрыд, затем какие-то хрипы, похожие на скандирование толпы на митинге, пробивавшееся сквозь помехи.

От неожиданности я вздрогнул и подпрыгнул, затем выключил звук и постучал по рации, в надежде, что это просто неисправность. Но военная рация Motorola с прочным пластиковым корпусом рассчитана на использование в экстремальных и плохих погодных условиях. Такие рации не так-то просто вывести из строя. Я попытался включить и выключить ее несколько раз, странный звук сначала пропал, но помехи никуда не исчезли. Все время проходил сигнал вызова, но фраз не было слышно, мой ответ тоже не доходил до Вана, как я ни кричал. Я даже пытался поменять частоту, но это не помогло.

Это было не похоже на неисправность, причина помех находится где-то рядом. Обычно источниками помех могут быть мощные бытовые приборы, иногда такое случается в результате появления пятен на солнце. Но я сейчас глубоко под землей, вероятность воздействия солнечного магнитного излучения крайне мала, и бытовой техники поблизости быть не должно. Так что же мешает работе рации?

Перемещаясь в этом узком пространстве, я заметил, что самые сильные помехи возникают, когда я нахожусь рядом с саркофагом, а чем дальше от него - тем помехи тише. Получается, источник помех - это саркофаг? Я осторожно просунул рацию в щель между крышкой и стенкой саркофага, и в то же мгновение помехи превратились в хрипящее подобие крика. От неожиданности и испуга я чуть не уронил рацию. Похоже что-то внутри саркофага испускает электромагнитные волны. Это невероятно. Может ли это быть естественным явлением или же создано людьми, строившими гробницу?

Я знаю, что некоторые растения могут излучать слабые радиосигналы, и их частота зависит от внешнего воздействия. Например, когда рядом с цветком играет приятная музыка - сигнал будет одной частоты, а если его сломать, то частота изменится. Эти сигналы называют языком растений. Но они очень слабые, их специальным оборудованием трудно обнаружить, тем более, они не будут мешать работе мощной рации.

Еще помню, что сильными электромагнитными возмущениями сопровождаются землетрясения и извержения вулканов. Но при этом происходят разрушительные процессы, которых сейчас точно нет, так что катастрофические природные явления тоже можно исключить.

Глядя на огромный саркофаг, я подумал о маловероятной возможности возникновения электромагнитных аномалий, связанных с паранормальной активностью. Такое бывает в местах массовых убийств, в районах крупных захоронений. Считается, что это результат выделения энергии из умирающего тела, которая может долгое время оставаться возле него. Обычно в таких местах люди наблюдают призраков. Может ли труп в этом саркофаге быть окружен мощным электромагнитным полем?

В этом тесном помещении было темно. Бледные корни баньяновых деревьев в свете фонаря напоминали кости доисторической змеи. Осознание, что кто-то странный, испускающий электромагнитные волны, лежит в саркофаге, раздражало до мурашек на коже. Я поспешил вынуть рацию и выключить ее, чтобы на нервы не действовала.

Вокруг стало тихо, но теперь у меня закружилась голова, возможно, от высокой влажности, странного запаха или нехватки кислорода, ведь в респираторе было трудно дышать. Озираясь вокруг, я почувствовал, как сердце сковало холодом. По пути сюда все эти странности меня не беспокоили, но сейчас мне было не по себе.

Снаружи были слышны крики босса Вана. Видимо, не услышав моего ответа по рации, он собрался ползти следом. Его голос был едва слышен, пробиваясь сквозь несколько слоев переплетенных корней. В нормальной ситуации, чтобы так приглушить звук, потребуется накрыть его источник дюжиной лоскутных одеял.

Совсем недавно я раздумывал над тем, как обмануть босса Вана, но теперь в голове крутилась только одна мысль - убраться отсюда подальше. Это место наполнено злом, оставаться тут мне было невыносимо. Возможно, это потому, что я тут один. Будь со мной еще кто-то, мне было бы спокойнее.

Я думал об этом снова и снова, понимая, что снова попал в капкан собственной нерешительности, не в силах сделать выбор и решиться хоть на какое-то действие. Босс Ван снаружи коротко выругался и перестал кричать. Наверное, тоже не знал, что ему делать и, несмотря на свою вспыльчивость, не решался ползти внутрь, чтобы посмотреть, что со мной случилось. Расхитители гробниц - люди смелые и отчаянные, но даже они могут испытывать инстинктивный страх смерти, находясь в странных местах рядом с захоронениями. Гроб или саркофаг исконно олицетворяли смерть, над которой не властны ни люди, ни боги, которую не преодолеть с помощью власти или богатства. Людям трудно бороться с этим инстинктом.

Я был в оцепенении, мысли сами мелькали в моей голове, когда вновь раздался ритмичный странный звук: "тук-тук-тук". Не знаю, откуда он шел, но тут он был слышен намного четче, чем снаружи. Теперь я мог его прочувствовать и представить: словно кто-то ходит по каменному полу в обуви на деревянной подошве, но ритм не равномерный, как если бы этот "кто-то" не только ходил, но иногда еще и подпрыгивал. Громкость этого постукивания была ровной. И здесь этот звук мне показался страшным, заставив мое сердце биться сильнее. Теперь я еще больше хотел убраться отсюда.

Какое-то время я не мог даже пошевелиться, поддавшись панике. Но надо было преодолеть этот страх. Чтобы успокоиться, я снял респиратор, мешавший дышать, и почувствовал резкий запах. Вообще-то этот респиратор не защитил бы меня от отравляющих веществ. Он фильтрует мелкую пыль в воздухе, может даже ослабить сильный запах. Но многие токсичные вещества смогут преодолеть эту преграду. Я еще был жив, потому за свое здоровье не опасался. Но витавший здесь запах был таким сильным, что дышать стало еще труднее. Всего раз вздохнув полной грудью, я расчихался, покрылся холодным потом от напряжения и поскорее снова надел респиратор. Зато успокоился и смог прислушаться. Судя по направлению, постукивание раздавалось из саркофага.

Вытащив охотничий нож, я подполз к щели, надеясь, что там звук будет слышен лучше. Но сердце мое стучало так громко и сильно, что чуть из горла не выскакивало, мешая прислушиваться. Я понимал, что повода для такого сильного страха у меня нет, паника является результатом создавшейся гнетущей атмосферы. После дворца Лу Шан Вана я думал, что справился с этой своей проблемой своего бурного воображения, но оказалось, что нет. Воображение - не то свойство, которое полезно для расхитителя гробниц. Напоминая себе о необходимости самообладания в данной ситуации, я представил, что вокруг светло, как днем, сделал несколько глубоких вдохов и, наконец, подавил сердцебиение. Теперь можно было прислушаться и попытаться определить, что это за звук исходит из саркофага.

Но именно в этот момент постукивание прекратилось и наступила гнетущая тишина. Паника снова чуть не накрыла меня, но в этот момент что-то ударило меня в плечо.

У меня моментально волосы зашевелились на голове, в глазах потемнело, я словно обезумел, отмахиваясь от невидимого противника ножом. Налобный фонарь упал и вырубился, вокруг воцарилась полная тьма. Затем кто-то заломил мне руку за спину, навалившись сзади всем телом. И я полностью потерял контроль и способность думать, дико закричал, пытаясь вывернуться из захвата. Внезапно корень под моей ногой хрустнул, и вместе с тем, кто навалился на меня, я провалился в неглубокую яму между корнями. Падая, я четко слышал крик: "Ублюдок!" Затем появился свет фонаря. Босс Ван прижимал меня к земле, направив свет прямо мне в глаза и ослепив. Я попытался прикрыть глаза ладонью, но он со всей силы ударил меня по лицу, в носу стало холодно от крови.

Закончив лупить меня по лицу, он грязно выругался и сказал: "Ты, мелкий пиздюк, играть со мной вздумал? Смерти моей захотел? Доиграешься!"

И тут я понял, что произошло. Этот чертов жирдяй из Гуандуна все-таки набрался смелости, чтобы пойти следом за мной. Наверно, не дождавшись от меня ответа, он решил, что я собираюсь его кинуть, и постарался двигаться как можно тише, даже фонарь выключил, чтобы подкрасться незаметно. До меня он добрался в тот момент, когда я испугался затихшего стука и стал отмахиваться от того, что считал призраком. Естественно, он решил, что я хотел его убить.

Я пытался объяснить ему, что вышло недоразумение, но он слишком сильно сдавил мне шею, и я не мог издать ни звука. Казалось, он в припадке гнева совсем соображать перестал, очередная затрещина оказалась слишком сильной, в ушах зазвенело. Теперь рассердился я. Да чтоб его предкам спокойно не лежалось, если он так сильно бьет меня, значит, за человека не считает. И я со всей силы ударил его головой в лоб. В ответ он вцепился в меня, и мы покатились, пытаясь мутузить друг друга, он - кулаками, я - ногами. Ван был тяжелее и сильнее, когда мы докатились до саркофага, он взял верх. Пытаясь сесть поудобнее, чтобы придушить меня, он не учел то обстоятельство, что тут было очень тесно, и со всего размаху ударился головой о корень сверху. Воспользовавшись секундным замешательством, я ударил его между ног, сбросил с себя, дотянулся до фонаря и одним ударом по голове вырубил его.

Я несколько раз ткнул его, чтобы убедиться, что он не шевелится, и взял фонарь, чтобы осмотреться. Наше снаряжение и оружие этот засранец с собой не взял. Думаю, опасался, что при стрельбе в таком тесном месте может ранить рикошетом сам себя. Я собрался обыскать его и хотя бы нож отобрать, но, как только дотронулся, он пришел в себя и отшвырнул меня. Теперь была моя очередь треснуться головой о корень так, что искры из глаз посыпались. Я постарался увернуться, чтобы не получить еще один удар, но от этого движения голова закружилась так сильно, что, казалось, мозг через нос вытечет.

Босс Ван встал на четвереньки, тяжело дыша, его тело было покрыто ошметками мелких корней и раздавленными грибами, лицо перекошено от гнева, а глаза наливались кровью. Я знал, что такие люди не остановятся перед убийством для достижения своей цели, даже если это не в его привычках. Кажется, в этот раз мне придется постараться, чтобы спасти свою жизнь.

Босс Ван мягким движением вытащил из-за пояса нож и, готовясь ударить им наотмашь(1), с яростным выражением лица пошел ко мне. Мой нож был в полтора раза короче, даже если сумею ударить, много вреда не причиню. Единственное, что мне пришло в голову, это направить в лицо свет фонаря, чтобы ослепить противника на какое-то время. Но рассвирепевший жирдяй оказался проворнее и быстро отвернулся от света. Он бросился на меня со скоростью молнии и ударил, порезав шею, но неглубоко - я успел увернуться, перехватывая его левой рукой, а правой неожиданно выключил фонарь. Резкий переход от света к темноте обескуражил моего противника, он на мгновение остановился, а я, запомнив положение его головы, ударил туда фонарем. Раздался приглушенный стон. Когда я снова включил фонарь, босс Ван лежал, не двигаясь, изо рта текла кровь, казалось, он был без сознания.

Зная, как он умеет притворяться, я пнул его ногой, подталкивая в сторону саркофага. Если притворяется, то ему придется пошевелиться, чтобы не свалиться внутрь. Так я пинал его ногой несколько раз, пока его нога не соскользнула внутрь. Провалившись в саркофаг по грудь, он застрял. Пришлось заталкивать его туда. Босс Ван при этом напоминал мне дохлую рыбу, но, наконец, исчез в темноте каменного саркофага. Я вздохнул с облегчением - все-таки он был без сознания. Но в этот момент из щели протянулась его пухлая рука и схватила меня за ногу, потянув вниз.

Меня это застало врасплох, я ведь уже расслабился, потому даже не мог сопротивляться, проваливаясь в саркофаг следом за Ваном. Я лишь успел испугаться, пытался схватиться за что-нибудь, но ничего под руку не попалось. Я провалился в бесконечную тьму!

Босс Ван все-таки затащил меня внутрь. Когда я впервые увидел этот саркофаг, то решил, что его глубина не более человеческого роста. Оказалось, что я ошибался, и то, что я посчитал саркофагом, было всего лишь входом в склеп(2). Попав внутрь, я проскользнул вниз метра на три, прежде чем коснуться твердой поверхности своей пятой точкой. Упав, я так щелкнул зубами, что челюсти свело. В это же время рука босса Вана отпустила мою ногу, словно он снова хотел напасть.

Я сразу же направил фонарь в его сторону, но вокруг был густой туман, на расстоянии полуметра ничего рассмотреть было нельзя.

Поднявшись на ноги, я направил свет фонаря в другую сторону, но все равно ничего не увидел. Туман здесь был очень густой, вероятно, босс Ван, отпустив меня, тоже не видел ничего и скрывался где-то рядом.

Я был озадачен: откуда в склепе туман? Даже если здесь жгли ладан, то за тысячу лет дым все равно пропал бы. Да и на дым это мало было похоже, субстанция вокруг была такой же густой, как и вода. Я взмахнул рукой, и от этого движения возник вихрь в воздухе, видимый невооруженным глазом.

Что находилось в центре склепа, я рассмотреть не мог. Идти туда я тоже пока не решался, подумав, что сначала стоит осмотреть ту стену, по которой я сюда свалился, может быть, найду что-то, позволяющее мне забраться наверх. Но ничего подобного найти тоже не смог, лишь корни, спускавшиеся через щель сверху. Они не заполняли все пространство внутри, лишь змеились по стенке, как лианы, и были покрыты мелкими грибами, больше похожими на крупную плесень, которые отваливались от коры, стоило лишь прикоснуться к ним.

На стенах склепа сквозь переплетения корней проглядывала резьба. Большая часть этих рисунков была закрыта. Лезвие моего ножа было слишком тонким, но я все же сумел отрезать несколько небольших корешков, однако более крупные не поддавались, я мог лишь оставить порезы на коре, сквозь которые проступала белая сочная древесина.

Тем не менее, мне удалось рассмотреть часть резьбы. Это было похоже на картину создания бронзового дерева. Люди, изображенные здесь, были одеты в одежду с левосторонним запахом(2). Но главное, что поразило меня: на рисунках дерево было разделено на две части. Получается, что эта гигантская реликвия создавалась не сразу. Возможно, сменилось несколько поколений, пока бронзовое дерево обрело свой законченный вид.

Соблазн изучить резьбу на стене получше был велик, но я не осмелился следовать своим желаниям. Вглядевшись в толщу густого тумана, я вдруг почувствовал, как накатывает волна необъяснимого страха, заставившая меня заметаться, пытаясь подняться наверх, цепляясь за корни деревьев. Но эта попытка была неудачной. Со стороны казалось, что эти переплетения корней очень удобны для того, чтобы взобраться по ним. Но, стоило мне поставить ногу на нижний корень, как я тут же соскальзывал, словно дерево было покрыто ледяной коркой. Ощупав поверхность корня, я понял причину: растущие на коре грибы выделяли липкую и скользкую жидкость, похожую на масло.

Сев, я решил обдумать способ, как выбраться отсюда. Кажется, мне надо будет как следует соскрести грибы с корней, чтобы подняться. Или использовать нож как кирку?

Мои размышления были прерваны знакомым странным звуком "тук... тук..." На этот раз он раздавался прямо за моей спиной, словно кто-то стоял рядом.

Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане

Странный звук, который заманил нас сюда, внезапно снова раздался позади. Он был негромким и очень четким, но эффект был такой, словно гром раздался среди полной тишины. От неожиданности я вздрогнул, холодный пот проступил на лбу.

Склеп был примерно метров шесть-семь в длину и достаточно широкий. Судя по четкости звука, его источник находился примерно в метре от меня. Казалось, что я могу обернуться и похлопать по плечу того, кто находится позади. "Тук-тук" - это было похоже на стук о дверной косяк, от этого у меня холодок по спине пробежал.

На какое-то время меня сковало страхом, я не мог пошевелиться, лишь думал о том, обернуться ли мне или же притвориться, что ничего не слышу. Реакция моя была похожа на истерику: хотелось плакать и смеяться одновременно. Я закусил губу, напоминая себе, что надо держать себя в руках. Мне просто надо принять происходящее и стараться мыслить здраво. А просто трястись от страха, оправдывая себя отсутствием возможностей спасения и ожидая смерти - так никуда не годится.

Пока я стоял неподвижно, пытаясь справиться с паникой, ничего не менялось. Странный звук был ровным и ритмичным, но его источник, казалось, не двигался, не приближаясь и не отдаляясь. Я перевел дыхание, сжал зубы и, держа наготове свой нож, медленно повернул голову, чтобы посмотреть, что же творится позади меня. Но стоило мне обернуться, как звук снова затих. Я старательно вглядывался в туман, но там ничего не было. Лишь мое движение вызвало движение воздуха, от которого туман местами поредел, но вскоре снова стал однородным и густым. Я судорожно сглотнул, направил свет фонаря туда, откуда вроде бы исходил звук, но, казалось, я тут был совершенно один. И вокруг была гнетущая тишина, словно никакие звуки ее не прерывали мгновение назад.

Но я же слышал постукивание отчетливо, это определенно не было слуховой галлюцинацией. И повернулся я очень быстро, за пару секунд. Тот, кто издавал это звук, не мог так мгновенно и бесследно исчезнуть. Неужели источник такого четкого звука был не здесь? Я ошибся, неточно определил расстояние?

Сделав шаг вперед, желая найти источник звука, спрятавшийся в тумане, я чуть не наткнулся на внезапно появившуюся перед мной фигуру. Мои глаза уже привыкли к темноте, я заметил движение практически сразу и резко остановился, и быстро направлявшийся ко мне человек не смог схватить меня, но все же сбил с ног. Я упал, перекатился в сторону и оглянулся: это был толстый Ван, из-за которого я сюда попал.

Выругавшись, я выставил вперед нож, готовый защищать свою жизнь. Но он явно не собирался снова нападать и неожиданно скрылся в тумане.

Презрительно плюнув в его сторону, я догадался, что свой нож он умудрился потерять во время драки. Теперь вооружен только я, и нападать в открытую он не решается. Вместо этого он выбрал трусливую тактику: прячется в тумане и нападает неожиданно, поджидая момент, когда я стою спиной к нему. Это подло, его предки, наверно, сгорают от стыда.

Но, надо сказать, ситуация, в которой мы оба оказались, необычная. И босс Ван не такой уж и трус. Останься я без фонаря и оружия, то сидел бы где-нибудь в углу и дрожал от страха. Туман, конечно, играет ему на руку, но в нем сразу заметно любое движение. Незаметно напасть в таких условиях не так-то просто. Иначе я тоже мог бы найти толстого босса, подкрасться незаметно и напасть.

Подумав об этом, я почувствовал себя неуверенно. Мы с боссом Ваном оставляем следы в тумане, когда двигаемся. Но тот, кто издает странные постукивания, не оставляет ни единого следа. Как же он передвигается? Ведь туман при этом остается неподвижным. У этого существа нет тела? Это призрак?

Я встал, готовый защищаться от возможной внезапной атаки босса Вана. Места в склепе было не так много, но, уворачиваясь от толстого босса, я потерял направление. Мне надо было найти то место, откуда можно забраться наверх.

Осмотревшись, я предположил, что нахожусь близко от центра помещения. Сквозь туман недалеко от меня виднелось что-то, похожее на свисающие веревки. Я решил, что это корни дерева, которые, возможно, протиснулись через трещину в середине крышки наверху. Но, приблизившись, я понял, что ошибся. Это были не корни, а бронзовые цепи, звенья которых были толщиной с мое запястье. Их оплетали корни, покрытые мелкими грибами. Вроде бы цепи сверху были прикреплены к крышке, а внизу свободно болтались, наверно их длина была равна высоте склепа.

Это последнее пристанище мертвых казалось огромным. Такого размера саркофаги можно было найти лишь в нескольких гробницах аристократов династии Западная Хань(1) и эпохи пяти династий и десяти царств(2). Хоть это и называется "каменным гробом"(3), но по сути это больше похоже на небольшую погребальную камеру или склеп. Согласно традициям, внутренний гроб должен быть помещен в центре такого склепа. Если хозяин гробницы был достаточно богат, то внутренний гроб мог вмещать еще с дюжину деревянных гробов, меньших по размеру и вставленных впритирку друг к другу.

Я сейчас находился в нескольких шагах от центра и теоретически должен был видеть очертания внутреннего гроба, но, кроме цепей, там ничего не было. Неужели склеп пуст? Откуда исходят странные звуки? И что явилось причиной радиопомех?

Какое-то время я стоял на месте, удивляясь увиденному, затем сделал шаг вперед, собираясь осмотреть цепи и проверить наличие ловушек. Но этот шаг оказался роковым, под ногами образовалась пустота, и я полетел вниз. Инстинктивно ухватившись за цепь, я притормозил, соскользнув на несколько метров. Ладони вспотели от напряжения и неожиданного испуга. Что, черт возьми, происходит? Почему в центре склепа пустота? У меня в душе зашевелились детские страхи, я посветил фонарем вниз, но земли не увидел, лишь густой туман. Пошевелив ногами, я попытался нащупать землю, но там все равно была лишь пустота. Чувство безысходности накрыло меня.

Странно все это. Думаю, алтарь, построенный на верхушке бронзового дерева предварял многослойную гробницу, какие были характерны для периода Сражающихся царств. В этом случае внутренний гроб помещали не в сам склеп. В центре погребальной камеры делали углубление, так называемый "гробовой колодец", на дно которого опускали настоящий гроб. Такое устройство Гробницы само по себе могло считаться ловушкой: если не знать о наличии колодца, легко можно оступиться, упасть и разбиться насмерть. Бронзовые цепи, за одну из которых я в данный момент держался, скорее всего были частью подъемника, с помощью которого опускали гроб. И этот гроб должен быть сейчас прямо подо мной.

Пока я думал, туман сбоку пошел полосами, и ко мне бросился босс Ван, держа нож в руке. Вряд ли он видел провал в центре, скорее всего ориентировался лишь по свету моего фонаря. Я закричал: "Нет! Стой!", но опоздал. С криком босс Ван тоже оступился и упал, пролетев мимо меня. Затем я почувствовал, как железная цепь в моих руках дрогнула и натянулась, вероятно, ему тоже удалось схватиться за нее. И в то же время что-то хрустнуло под моей ладонью, а руки начали скользить по цепи.

Глянув наверх, я понял, что ладонью задел гриб на корне, переплетенном с цепью, за которую я держался. Теперь бронза под моими ладонями была словно маслом смазана. В отчаянии я пытался вставить нож в звено цепи, но он туда не пролезал. С трудом мне удалось вонзить нож в корень, за это время я соскользнул метров на десять вниз по колодцу, который, вероятно, уходил вглубь ствола бронзового дерева.

Босс Ван весь залитый кровью висел, цепляясь за бронзовую цепь, прямо подо мной. Как и я, держаться за скользкий металл он тоже не мог, и использовал свой ремень, продев его в звено, чтобы остановить падение. Я направил на него фонарь, он выругался и отвернулся от яркого света. Не думаю, что в этот момент он представлял какую-либо угрозу, меня больше интересовало, где находится гроб с телом хозяина гробницы. Внутри ствол дерева так же, как и снаружи, был сплошь покрыт узорами в виде переплетенных змей. Сверху свисали корни баньяна, которые спускались вниз и терялись в темноте. Туман тут был не такой густой, как наверху. Я осмотрелся, пытаясь понять, насколько велик этот колодец. Если мои опасения оправдаются, и его глубина окажется слишком большой, выбраться отсюда будет трудно.

Колодец для гроба имел прямоугольную форму, четыре метра в длину и два метра в ширину, по нему вполне можно было свободно спустить гроб среднего размера. Стены были не такими скользкими, как цепь. Не знаю, возможно из-за того, что туман здесь был не такой густой, грибов на корнях было меньше, и можно было рассмотреть настоящий цвет свисавших корней. Однако, в воздухе висел сильный своеобразный запах. Может быть, из-за высокой влажности респиратор отсырел и перестал качественно фильтровать воздух. Я чувствовал, что этот удушающий запах становится все сильнее. Думаю, что боссу Вану было еще хуже, так как его лицо не было защищено.

Посмотрев вниз, я опешил: железная цепь, за которую я держался, свисала вниз, и ее конец терялся в темноте и тумане. Казалось, что этот колодец был бездонным.

Неужели такое возможно? Не может быть, чтобы все бронзовое дерево было полым внутри. Мы поднялись примерно на триста метров, и не знаю, как глубоко этот ствол уходит под землю. Если оно целиком пустотелое, то где его дно? В центре земли? В аду? Какой смысл в этом пустотелом стволе?

Босс Ван явно тоже был ошеломлен. Мы оба молча смотрели вниз. И тут внезапно снова раздался странный "тук... тук..." Этот мрачный перестук раздавался совсем рядом, вокруг нас!

Мы посмотрели друг на друга, потом снова вниз. Это постукивание доносилось из темной бездны под нами.

Глава 33. Перемирие

В этом месте звук немного отличался от того, что мы слышали раньше: на него накладывалось эхо, поднимавшееся из глубины колодца. Ритм теперь был не только четко слышен, я его ощущал руками, потому что бронзовая цепь подрагивала, словно внизу соприкасалась с пульсирующей артерией какого-то гиганта. Это было так странно, что я почувствовал озноб, как будто снизу поднимался порывами холодный воздух. Никто из нас двоих не мог заставить тяжелую цепь так ритмично вздрагивать. Что же такое находилось внизу?

Босс Ван притих, прислушиваясь. С подобными явлениями ему не доводилось сталкиваться, он был напуган не меньше, чем я. Но выражение лица его было спокойным, словно он старательно обдумывал ситуацию, в которой мы оказались.

Через какое-то время звук снова затих, и бронзовая цепь перестала вздрагивать. Я позволил себе выдохнуть с облегчением и расслабился настолько, что чуть не сорвался вниз. А босс Ван все еще молчал. Держась одной рукой за цепь, он вынул сигарету, закурил, сделав глубокую затяжку. Затем достал люминесцентную палочку, встряхнул ее, и она ярко засветилась.

Не понимая, что он собирается делать, я с опаской смотрел на него. Когда свет стал максимально ярким, он бросил палочку вниз, параллельно свисающей цепи. Зеленый свет стал опускаться в глубину колодца. Светящийся круг становился все меньше и меньше, исчезая в темноте. Внезапно на пределе видимости раздался звонкий звук, словно палочка ударилась обо что-то и отскочила в сторону стены колодца, круг света метнулся и пропал.

Видимо, на расстоянии пятидесяти-шестидесяти метров на этой цепи что-то висело. К сожалению, света было недостаточно, чтобы рассмотреть все в подробностях. Но мне показалось, что я заметил слабый контур чего-то похожего на прозрачный гроб желтоватого оттенка. Такие саркофаги из полупрозрачного желтого камня часто встречаются в усыпальницах периода династии Шан(1).

Босс Ван поднял голову и вопросительно посмотрел на меня, потом отцепил ремень от звена цепи, включил зажигалку и начал соскальзывать вниз. Вскоре он пропал в темноте, я видел лишь постепенно исчезающий огонек.

На мгновение я задумался, но не видел в его действиях ничего странного. Кажется, что босс Ван уверен в себе, он за свою жизнь часто сталкивался со многими необычными объектами и явлениями и, возможно, знает, что находится внизу. Он собирается это заполучить? Я вспомнил, что говорил мне Лао Ян, и не мог смириться с тем, что этот бандит все захапает. Потому, вытащив свой нож из корня, я скользнул вниз следом за боссом Ваном.

Падал я с постепенно возрастающей скоростью, корни деревьев на такую глубину не дотягивались. Потребовалось всего секунд десять, чтобы добраться до того места, где пропал свет от люминесцентной палочки. Пытаясь остановиться, я крепко вцепился в цепь, руки по ней больше не скользили, как это было наверху.

Босс Ван уже почти добрался до предмета, что висел на цепях, остановился всего в нескольких метрах от него. Зажигалкой он попытался осветить этот предмет, но видно было плохо, очевидно лишь, что это действительно поделочный полупрозрачный камень, висящий в воздухе.

Я включил фонарь, и в его свете сразу стала видна форма предмета под нами. К моему удивлению, это оказался не саркофаг и не гроб, а огромный валун янтарного цвета, похоже, естественного происхождения. Камень был прозрачным, но свет, падая на него, преломлялся, и тогда внутри валуна начинали мерцать золотистые искорки, отбрасывая блики на бронзовые стены. Это была впечатляющая картина.

Четыре бронзовые цепи, свисающие сверху, проходили сквозь валун, словно когда-то их запечатали огромной каплей янтарной смолы. В центре камня виднелась черная тень, расплывчатые очертания которой напоминали тело человека в позе эмбриона. Отчетливо можно было рассмотреть лишь плечи, похожие на два горба, лицо же было скрыто.

Никогда раньше я не видел ничего подобного и на мгновение потерял дар речи. А вот босс Ван был на удивление спокоен, он скользнул вниз, собираясь наступить ногой на янтарный валун. Я же остановился и крикнул ему: "Стой!"

Босс Ван удивленно посмотрел на меня.

"Никогда не видел янтаря или другого поделочного камня такого размера, - объяснил я. - Возможно, это канифоль, если наступить, то она треснет."

"Если не знаешь, то чушь не городи, - презрительно усмехнулся босс Ван. - Какой янтарь? Какая канифоль? Это кокон Ши(2)" Он уверенно наступил на камень, который отлично выдержал его вес и даже не качнулся.

Видя, что с ним все в порядке, я тоже спустился и, почувствовав под ногами твердую поверхность, уверенно решил убрать за пояс нож и фонарь. Но стоять на этом камне оказалось непросто - я поскользнулся и взмахнул рукой с ножом, пытаясь удержать равновесие. Босс Ван оказался настороже и сразу же неправильно истолковал мое движение. Внимательно следя за мной, он наматывал ремень на кулак, готовясь защищаться, я в ответ тоже передумал убирать нож.

Какое-то время напряжение между нами нарастало, но никто так и не двинулся с места. Мы оба отлично понимали, что драться тут глупо: достаточно потерять равновесие, чтобы свалиться в пропасть. Тем более не получится нанести даже слабый удар противнику, чтобы погибнуть, понадобится всего пара секунд.

Босс Ван все-таки опытный расхититель гробниц, потому позволил себе сделать первый шаг к примирению, махнул рукой и сказал: "Молодой человек, в подобной ситуации надо идти на компромисс, по-другому нельзя. Кто бы из нас ни погиб, другой тоже проиграет, потому что в одиночку отсюда не выбраться."

Я посмотрел наверх и понял, что он прав. Чтобы подняться, потребуется помощь второго человека. Он не осмелится убить меня, потому что тогда его конец будет куда более трагичным, чем просто смерть. Однако, доверять ему полностью все равно нельзя.

Сначала я медленно убрал нож, развел руки в стороны, показывая готовность к диалогу и вкратце рассказал о радиопомехах и причинах, по которым первый нанес удар. В конце концов он имел полное право считать меня врагом, ведь не он первый напал.

Босс Ван вытащил рацию, все еще сомневаясь в моих словах, и включил ее. Динамик словно взорвался громкими статическими шумами, похожими на отчаянный крик человека, которому собираются горло перерезать. Ван в испуге выругался и быстро выключил рацию. Резкий звук напугал и меня, должно быть, мы были очень близко от источника помех. От этого ужасного шума легко можно сойти с ума и прыгнуть вниз, лишь бы перестать слышать этот звук.

Надевая ремень обратно, босс Ван сказал: "Признаюсь, я ошибся в тебе. Но ты же понимаешь, всякое случается в гробницах, иногда можно даже лишиться рассудка, - он указал на фингал у себя под глазом. - Юноша, ты тоже в драке не плох. Будем считать, что мы квиты, давай остальные разборки оставим на потом, идет?"

Я чуть не рассмеялся: он почти не скрывал уже своих намерений в отношении нас. Я и раньше догадывался, что он планировал убить нас, когда выберемся из гробницы. Думаю, планы его не изменились. Но сейчас действительно не время бодаться, нам нужна помощь друг друга, поэтому я отдал ему фонарь, чтобы было чем удерживать равновесие.

Хоть мы и заключили временное перемирие, но я все еще не осмеливался подходить ближе, опасаясь, что он может меня столкнуть вниз. Очевидно, у него были такие же сомнения в отношении меня. Мы оба, стараясь держаться на безопасном расстоянии, осторожно присели на корточки, рассматривая кокон под нашими ногами.

На поверхности камня много естественных трещин, внутри он был не полностью прозрачный, и рассмотреть тело внутри как следует не получалось. Чтобы увидеть все подробности, придется использовать рентген или же разбить кокон. Одно можно было сказать точно: внутри находится мертвец. Вот только очертания его казались странными, тело не было похоже на человеческое.

Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств(1)

Коконы Ши были найдены при раскопках в Сычуани и Внутренней Монголии несколько лет назад, но все они были небольшого размера, примерно как таз для умывания. Материал этих коконов напоминал нефрит или янтарь, а внутри находились мумифицированные тела животных или маленьких детей, реже - взрослых небольшого роста. Все эти находки классифицировались, как погребальные предметы, но науке неизвестно, как они создавались.

Согласно древним письменным источникам кокон Ши был основой для эликсира бессмертия, который пытались создать алхимики доциньской эпохи. Беременную женщину за месяц до родов живой помещали в чан, наполненный специальным раствором. Затем чан закапывали на семнадцать лет. По прошествии этого времени чан выкапывали. За это время плод превращался в кокон Ши. Внешний слой кокона - это окаменевшие плацента и амнион(2), а сам камень - это затвердевшие околоплодные воды. Но есть и менее фантастическая гипотеза о том, что это особая техника бальзамирования, при которой тело заливали специальной смолой, чтобы оно не теряло влагу, но и не разлагалось при этом.

Я слышал о существовании такой реликвии, но она была слишком ценной, потому мне не довелось увидеть ее своими глазами. Сейчас же, воочию убедившись в существовании такой редкой вещи, я не знал, что и подумать. Пользуясь тем, что между нами с боссом Ваном заключено временное перемирие, я рискнул задать пару вопросов.

Ван рассказал мне, что в первой половине двадцатого века его прадед был судебным исполнителем в Гонконге. Там ему и довелось однажды увидеть коконы Ши среди сокровищ богатых людей, спасавшихся от японской оккупации. Коконы эти бывают разного размера, и содержимое у них тоже разное. Иногда это похоже на обычный янтарь, в котором застыли насекомые и мелкие животные, но встречаются и крупные, в которых заключены человеческие тела. Прадед Вана однажды видел кокон с телом девочки в красном платье, лет шестнадцати. Глаза ее были закрыты, казалось, она просто спала. Тогда прадеду стало жаль ребенка, и он сжег кокон Ши, рискуя навлечь на себя гнев начальника. К счастью, начальство не заметило столь серьезного проступка. А прадеду Вана спустя некоторое время приснилась эта девочка в красном платье, которая подошла к нему во сне, поклонилась и поблагодарила.

Позже босс Ван, занявшись антикварным бизнесом, сталкивался с подобными реликвиями, но такой большой кокон Ши видел впервые. Удивляло его и то, что трудно было рассмотреть тело внутри, обычно коконы были прозрачными.

Меня же беспокоило другое. Возможно ли, что, когда Ли Пипа говорил о сокровищах, превосходящих реликвии мавзолея Цинь Шихуана, он имел в виду этот кокон Ши? Мне это не кажется разумным. Каким бы редким не был кокон, за него однозначно нельзя выручить много денег, как за сокровища великого императора.

Босс Ван тоже считал это странным, но он верил, что информация в "Сборнике лесов и рек" не могла быть ошибочной. Присев на корточки, он прямо-таки прилип к поверхности кокона, пытаясь рассмотреть, нет ли внутри каких-то погребальных предметов, имеющих ценность.

Кокон Ши уравновешивался четырьмя бронзовыми цепями, и мы не могли подойти к одной из них одновременно, не нарушая этого равновесия. Поэтому я остался там, где стоял, держась за цепь, и пытался рассмотреть, что он там увидел. Босс Ван тщательно все кругом осмотрел, но все равно ничего не нашел. Кроме черной тени внутри ничего не было. Однако, он заметил, что субстанция внутри напоминала текущую жидкость, наверно, из-за этого кокон не был прозрачным.

Я огляделся кругом: внизу темная бездна и никакой возможности спуститься туда. Наверху - лабиринт из корней баньяна, а тут - только кокон Ши вместо гроба.

Мы оба застыли, не в силах вымолвить ни слова. Ценен этот кокон Ши или нет, мы вдвоем все равно не сможем его поднять и вынести отсюда. Тут вообще искать нечего. Мне-то все равно, но босс Ван прошел такой путь, потеряв своих людей, и сейчас я отлично понимал его подавленное состояние. И тут меня осенило. Вспомнив характер Ли Пипы, я подумал, что, возможно, все дело в его болтливости. Поэтому я спросил босса Вана, не мог ли тот по пути сюда разболтать кому-то обо всем? Мне показалось, что этот человек не умеет хранить секреты, он мог даже не специально, просто неосторожно проговориться, хвастаясь о том, о сем.

Выражение лица босса Вана изменилось: "А ты прав, Ли Пипа был не столь жаден, сколь хвастлив, и рот на замке держать не умел. Именно это и странно. В этот раз он был слишком молчалив и какой-то нервный. И он постоянно говорил нам одно и то же, мол, если мы доберемся сюда, у нас будет все, что захотим. Я думал, что он повторяет это, чтобы мы не беспокоились и верили ему. А кроме того, он склонен привирать и хвастаться, потому я не обратил на это серьезного внимания."

Когда вы доберетесь сюда, у вас будет все, что захотите.

Я повторил эту фразу несколько раз, испытывая странное чувство, словно упустил какой-то скрытый смысл в этих словах. Снова и снова произнося эти несколько слов, я, наконец, понял: "Неужели это возможно?" Босс Ван удивленно смотрел на меня, не понимая ход моих мыслей.

Я разволновался, почесал голову, словно пытаясь привести свои мысли в порядок. Ли Пипа сказал, что надо добраться сюда - и будет все, что захотите. Не добраться, чтобы получить, а просто добраться туда, где уже есть все. Все, что только можно захотеть. Захотеть!

Среди материалов, которые дал мне господин Ци, была фотография наскального рисунка, где изображено бронзовое дерево, а вокруг него множество людей, стоящих на коленях. Я тогда подумал, что они молились о хорошем урожае. Но, судя по пояснительной записке на обратное стороне фотографии, это был обряд для исполнения желаний. Люди приходили к дереву, приносили кровавые жертвы, загадывали желание. И желание должно было исполниться.

Это, конечно, суеверие, но, кажется, Ли Пипа верил в него. Может быть, он отправился сюда, чтобы проверить, может ли бронзовое дерево исполнять желания?

Мне стало смешно, хотя вообще-то ничего смешного не было. Если допустить, что дерево, исполняющее желание, существует - что может быть ценнее этого? Никакое золото не сравнится. Однако, это просто невозможно. И если Ли Пипа поставил перед собой такую цель, вполне естественно, что он ее не озвучил перед спутниками, иначе ему никто бы не поверил и не пошел за ним.

Я поделился своими мыслями с боссом Ваном. К моему удивлению, ему не было смешно. Казалось, он что-то вспомнил и сказал: "Почему ты считаешь это суеверием? Такое вполне возможно."

Настало время удивляться мне. Мой разум твердил о нереальности подобных суеверий, и я спросил, почему Ван верит в это.

"Помнишь, как я прятался от тебя в тумане? - ответил он. - Я, как и ты, видел эти бронзовые цепи, и прошел между ними, прячась от тебя, но не провалился, там был пол. А потом я напал на тебя, наступив на то же самое место, но там уже была дыра. Сначала я думал, что просто не заметил ее из-за тумана, но сейчас уверен, что ее там не было сначала и она появилась потом."

"Что ты имеешь в виду?" - спросил я, не понимая ход его мыслей.

"Когда я в первый раз прошел между цепями, - пояснил он, - то подумал, что на этом месте должен быть гроб. Очень удивился, что его там нет. А когда прошел по этому месту второй раз - там появился колодец для гроба. Можно ли такое считать исполнением моего желания?"

Я с подозрением посмотрел на него: он рассудок потерял? Неужели я избил его слишком сильно?

Босс Ван, заметив мои сомнения, стал настаивать: "Это должно быть правдой. Я уверен, что информация в "Сборнике лесов и рек" не может быть лживой. Да и Ли Пипа, судя по всему, был уверен, что все это правда. Так что это возможно."

Я нахмурился, не в силах поверить в такую нелепицу. Хотя в психологии есть метод, которым можно описать слова Ли Пипы. Если мы попадаем в определенное место, где создается определенная обстановка, то наше подсознание может повлиять на окружающую среду, делая воображаемое реальным. Если это так, и бронзовое дерево действительно обладает подобным воздействием на людей, то, получается, все, что мы видим сейчас, создано нашим воображением. И на самом деле бронзовое дерево не такое, и пещера совсем другая, и трупы вовсе не трупы.

Если владелец "Сборника лесов и рек" знал о необычной силе бронзового дерева, догадавшись или выведав под пытками у народа змеиного царства, то Ли Пипа мог прочитать об этом и отправиться сюда лишь за исполнением желаний, наврав с три короба своим спутникам, чтобы те сопровождали его.

Поведение Ли Пипы и его мотивы стали мне понятны. Но теперь возникла еще большая путаница: я оказался в мире, где подсознание и реальность переплелись. И как на самом деле выглядит этот мир, в котором есть бронзовое дерево? И существует ли оно?

Разве это не слишком странно? Получается, что все происходящее по дороге сюда придумали мы сами? Обезьяны в масках с паразитами, пещеры в каменных стенах - это все наша материализованная фантазия?

На первый взгляд такая способность кажется очень заманчивой. Но если подумать, то мысли и желания людей трудно контролировать. Например, посмотрев фильм ужасов, фантазия материализуется - и вот ты находишь в своей комнате свисающий с потолочного вентилятора труп, истекающий кровью. А если с такой способностью пройтись по кладбищу...

Возможно, хорошо обученный человек с высоким уровнем самоконтроля и сможет до некоторой степени сдерживать свою фантазию и желания, и тогда он сможет управлять миром... и тут я кое-что вспомнил.

Бронзовая ветка, которую выкопали Лао Ян и его друг, должна быть частью этого гигантского дерева желаний. Лао Бяо тайком вынес эту ветку, возможно, тогда уже понял, какой силой она обладает? Но он же сошел с ума, почему? И теперь, когда ветка в руках Лао Яна, осознает ли он силу этой реликвии?

Глядя на внутреннюю стену бронзового дерева, я вдруг подумал, что, если бы это было правдой, то я загадал бы одно желание: узнать обо всем, что касается происходящего здесь. Интересно, исполнилось бы такое желание? Я тут же рассмеялся. Что за чушь лезет мне в голову? Передо мной всего лишь огромный кусок бронзы...

И тут я ощутил странное чувство, словно мысли кадрами кинопленки пронеслись перед глазами, формируя в голове четкие картинки. Я вздрогнул, резко обернулся и уставился на босса Вана.

Глава 35. Потерять контроль

Наставник Лян говорил нам, что босс Ван с детства не имел постоянного дома, так как его семья вынуждена была часто переезжать, потому был человеком грубым и малообразованным. Единственное, чем он мог похвастаться - это унаследованные от деда "Записки о загадках древних сокровищ, добытых расхитителями гробниц". И этот человек, услышав мои путанные объяснения о работе подсознания, сразу все понял, даже пример привести смог? Он так хорошо разбирается в психологии? Меня это сразу удивило, но я списал все на совпадение. Возможно, у босса Вана действительно был некоторый опыт. Не желая быть обманутым, может быть, он уделял некоторое внимание изучению психологии, стараясь быть не просто преступником, а грамотным преступником. Но, если вспомнить его импульсивность и продуманную жестокость, это маловероятно.

Думая об этом, я смотрел на босса Вана, и странное чувство охватывало меня. Я уже не был уверен, что человек передо мной - это Ван Ци из Гуандуна.

Обдумывая мои слова, он не обращал внимания на мой пристальный взгляд, и я воспользовался этим, чтобы внимательно рассмотреть выражение его лица, одежду и прочие мелкие детали.

До сих пор у меня не было полного представления о том, что это за человек. Во-первых, он был немногословен, а во-вторых, ничем особым не выделялся, стараясь держаться в тени. До того, как мы начали подъем на бронзовое дерево, я мог вспомнить только пару случаев, когда он хоть чем-то мне запомнился. Потому сейчас мне сложно было судить, настоящий он или нет. Но все же я заметил некоторые несоответствия, однако, все еще не был полностью уверен. Надо было все тщательно проверить.

Притворившись, что увидел что-то у него на плече, я махнул ему рукой, привлекая внимание: "Уважаемый Ван!"

Отвлекшись от своих размышлений, он повернул голову и удивленно спросил: "Что? Что такое?"

"Не двигайся!" - я сделал предостерегающий жест и осторожно направился к нему.

Он неуверенно посмотрел на меня, затем скосил глаза на свое плечо. Я подошел к нему, быстро ощупал одежду на груди и сразу отступил назад.

Ничего не понимая, он снова спросил: "Что ты делаешь? Что случилось?"

Я уже почти был уверен, что не ошибся в своих догадках. Внимательно следя за ним, я спросил: "Странная у вас одежда, уважаемый Ван. Где вы ее купили?"

Он посмотрел на меня, как на умалишенного и улыбнулся: "Что-то не так с моей одеждой? С чего вдруг такой вопрос?"

"Ничего особенного, уважаемый Ван, - ответил я. - Несколько месяцев назад я впервые в жизни отправился в гробницу. Мой дядя доверил мне покупать снаряжение и оборудование, в том числе и одежду. Я тогда поначалу хотел купить экипировку того бренда, который носите вы сейчас, но потом передумал. Знаете, почему? У моделей этого бренда эти огромные карманы на груди, но они фальшивые. А мне показалось, что для походной одежды чем больше настоящих карманов, тем лучше, поэтому я выбрал другой бренд."

Босс Ван потрогал карманы на груди, и выражение его лица изменилось.

Хлопнув в ладоши, я продолжил: "Вот и мне показалось странным, откуда ты только что достал люминесцентную палочку, а до этого сигарету? Скажи мне, уважаемый Ван, - и тут меня озарило, и я добавил, - а может быть, тебя правильнее называть Лао Ян?"

Босс Ван оторопело уставился на меня, потом хмыкнул и рассмеялся. Внезапно его пухлое тело начало сжиматься, словно сдувался воздушный шарик. Я с удивлением наблюдал, как лицо толстого босса меняется, постепенно превращаясь в Лао Яна. Я был прав.

Когда его тело полностью обрело знакомые формы, он вздохнул и сказал: "У Се заслуживает того, чтобы быть божественно хитроумным(1). Ты единственный, кто с самого детства мог меня обмануть. А вот я вот единственный раз попытался обвести тебя вокруг пальца, но ты все равно догадался."

Холодно глядя на него, я спросил: "Перестань чушь городить и объясни, зачем тебе все это? Что за игру ты затеял?

Он, отмахнувшись от меня, криво улыбнулся и передразнил: "Объясни мне то, объясни мне это, ой! Я же знаю, что так легко мне это все с рук не сойдет."

Увидев, что я молчу, он продолжил: "У меня не было цели именно обмануть тебя. Но так надо было, чтобы у меня все получилось. После того, как я все объясню тебе, ты поймешь, как мне было трудно решиться на это."

Я видел, как он свободно контролирует свою внешность, но пока это выходило за рамки моего воображения. Однако, теперь я точно знал, что не деньги были целью Лао Яна. Благодаря его обретенной способности деньги - вообще не проблема, его можно считать всемогущим и непобедимым. Так с какой же целью он пришел сюда? Или у его способностей есть какой-то недостаток?

Во всяком случае, теперь я был уверен, что с самого начала он манипулировал мной. А ведь я ему искренне верил, чтобы его демоны разорвали. Сукин сын, если я смогу обрести такую же способность, я его в свинью превращу!

Лао Ян заметил, как я переменился в лице, и понимал, какие чувства меня раздирают, хотя внешне я старался быть спокойным. Некоторое время он смотрел на меня растерянно, не зная, как унять мой гнев. Чуть обождав, пока первая вспышка злости пройдет, он внезапно вздохнул, словно ему в голову пришла идея, достал из кармана фотографию и протянул ее мне: "Посмотри сюда, я тебе все объясню."

Я подсветил снимок фонариком: это была фотография матери Лао Яна. Я помнил ее очень красивой женщиной, она очень хорошо относилась к нам, друзьям Лао Яна, а дети в ответ звали ее тетушкой Лян(2). Мы с отцом навещали их семью пару раз в году. Но на этой фотографии она была наполовину седой и выглядела сильно постаревшей. Видимо, годы заключения ее сына в тюрьме не прошли для матери даром.

Не понимая, какое отношение к гробнице имеет эта фотография, я спросил: "Что ты имеешь в виду?"

Он вздохнул и грустно улыбнулся: "Я говорил тебе, что мне нужны деньги? Ты прав, если думаешь, что я лгал тебе. На самом деле я шел сюда за мамой. Она умерла, пока я был в тюрьме."

Я вскрикнул от неожиданности, недоверчиво посмотрел на друга и, нахмурившись, переспросил: "Твоя мама... скончалась?"

Он молча кивнул, какое-то время рассматривал свои руки, словно пытался подобрать слова, потом рассказал: "На следующий день после того, как меня выпустили из тюрьмы, я торопился домой, желая сделать маме сюрприз. Но, когда открыл дверь, почувствовал зловоние. А потом увидел маму: она лежала, уткнувшись лицом в швейную машинку, совершенно неподвижно. Сначала я решил, что у нее случился сердечный приступ, хотел помочь, перенести на кровать. Но знаешь, что за хрень я увидел, когда попытался поднять ее? - Лао Ян закрыл глаза и застонал, словно испытывал сильную боль. - Наверно, она так лежала уже давно. Когда я поднял ее, оказалось, что кожа лица прилипла к машинке и оторвалась. Господи..."

Я не знал, что его мать скончалась, и не знал, как реагировать. Мне оставалось лишь молча слушать. Но одно точно знаю: Лао Ян был очень хорошим сыном, он не стал бы использовать имя матери ради шутки или лжи.

Он, морщась, потер виски и продолжил: "Похоронив маму, я остался один в пустом доме. Я не знал, что мне делать. А еще я не мог спать. Как только закрывал глаза, сразу видел, как отрывается от ее лица кожа, прилипшая к швейной машинке. Девять дней я был словно в беспамятстве: никуда не ходил, ничего не ел. Я даже чувства голода не испытывал, и так бы умер. Мне на самом деле хотелось умереть. Но однажды я почувствовал запах, доносившийся из кухни, словно кто-то там готовил обед. Я пошел туда. Там стояла мама. Увидев меня, она сказала: "Подожди минутку, скоро все будет готово."

Услышав это, я начал понимать, что произошло, а Лао Ян продолжал: "Сначала я подумал, что схожу с ума и у меня начались галлюцинации. Но позже понял, что это не так. Это не было иллюзией или плодом моего больного воображения. Не только я видел мою мать, но и продавцы овощей, и прохожие. Я просто знал, что моя мама вернулась, она была такая же, как и прежде. Даже вкус приготовленных ею блюд был настоящим. Кто-то другой, наверно, подумал бы, что попал в ад или общается с призраком. Но только не я, мне надо было понять, что произошло. Я осознавал, что это все неправильно, что-то не так с окружающим меня миром, но что именно - не мог объяснить. Происходили и другие странные вещи. Например, однажды ночью во всем районе вырубило электричество. Окна во всех домах вокруг были темны, и лишь в моем доме горел свет. И даже телевизор работал. Еще я заметил, что все электроприборы дома работали сами по себе, их даже не надо было включать в розетку. Я все еще не мог объяснить происходящего. Именно в это время мне написал письмо Лао Бяо, где описывал нечто подобное, происходящее с ним. И тогда я понял, что все эти события как-то связаны с бронзовым деревом. Тогда я стал искать информацию о нем и узнал, что в древности эту реликвию называли "деревом Бога, исполняющим желания". Я понял, что это бронзовая ветка наделила меня такими способностями. Поначалу я был очень счастлив, считая, что мне теперь многое подвластно. Но, когда я получше изучил свои способности, что-то пошло не так. Чтобы использовать эту способность, надо полностью контролировать свой разум, отсеивая лишние мысли и фантазии. Если этого не сделать, они будут смешиваться и воплощаться в реальность без всякого порядка, иногда создавая по-настоящему ужасные вещи. Однажды я увидел, как моя мать шьет на машинке, сидя спиной ко мне. Ее поза была именно такой, как в тот день, когда я вернулся домой. Я испугался. А когда подошел к ней на цыпочках, знаешь, что именно я увидел? Господи, снова лицо моей матери было..."

Лао Ян больше не мог говорить, только несколько раз судорожно всхлипнул. У меня мурашки по спине пробежали, когда я услышал это. Даже представить не могу, насколько ужасной была эта сцена для Лао Яна.

В руке его словно из воздуха появилась сигарета и зажглась сама собой. Глубоко затянувшись, Лао Ян закончил свой рассказ: "С тех пор я боялся своей собственной силы, помня тот ужас, который я испытал дважды в жизни, и второй раз - уже по собственной вине. Но смириться уже не мог. Я очень хочу, чтобы мама вернулась. Поэтому мне нужно было найти кого-то, кто хорошо ее знал, а также был чист помыслами, чтобы не создать нечто ужасное. Именно поэтому мне был нужен ты, старина У. А еще мне надо придумать, как потом избавиться от этой способности."

Для меня идея воскресить человека таким способом была неожиданной: "Но, Лао Ян, это противоречит законам природы. И даже если считать возможной некую волшебную силу, то это против божественных законов. Люди не могут вернуться после смерти такими же, как они и были."

"Старина У, я не жадный, - сказал Лао Ян, - мне всего-то года три нужно. Мне хватит и трех лет, которые я у нее отобрал. Ты же часто приходил к нам, ты ее знаешь. Разве ты желал бы ей такой смерти в одиночестве?"

Я вздохнул и подумал: если его мать воскреснет, я уже вряд ли осмелюсь зайти к ним в гости. Тем более, что мне не понятен принцип действия бронзового дерева на психику человека. Может быть, это совсем не к добру, и последствия будут весьма плачевными. И будет ли человеком существо, материализованное таким образом?

Поразмыслив немного, я покачал головой: "Лао Ян, я не могу этого сделать. Твоя мама умерла, ее тело в земле, а душа на небе или ожидает перерождения. Ты просто... отпусти ее, не держи. Иначе она не сможет переродиться."

"Слишком поздно, старина У, - улыбнулся Лао Ян, - ты не понимаешь. Не важно, хочешь ты это делать или нет. Именно поэтому я до самого конца не говорил тебе о своей настоящей цели. И думаю, я уже достиг того, к чему стремился."

Я не понимал, о чем он говорит: "Что ты имеешь в виду?"

Он поднял руку и сказал: "Сначала попробуй, сможешь ли ты что-нибудь материализовать."

Что бы мне такого сделать? Я посмотрел на свою руку, думая о небольшом камне, лежащем в ладони. Но сколько ни старался, моя ладонь оставалась пустой. Нет сомнений в том, что эту способность сложно использовать. Обычные люди вряд ли могут контролировать свое подсознание.

"Послушай меня внимательно, - с гордым тоном наставника сказал Лао Ян, - у тебя ничего не получится, если ты будешь просто думать. Даже если мысленно озвучивать желание, ничего не произойдет. Иначе бы жареные утки летали вокруг меня, как только я проголодаюсь. Нужно иметь не только желание, но и определенные обстоятельства. Это сложно, старина У. Эту силу можно только направлять. Даже если ты очень хорошо представишь телевизор в этом месте, он все равно не появится, потому что ему тут не место."

Я удивленно посмотрел на него: "Ты имеешь в виду, что эта сила пассивна? Требуется психологическая подготовка для материализации?"

"Ну да, - кивнул он. - Думаешь, я зря тебе все это сейчас рассказывал? Я пытался направить твои мысли, а с ними и твою способность в нужное мне русло, чтобы не здесь, а в моем доме за сотни миль отсюда появилась моя живая мама."

Я был ошеломлен: "Чушь не городи! Думаешь, я действительно во все это верю?"

Лао Ян удрученно покачал головой, и в то же время бронзовое дерево вздрогнуло. Толчок был очень сильным, кокон Ши наклонился, и мы чуть не соскользнули вниз. Уцепившись за спасительные бронзовые цепи, мы посмотрели вниз: казалось, внизу что-то шевелилось. И каждый раз, когда нам мерещилось движение, бронзовое дерево вздрагивало.

Держась за цепь, я задумался, и вспомнил кое-что: "Кстати, а эти странные ритмичные звуки создавал ты?"

Лао Ян не сразу понял, о чем я, потом кивнул: "Да, вас с боссом Ваном надо было заинтересовать, чтобы вы полезли сюда. Потом я вырубил толстого босса снаружи, а сам пошел за тобой. Радиопомехи - это тоже я, не надо было, чтобы ты слышал звуки нашей драки."

Я нахмурился: "Сейчас эту дрожь земли тоже ты устроил?"

Лао Ян помрачнел: "Я не знаю. Но, старина У, что ты думаешь об этом бронзовом дереве?"

Его тон мне совсем не понравился, я даже вздрогнул: "Я с самого начала думал... думал, что оно растет из ада... - посмотрев вниз, я неуверенно продолжил, - только не говори, что сейчас оттуда..."

Сильно пнув меня, Лао Ян заорал: "Идиот! Не думай об этом!"

Эхо от его крика не успело затихнуть, как в бездне внизу словно открылся огромный глаз с фиолетовым зрачком, сначала круглым, а потом превратившимся в узкую, как у кота, линию.

Глава 36. Обвал

Огромный глаз внизу быстро приближался, ситуация напоминала природный катаклизм: все бронзовое дерево так сильно тряслось, что я не мог рассмотреть, кто же это поднимается к нам из глубины. Но по примерным подсчетам меньше чем через десять минут нам придется с этим чем-то сражаться.

Лицо Лао Яна позеленело, он жалобно спросил: "Господи, ну что у тебя в голове такое?"

Я искренне оправдывался: "Клянусь всеми богами, я впервые вижу эту фигню. Если хоть полслова неправды сказал, пусть меня громом поразит небо."

Поняв, что я тоже удивлен, он опешил: "Но если это не ты, то кто тогда?"

А вот на этот вопрос я ответить не мог и посоветовал ему прекратить ерунду всякую спрашивать и придумать способ спастись, потому что смотреть на этот немигающий глаз уже никакой мочи не было.

"Не стоит сильно беспокоиться, - ответил Лао Ян, - там всего лишь один глаз. Даже если он моргнет, то вряд ли этим убьет нас. Когда он поднимется, я его пну и ослеплю."

Он не успел закончить свои храбрые речи, как из глубины взметнулось ввысь огромное щупальце, похожее на осьминога, потом резко опустилось, ударив по кокону Ши. Мы чувствовали себя акробатами на трапеции, когда нас со всей силы ударило о бронзовую стену. От удара кокон раскололся, тело внутри разорвало, и мерцающие куски камня полетели вниз, напоминая опадающие цветы желтой хризантемы.

В последний момент мы вдвоем успели намертво вцепиться в бронзовые цепи. Не упали, но от одного взгляда в бездну кружилась голова. Я крикнул Лао Яну: "Эта дрянь слишком большая, ты можешь что-нибудь сделать? Создай пушку, и мы расстреляем ее к чертям!"

"Что за хрень ты несешь? - Лао Ян был вне себя от гнева и паники одновременно. - Думаешь, это так просто? Бежим!"

Не говоря ни слова, мы стали карабкаться по цепям наверх. Но через некоторое время руки стали скользить по металлу. Я вспомнил о маслянистых грибах, растущих на корнях баньянов, и стало страшно: все кончено, неужели мы тут и умрем?

В это мгновение Лао Ян поднял руку, и я вдруг почувствовал, что мои руки больше не скользят. Он быстро залез наверх, потом подтянул меня следом, вися на цепи, как обезьяна. Доверившись ему, я немного ослабил хватку и чуть не сорвался, ругаясь: "Раз такие способности имеешь, почему бы лестницу не сделать?"

"Вот только не надо желать слишком много!" - выругался он в ответ.

Собравшись с силами, мы залезли в склеп. Туман уже рассеялся, и я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы осмотреть рисунки на стенах, но Лао Ян заявил, что сейчас не время археологическими изысканиями заниматься, схватил меня за шиворот и подтолкнул к стене, намекая, что надо лезть наверх. Внезапно из гробового колодца появилось щупальце, молнией метнулось наверх, выбив каменную крышку, закрывавшую склеп сверху. Сила этой твари была невероятной: даже твердые, как железо, корни дерева были расколоты в мелкую щепу, бронзовое дерево содрогалось, а сгнившая кора и древесная пыль, падая вниз, попали в глаза. Один из корней, который раньше удерживался другими, переплетшимися с ним, теперь оказался свободным и под действием силы упругости распрямился, его конец врезался в подвесную дорогу. Мы как раз держались за него, и нас выбросило из склепа, швырнув на алтарь.

Вырвавшись наружу, щупальце уже не собиралось возвращаться обратно, оно прошлось по всей поверхности алтаря, дважды ударив по ней со страшной силой и сбросив на землю две бронзовые статуи. Лао Ян и я пригнулись довольно удачно, сумев увернуться. Указав на подвесную дорогу, Лао Ян сказал: "Надо бы поторопиться, иначе нам конец." А я вспомнил о боссе Ване, которого оглушенным оставил тут Лао Ян, когда погнался за мной. Надо сказать, хоть этот ублюдок из Гуандуна и был отвратительным человеком, но я не мог позволить ему вот так умереть. Озираясь вокруг, я попытался найти его, но ни следа не было. Неужели какой-то из вырванных корней сбросил его вниз? Большая часть их была отсутствовала, лишь те, что цеплялись за алтарь, еще были целы. Лао Ян, заметив, что я замешкался, пнул меня ногой и указал наверх. Я проследил за его жестом: каменная крышка, которую подбросило щупальце, сейчас падала назад. Я поспешил убраться в сторону, Лао Ян, перекатившись, успел схватить рюкзак, висевший на уцелевшей ветке, и мы вдвоем, как два мерфолка(1), запрыгнули на веревку, по которой добирались сюда. И очень вовремя: каменная крышка упала на алтарь, с грохотом развалившись на куски. Веревка, за которую мы держались, задрожала и натянулась, как струна, грозя лопнуть в любой момент.

Оглянувшись назад, я увидел, что крюк, удерживавший веревку, крепится к той части корня, которая оплетала расколовшуюся крышку. Сейчас этот корень просто болтался в воздухе и трещал под нашим весом. Полагаю, долго он не продержится.

Я чувствовал себя совсем некомфортно и, повернувшись к Лао Яну, поторопил его, сказав, что, если мы как можно быстрее не заберемся на подвесную дорогу, то отправимся следом за дядей Таем. В ответ он изо всей силы влепил мне затрещину так, что в ушах зазвенело.

"Ты совсем крышей поехал? - заорал я. - Понравилось мне тумаки раздавать?"

"А как тебя не бить? - заорал в ответ Лао Ян. - Ты же не можешь собственную фантазию в узде удержать. Не думай о всякой херне..."

"Да о чем таком я думаю?" - попытался оправдываться я, но закончить не успел.

Раздался громкий хлопок. Глянув назад, мы увидели, как стены склепа словно вздулись, пошли трещинами, и оттуда показалась голова черной гигантской змеи. Щупальце оказалось ее хвостом. Змея была одноглазой, ее тело покрыто мелкой чешуей, почти неразличимой, поэтому тварь была больше похожа на огромного червяка.

Выбравшись наружу, эта змеюка сразу же уставилась на нас своим единственным немигающих глазом. Лао Ян побледнел, выхватил у меня из-за пояса нож и перерезал веревку. Мы пролетели над пропастью, как обезьяны, цепляющиеся за лиану, описав циклоиду(2) и ударившись о каменную стену с подвесной дорогой. Помня предыдущий опыт, я старался катиться по доскам, чтобы смягчить удар.

Лао Ян, поднявшись после падения на ноги, выхватил обрез и выстрелил в гигантский змеиный глаз. Пуля попала в зрачок, и змея свернулась в клубок от боли, а взмахом хвоста смела доски подвесной дороги над нашими головами.

Лао Ян увернулся от падающих досок, схватив меня за руку, бросился прочь от змеи, продолжая стрелять в нее. Его обрез был пятизарядным, казалось, что Лао Ян стреляет очередью.

Но, видимо, калибр был маловат, а змея оказалась достаточно умной и быстро научилась справляться с пулями. Она прикрывала глаз хвостом, от чешуи пули отскакивали, как от железной брони.

Поняв, что стрелять бесполезно, я крикнул Лао Яну, что надо бежать до провала в подвесной дороге. Добежав туда, я собирался перебраться через провал, но Лао Ян остановил меня, схватив за руку: "У нас за спиной змеюка чокнутая, а ты тут ползать собрался?" Он сбил меня с ног, столкнув на нижний уровень подвесной дороги, доски под нами треснули, не выдержав нашего веса. Мы провалились еще ниже и, пролетев еще один уровень, наконец, упали на более прочную платформу.

На этот раз падение было неудачным: приземлившись, я почувствовал во рту привкус крови. Лао Ян помог мне встать и сказал: "Кажется, нам повезло. Ты в порядке?"

Мне казалось, что все кружится вокруг меня, даже не помню, что ответил другу. А черная гигантская змея с огромной скоростью ползла от бронзового дерева в нашу сторону. Лао Ян предложил: "Сражаться с ней бессмысленно, бежать некуда. Давай найдем пещеру внизу, чтобы спрятаться."

Я посмотрел туда, где заканчивалась подвесная дорога. Ниже нее были те пещеры, в одной из которых мы отдыхали. Идея хорошая: входы в эти пещеры небольшие, змея туда не пролезет. Мы сможем выбрать одну, куда самим получится пролезть, и можно будет немного перевести дух и обдумать, как противостоять этой гадине.

Потянув за собой Лао Яна, я сполз вниз и забрался в ближайшую пещеру, вход которой был не больше метра в диаметре. Не успели мы отойти от входа, как в проеме появился змеиный глаз и глянул на нас. А затем змея бросилась головой в проем, пытаясь пролезть следом.

Лао Ян выстрелил несколько раз, пытаясь попасть в глаз, но промахнулся, и пули скользнули по чешуе, покрывавшей голову. Несколько чешуек отлетели, но в целом толку от этой стрельбы не было. Голова этой змеюки была размером с Цзефан. Она еще несколько раз ударилась о стену, но безуспешно. Однако, эта тварь продолжала упорно биться головой о стену, от входа в нашу сторону летели камни. Пришлось отойти в глубину, чтобы не пришибло ненароком.

Увидев, что мы удаляемся, змея словно рассвирепела, удары стали чаще и сильнее, стены пещеры содрогались, камень трещал непрерывно, казалось, все сейчас обрушится нам на головы. Учитывая, что базальт тут и так уже был поврежден при выдалбливании пещеры, это вполне реальный исход, над нашими головами уже появилась и медленно расширялась глубокая трещина. Лао Яну это не нравилось, он потащил меня в самый конец пещеры. Я был в панике и бездумно следовал за ним. За нашими спинами раздался грохот, а воздух наполнился песком и мелкими осколками камня. Не знаю, где, но часть каменных стен точно рухнула.

Я инстинктивно свернулся калачиком и прикрыл голову руками. Камни летели сверху, словно крупный град, я чувствовал по всему телу десятки ощутимых ударов. Лао Ян был в ужасе, но пытался тащить меня дальше. Там, где мы только что были, снова раздался грохот, сверху упал огромный кусок породы, размером со старинный письменный стол, и полностью перекрыл проход назад.

Теперь черная змея не могла достать нас, мы тоже не могли ее видеть. Но, судя по звукам, сдаваться она не собиралась: удары продолжались, камни падали со стен и потолка, трещины в породе расширялись.

"Так не может больше продолжаться, - прохрипел Лао Ян. - Боюсь, если эта тварь не остановится, мы умрем. Еще несколько ударов, и рухнет все."

Оглядевшись, я увидел, что мы забрались в самую глубину пещеры, отступать больше некуда, теперь даже богам не под силу нас спасти. Ощущение безысходности придавило меня. Даже если бы у нас была взрывчатка, в таком маленьком пространстве ее нельзя использовать без риска для собственной жизни. Наблюдая, как трещины в стенах расширяются, я паниковал все сильнее.

Наконец, часть скалы оглушительно треснула и откололась, обрушившись прямо рядом, мы едва успели вжаться в стену. Однако, за обрушившимся камнем обнаружился проход в другую пещеру. Я был вне себя от радости: похоже, небо не оставило меня на произвол судьбы. Должно быть, эта скала разделяла две соседние пещеры, и в ней образовался за долгое время естественный коридор.

Я обернулся и позвал Лао Яна, собираясь пройти туда. Но он внезапно загородил мне дорогу со словами: "Ты не можешь туда войти!"

Глава 37. Дневник

Если я промедлю еще хотя бы секунду, то погибну под камнями. Пещера вот-вот рухнет, и неважно, какой камень, большой или маленький, разобьет мне голову. А тут передо мной открылся выход, так почему я должен отказываться от него? Схватив Лао Яна за руку, я крикнул: "Почему это я не могу туда идти? Нам надо оставаться здесь и ждать неминуемой смерти?"

"Не известно, что там, - ответил Лао Ян. - Сначала надо все проверить!"

"Да некогда нам проверять, - возразил я. - Посмотри вокруг, тут же драконья бездна и тигриное логово(1), нам надо убираться отсюда." Сказав это, я потянул Лао Яна за собой, надеясь укрыться в соседней пещере.

Но он упрямо тянул меня обратно, повторяя: "Пожалуйста, хоть раз меня послушай, ты действительно не можешь войти туда!"

Я хотел было поинтересоваться, почему он настаивает на таком странном способе самоубийства, но не успел. Каменные стены пещеры рухнули прямо между нами, обратной дороги для меня больше не было.

Испугавшись за Лао Яна, я громко позвал его, спрашивая, все ли у него хорошо. Сначала ответом мне была тишина, потом я услышал его стон: "Все в порядке, только, мать твою, мне голову чуть не пробило. Но от одного удара я не развалюсь. А ты как?"

Ответив, что со мной все нормально, я осмотрел завал. Путь наружу был закрыт. Тогда я огляделся вокруг. Поначалу я думал, что за проходом скрывается одна из пещер, которые мы видели в стене, и на той стороне будет выход. Но это было не так: я находился в замкнутом пространстве, тут было довольно тесно. И похоже, что эта пещера была не карстовой, а тектонической(2).

Поднявшись по камням завала, как по ступенькам, я, осмотревшись получше, понял, что эта пещера когда-то давно образовалась в результате обвала: вся земля была завалена старым щебнем, но трещин в стенах было немного, видимо, все, что должно было рухнуть, уже рухнуло.

Я все еще задавался вопросом, откуда у этой гигантской змеи столько сил, что после нескольких ударов случился такой масштабный обвал. Но, если подумать, стены в разрушенной пещере были сплошь покрыты трещинами: должно быть, старый обвал был тому причиной, а потом еще и люди, создававшие пещеру, повредили камень еще сильнее. И, когда змея стала биться о скалу, стены окончательно рухнули, обнажив проход сюда.

Посмотрев наверх, я понял, что та узкая пещера, где я оказался запертым, на самом деле была всего лишь большой щелью между двумя обрушившимися давно каменными плитами. Упали они весьма удачно для меня, прочно поддерживая друг друга: несмотря на удары снаружи, здесь со стен только песок сыпался.

Гигантская змея, казалось, уже устала, удары становились все реже и слабее, затем прекратились совсем.

Вспомнив, как Лао Ян тянул меня назад, я сообразил, что мог оказаться прямо под обвалом, превратившись в мясной фарш. Сначала я не мог и слова сказать, потом отошел от шока, разозлился и заорал: "Ты, сукин сын, что за зелье пил из тыквенной бутыли(3)? Ты же только что чуть не убил меня!"

Лао Ян оказался снаружи, он не мог попасть ко мне, даже если бы очень хотел. И оттуда он возмутился в ответ: "Чего ты в мою тыквенную бутыль заглядываешь? Сам-то умно поступил? Тебе там сейчас хорошо? И что теперь мне прикажешь делать?"

Вытащив несколько камней из завала, я увидел свет фонаря Лао Яна. Но весь проход был перекрыт большим камнем размером со стол восьми бессмертных(4). Даже если выбрать остальные булыжники вокруг него, я только руку просунуть смогу, но не протиснуться целиком.

Подняв камень с земли, я несколько раз ударил по этой глыбе, в стороны полетели искры, но поверхность даже не треснула. Зато мелкие камни и щебень посыпались с обеих сторон, и Лао Ян попросил меня остановиться: "Ты не можешь умерить свою активность? Если еще раз стукнешь и снова устроишь обвал."

"Что оторвать голову, что отрезать, - ответил я. - Какая разница, умру я от голода или меня раздавит камнями. Никакой разницы не вижу."

"Не надо сразу так отчаиваться, ты еще не при смерти, - успокоил меня Лао Ян. - Сначала осмотрись спокойно, может, там есть что-то особенное. Если что увидишь, скажи мне, что-нибудь придумаем."

Осматриваться тут можно было до бесконечности: кругом темень, обломки камня и гравий. Я сообщил другу, что тут ничего нет.

Помолчав немного, он спросил: "Так таки и ничего? Присмотрись повнимательнее."

"Думаешь, я тебе вру? - отозвался я. - Делать мне больше нечего. Будь я чуток потолще, то даже развернуться тут не смог бы, места маловато, чтобы не заметить что-то важное."

"А ты все равно еще раз осмотрись, - настаивал Лао Ян. - А я пока пойду и посмотрю, нет ли где щелей, через которые можно выбраться."

Свет его фонаря пропал, я со вздохом прислонился к камню, потом еще раз все осмотрел. Но ничего нового для себя не нашел: выхода отсюда нет. Каменные глыбы над моей головой весили несколько тонн, чтобы выкопаться отсюда без инструментов, мне потребуется год-полтора.

Забравшись в глубину узкой пещеры, я окончательно убедился в безвыходности своего положения и уже собирался вернуться к завалу, как вдруг увидел рисунки на каменной стене. А вот это уже интересно!

На первый взгляд это были обычные наскальные рисунки, похожие на примитивные граффити. Вероятно, какие-то пометки, оставленные создателями бронзового дерева. Однако, приглядевшись, я понял, что ошибся. На камне были выбиты несколько английских букв и изображение самолета. Это явно дело рук моих современников. Кто-то тут побывал до нас? Я был озадачен.

Часть рисунков и надписей была закрыта грудой камней, лежавших у стены. Отодвинув их, я увидел кусок черной ткани, похожей на рукав куртки, прикрывавшей руку человека, кожа которой уже сморщилась и сгнила, обнажив кости. Пальцы были скрючены, словно этот человек пытался выбраться из-под обломков. Наверно, в конце концов, он умер от истощения.

Я вскрикнул от удивления. Похоже, предыдущий обвал кого-то похоронил заживо. Значит, этот обвал случился не так давно, как я думал? И кто этот человек?

Продолжая разгребать камни, я вскоре увидел почти весь труп, который уже почти полностью высох, пролежав здесь несколько лет, одежда на нем была разорвана, местами истлела, уже невозможно было определить ее цвет и фасон, а значит, одежда ничего не могла рассказать мне об этом мертвеце. Но на его шее сохранился амулет, думаю, что этот человек, как и мы, был расхитителем гробниц.

Я вспомнил тело, которое видел на дне водопада: степень его разложения была примерно такая же, значит эти двое могли быть из одной группы. Думаю, именно о таких людях говорит поговорка "птицы гибнут за еду, а люди - за богатство". Но меня может ожидать такой же конец.

Продолжая разгребать груду камней, я добрался до рюкзака, ткань которого истлела почти полностью. В нем ничего не было, кроме странных черных полусгнивших остатков еды или еще чего-то, сейчас уже не разобрать. Заглянув в дырявый задний карман рюкзака, я нашел блокнот. Обложка его была в плачевном состоянии, но страницы сохранились неплохо, записи, написанные синей шариковой ручкой, легко можно было прочесть. В начале были указаны географические координаты и несколько номеров телефонов. Я перевернул несколько страниц и удивленно вскрикнул: это был дневник. Первая запись была сделана, кажется, года три назад.

Почерк этого человека был неаккуратным, такое ощущение, что он писать недавно научился. Записи были краткие, на каждой странице не более ста иероглифов. Я пролистал несколько страниц, и неприятный холодок пробежал по спине.

Судя по записям, этот человек попал сюда около трех лет назад. В дневнике не было информации о том, как и зачем он приехал сюда. Первая запись касалась посещения колодца с бронзовым деревом, иногда попадались записи о предшествующих событиях, но их было немного, и носили они дополняющий и уточняющий характер.

В этой группе, вероятно, было 18 человек. Точно об этом он не писал, была лишь фраза "я остался один из восемнадцати человек." На одной из первых страниц уточнялось, что шли они не тем же путем, что и мы: сюда они попали через дупло баньяна, корни которого пробили отверстие в своде пещеры своими воздушными корнями. Должно быть, это тот самый лес, о котором рассказывал Лао Ян. Жаль, что у нас не было возможности добраться туда. Впрочем, мы вообще не ожидали, что тут столько странного. Но если бы знали о проходе сверху, то смогли бы избежать многих трудностей.

Однако, прочитав записи дальше, я возблагодарил судьбу, которая повела нас по другому пути. Дорога этой группы оказалась весьма опасной. Спуск начали восемнадцать человек, сюда добрались лишь шестеро, остальные погибли.

Предполагаю, что дерево с дуплом было одним из тех древних гигантов, ствол которых десять человек обхватить не смогут. Но иногда баньяны растут так тесно, что кажутся одним деревом. Интересно, там было одно дерево или целый лес? Ответа на этот вопрос у меня не было. Ясно было одно: они добрались сюда совершенно противоположным способом. Мы поднимались по стволу, они же сразу попали на вершину бронзового дерева.

К моему удивлению, дальше было написано, что на алтаре они ничего не нашли, оттуда сразу перебрались на подвесную дорогу. Но нижняя ее часть была скрыта водой. Похоже было на глубокий бассейн, вода в котором была зеленоватого цвета. Мы такого не видели, даже следов воды не было.

Они нырнули в воду и обнаружили, что глубина бассейна очень велика, только задержав дыхание дна не достичь. Хотя снаряжение для дайвинга они захватили, но оно не было рассчитано на длительные погружения, до дна они так и не добрались. Отказавшись от идеи погружения, они поднялись на поверхность и были ошеломлены: уровень воды, пока они плавали, сильно упал, и подвесная дорога теперь находилась высоко, в семи-восьми метрах от поверхности воды. Рюкзаки с большей частью снаряжения для скалолазания и веревками, и теперь люди в панике не знали, что делать.

Вода быстро убывала, группа людей разделилась: одни попытались взобраться по стволу бронзового дерева, другие надеялись найти проходы в пещерах. Хозяин дневника был среди тех, кто пошел в пещеры. Так случилось, что он забрался в ту же пещеру, что и мы, когда увидел, как из воды вынырнул огромный черный змей, похожий на дракона, и погнался за теми, кто поднимался по дереву. Этот человек слышал лишь стрельбу и крики своих товарищей, он так испугался, что даже выглядывать не рискнул.

Их всех появление черного змея застало врасплох. Но эти ребята, видимо, были отчаянными людьми и пытались справиться с тварью с помощью взрывчатки, которой у них было достаточно. Ею запаслись, чтобы взорвать гробницу и сэкономить время. Один из них и подорвал динамит, прежде чем змея сожрала его. Взрыв был настолько сильным, что вызвал обвал, я правильно понял, что пещера уже была повреждена, когда мы туда попали.

Владелец дневника временно потерял сознание от ударной волны. Придя в себя, он понял, что оказался в ловушке. Предполагая, что после такого мощного взрыва снаружи не осталось выживших, он понял, что остался совсем один, и спасения ждать неоткуда. Полагаю, состояние этого человека было весьма подавленным.

Следующие записи были сделаны явно в подавленном состоянии и местами напоминали бред. Семь дней он находился в заваленной пещере, с собой у него было не так много еды, но он все сразу съел. Вода тоже кончилась быстро. Его мучили голод и жажда, батарея в фонаре села, и он оказался в полной темноте. Понимая, что близиться время его смерти, он вспомнил свою старую мать, о которой теперь некому будет заботиться. И он отчаянно не хотел умирать.

Следующие несколько дней он провел в полубессознательном состоянии. Однажды, уже потеряв чувство времени, он проснулся и почувствовал сильную жажду. Машинально схватив пустую бутылку, он сделал несколько глотков. И произошло чудо: он ощутил сладкий вкус свежей воды. Не понимая, что происходит, он жадно пил, а вода все не кончалась.

Поначалу он решил, что бредит перед смертью. Или уже умер и попал в потусторонний мир. И тогда решил, раз это сон или галлюцинация, то, может быть, в рюкзаке есть иллюзорная еда. И там действительно оказалось много еды, рюкзак был полон. Он был вне себя от радости и ел до тех пор, пока не стало тяжело дышать.

Насытившись и отдохнув, он осознал, что все это не было сном или иллюзией. Теперь ему казалось, что это бог услышал его молитвы и спас его, совершив чудо. Но позже понял, что это не так: еду создавало его собственное воображение. Причем, если специально представлять что-то конкретное или просто хотеть есть, ничего не происходит. Но стоит потянутся машинально за едой, как она тут же появляется, хотя только что в рюкзаке было пусто.

Тогда он начал анализировать происходящее и экспериментировать с мышлением и воображением. И постепенно понял, как управлять своей внезапно возникшей способностью к материализации. Записей об этих экспериментах было много, они слишком сумбурны и запутаны. Однако, он так и не понял настоящую причину способности к материализации, лишь решил, что каким-то образом стал "богом иллюзии"(5).

Рисунки на каменных стенах были сделаны примерно в это время. Думаю, он так развлекался.

В конце дневника была запись о том, что он собирается выбраться, используя свою обретенную способность. Если это ему удастся, то он станет сверхчеловеком. Если же потерпит неудачу, то так и умрет тут. Понятия не имею, как он пытался выбраться, но, судя по тому, что я сижу возле его тела, засыпанного камнями и щебнем, попытка не была удачной.

Однако, если человек с такой способностью попадет в реальный мир, даже не знаю, к добру это или к беде.

Глянув на труп, я задумался о своем положении и почувствовал голод. Еды у меня не было совсем, и не уверен, что смогу продержаться, как он, семь дней. Хотя, если бы у меня была еда, я все равно застрял бы здесь навечно. Это совсем плохо, лучше умереть сразу.

Отложив блокнот, я порылся в карманах мертвеца: нашелся мобильный телефон с разряженной батареей и бумажник с деньгами. Голодный, зато с деньгами - это называется полный отстой.

В бумажнике нашлось еще удостоверение личности. Интересно, как же зовут этого несчастного мертвеца? Посветив фонарем, я увидел нечеткую фотографию и имя Цзе Цзыян.

Это редкая фамилия, я вспомнил, что Цзе Лянь Хуан, который умер в подводной гробнице Ван Цзенхая, носил такую же. Судя по дате рождения этот Цзе Цзыян был совсем молод. Жаль, так рано умер.

Вдруг между камнями появился свет фонаря, и я услышал голос Лао Яна: "Старина У! Что ты там рассматриваешь?"

Глава 38. Истинное лицо

Вопрос Лао Яна прозвучал неожиданно и напугал меня: я в это время задумчиво смотрел на удостоверение личности мертвеца, пытаясь поймать какую-то ускользающую мысль. Буркнув в ответ другу что-то невнятное, я продолжил изучать найденные вещи и размышлять.

Судя по записям в дневнике, погибший приехал сюда три года назад. Примерно в это же время тут побывал и Лао Ян. Может ли быть так, что они встречались? Подумав немного, я решил, что ошибся. Да, некоторые детали, описанные в дневнике, совпадали с рассказами Лао Яна, но все же различий было больше. Должно быть, этот мертвец пришел сюда с другой группой.

Однако, почему-то имя Цзе Цзыян казалось мне очень знакомым. И вроде фамилия редкая, людей с таким именем не так уж и много. Где же я мог о нем слышать?

Я старательно пытался вспомнить. Но в последнее время происходило так много странного, что мой разум, вероятно, превысил свои возможности: как ни напрягал я свою память, но вспомнить ничего не мог.

Не обнаружив ничего полезного, я отложил дневник, рассчитывая позже ознакомиться с ним получше.

Лао Ян, видя, что я молча сижу на корточках и практически на него не реагирую, решил, что со мной случилось что-то нехорошее, и снова позвал меня. Оглянувшись, я увидел его лицо: такое впечатление, что он пытался протиснуться в щель между камнями, чтобы рассмотреть то, что я держу в руках. Но камни были расположены так, что я находился в слепой зоне, он мог видеть только мою спину. Зато я видел его лицо хорошо, выглядел он странно, словно изо всех сил пытался просочиться внутрь.

Выругавшись про себя, я подивился его переменчивости. Когда проход был открыт, его сюда никак затащить не удавалось, а теперь он ужом вертится в надежде хоть что-то увидеть. И что толку сейчас так стараться? "Не шуми, - сказал ему я, - я просто нашел кое-что интересное и рассматриваю."

Лао Ян резко нахмурился и быстро спросил: "Что ты там нашел?

Я рассказал, как обнаружил тело и со вздохом сообщил: "Вполне возможно, меня ждет та же судьба. Если не найду выход отсюда, то умру быстрее, чем он. Но меня не оставляет мысль о том, что это за человек. Имя его мне знакомо. Может, ты вспомнишь: вдруг кого-то из наших одноклассников так звали?"

Говоря это, я подошел к завалу, желая показать Лао Яну удостоверение через щель. И вдруг меня поразило лицо друга: на нем не было ни кровинки, он застывшим взглядом смотрел мне прямо в глаза. Сердце мое екнуло от нехорошего предчувствия, что это с ним случилось? Почему он так внезапно переменился в лице? Может быть, вспомнил кого-то из нашего детства, кого звали Цзе Цзыян?

Я закрыл глаза и еще немного подумал. Я действительно не могу вспомнить имена из моего детства. Наши дороги давно разошлись, некоторые из моих одноклассников не общаются друг с другом, моя память не настолько хороша. Вертя в руках удостоверение, я сказал: "Не помню, но этот человек моложе, чем мы..."

И в ту же секунду в моей голове словно молния сверкнула, ошеломив меня.

Цзе Цзыян, Цзе Цзыян, Цзе Цзыян, Цзе Цзыян!

Ох, это имя мне знакомо - это настоящее имя Лао Яна!

Мой мозг чуть не взорвался, отдаваясь дрожью во всем теле. Глядя на дату рождения, я чувствовал, как земля уходит у меня из-под ног. Это день рождения Лао Яна, но это... это же невозможно. Это удостоверение личности Лао Яна!

Получается, что этот полуразложившийся труп - Лао Ян... Но это неправильно. Если Лао Ян умер здесь три года назад, то кто же тогда смотрит на меня сквозь завал?

Мурашки пробежали по моей шее, когда я медленно поворачивал голову в сторону завала. Глядя на часть лица, видневшуюся сквозь щель, я вдруг почувствовал необъяснимый страх. Лицо Лао Яна в свете фонаря казалось каким-то потусторонним, призрачным, неестественным, я почему-то вспомнил гигантскую черную змею, что напала на нас.

Невольно отступая внутрь пещеры, я хотел оказаться как можно дальше от завала. Лао Ян продолжал смотреть на меня в упор, не двигаясь, молча, словно был одной из резных каменных статуй.

Хорошо зная его характер, я бы не удивился, что увидев такую мою реакцию, он будет ругаться, как вредный старик на внука. Но он молчит, неужели понял, что его истинное лицо раскрылось, и теперь не знал, как реагировать?

Похоже, у меня развивается паранойя. Хотя человек за стеной обрушившихся камней выглядит, как Лао Ян, возможно, это не он. В моей памяти, как в кино, промелькнули все события с момента моего отъезда из Ханчжоу: ложь, недомолвки, странное поведение на вершине бронзового дерева, его способности - мои сомнения и подозрения только крепли.

Я всегда считал Лао Яна очень простым и открытым парнем. Во-первых, между нами были настолько дружеские отношения, что не было нужды врать мне. Во-вторых, если он лгал мне, то выглядел до крайности убедительным, я не могу быть уверен, что это ложь. Слишком все запутано, сейчас быстро выяснить истину просто невозможно. Глядя сейчас на него, подмечая мелочи, я понимаю, что этот человек слишком похож на Лао Яна, я не могу найти ни одного изъяна или несоответствия. Сомнения были только в моем сердце. Да, я подметил, что он немного изменился, но за три года это естественно. Я не могу поверить, что этот человек - не Лао Ян.

Наконец он заговорил, его лицо стало прежним: "Старина У, я же не хотел тебя сюда пускать, но ты меня не послушал. Теперь ты можешь только себя винить за это, ты был слишком упрям. Слышал, как люди говорят - во многих знаниях, многие печали."

Я присел на корточки, сердце сжалось в предчувствии беды. Пытаясь сдержать дрожь в голосе, я сказал: "Ты же не Лао Ян... Кто ты?"

Он странно рассмеялся и ответил: "Кто я? Я - Лао Ян. Я - Цзе Цзыян, который рос с тобой вместе, который провел три года в тюрьме. Если не веришь мне, можешь задать мне любой вопрос и проверить!"

"Чушь! - усмехнулся я. - Тело Лао Яна лежит рядом со мной. Он мертв уже три года, и получается, никогда не был в тюрьме. Кто ты, черт побери?"

Та половина лица "Лао Яна" которую я видел в щель, ухмыльнулась: "Ну да, он мертв уже три года. Но я жив. Есть ли для тебя какая-то разница?"

Я смотрел на его лицо, хмурясь, постепенно осознавая, что именно произошло. Потом, запинаясь, спросил: "Сукин сын, ты же не человек! Ты.... не может быть... он материализовал сам себя..."

"Лао Ян" фыркнул, его голос стал холодным и чужим: "Почему ты говоришь, что он материализовал меня? Ты в этом уверен? Я точно такой же, как и он. Ты можешь с уверенностью сказать, что настоящий он, а не я?"

Чувствуя, что теряю над собой контроль, я поднял с земли камень и швырнул в его сторону завала. Он отшатнулся, я больше не видел его лица, лишь слышал голос: "Старина У, почему ты так зол на меня, я ведь точно такой же, как он. Между нами нет разницы."

"Конечно, есть разница! - крикнул я. - Кто знает, что за чертовщина материализуется этой силой!"

"Лао Ян" внезапно замолчал, его перекошенное лицо снова появилось в щели между камнями. Некоторое время он молча смотрел на меня, затем мрачно сказал: "Да класть я хотел на твое мнение. Я - Лао Ян. Вы с ним одинаковые, так что не вини меня."

Дурное предчувствие стало просто невыносимым, и вдруг из щели показалось дуло обреза. Я метнулся в слепую зону. Первым выстрелом "Лао Ян" попал в камень, отбив большой кусок, и тут же, направив ствол в слепую зону, снова выстрелил, не целясь. Пуля просвистела прямо возле моей шеи.

Места тут маловато, чтобы укрыться от стрельбы, даже слепая зона не поможет. Выход у меня был только один: я выключил фонарь, чтобы он не мог меня видеть. Растерявшись, "Лао Ян" сделал несколько выстрелов наугад, но не попал. Стараясь двигаться как можно тише, я подобрался к завалу, поднял камень, и стал бить по стволу обреза. После нескольких ударов, ствол согнулся почти на девяносто градусов.

Как ни пытался, "Лао Ян" не мог вытащить обрез обратно. Я же, злобно усмехнувшись, сказал: "Говоришь, точно такой же? Лао Ян никогда бы не стал стрелять в меня. Ты - ебнутая на всю голову подделка!" Говоря это, я вдруг осознал до конца факт возможности подобной материализации живого человека - и в моем сердце застыл леденящий душу болезненный комок. Это бронзовое дерево не могли возвести просто так, без всякой конкретной цели, просто ради поклонения. Результат действия этого гигантского артефакта я видел прямо перед собой. Существо, созданное им, обладающее невероятными способностями к материализации - может ли оно считаться нормальным человеком? Неужели он такой же, как я? Или это уже монстр? Этот "Лао Ян" прекрасно понимает, что он был материализован настоящим Лао Яном, но продолжает считать себя им. Я плохо понимал ход его суждений, но чувствовал, что дела обстоят очень плохо.

Какое-то время мы переругивались, потом он резко замолчал, словно о чем-то задумался, и выключил свой фонарь. Нас окружила непроглядная тьма. В узком замкнутом пространстве без единого источника света я чувствовал, как мрачный темный ужас давит на меня со всех сторон.

Опасаясь, что "Лао Ян" придумает какую-нибудь уловку, я вжался в стену в слепой зоне и прислушался. Глухой голос донесся из-за завала: "Старина У, я помню, что ты больше всего боялся темноты, когда был ребенком. Тебе сейчас страшно? Не думай об этом, помни, что я тебе говорил. Держи свои мысли в узде. Иначе, когда включишь фонарь, то увидишь перед собой лицо какого-нибудь мертвеца."

Проклиная этого гада, я понимал, что он прав: из-за своей никтофобии(1) я легко нафантазирую себе всяких монстров.

Старательно убеждая себя, что не позволю ему манипулировать моим сознанием, я все равно не мог справиться со страхом. Когда он заговорил о мертвом лице, что я могу увидеть в свете фонаря, мои нервы словно натянулись до предела, и я почувствовал что-то, находящееся рядом. Всего в нескольких сантиметрах от меня, казалось, что-то появилось. Мое дыхание, наткнувшись на невидимое препятствие, вернулось ко мне теплом, принеся с собой чужое зловоние.

Даже предположить не мог, что мой страх материализуется так быстро. Судя по тому, что демонстрировал мне "Лао Ян", управлять этой способностью довольно сложно, иначе бы мы быстро справились с той черной одноглазой змеюкой. Я не мог так быстро создать монстра.

Пытаясь убедить себя, что это самовнушение, и чужой запах - всего лишь моя фантазия, разыгравшаяся от страха, я глубоко вздохнул. Затем мой выдох снова вернулся ко мне, принеся неестественно влажный воздух, словно рядом стояло что-то очень холодное. Покрывшись потом, я чуть со страху не обмочился, а сердце попыталось выпрыгнуть из груди. Ноги подкосились: вот же блядство, в темноте на самом деле что-то есть.

Не решаясь включить фонарь, я медленно шагнул назад, пытаясь прижаться к стене. Но вместо камня ощутил странную поверхность... чешуя... Я четко ощущал, как под этой чешуей двигаются мышцы.

Боже мой, о чем я думаю? Почему позади чешуя? Я быстро закрыл глаза, крепко сжав фонарь, вытянул руку перед собой, готовый включить его. И внезапно услышал какой-то ненатуральный голос "Лао Яна": "Старина У, почему бы мне не включить фонарь? Тебе же там темно!"

Затем из щели появился свет, и я увидел у самого кончика моего носа голову гигантского питона. Змей свернулся внутри маленькой пещерки, закрывая своим телом стены и камни над моей головой. Чешуя была черной, но сверкала в свете фонаря, словно россыпь драгоценных камней, разбрасывая блики вокруг. Тело медленно двигалось, задевая чешуйками стены, издавая при этом едва слышное шуршание, а сам змей негромко свистел. И от этого свиста кровь застывала в жилах.

Глава 39. Свеча Девяти Инь(1)

Огромный змеиный язык, дрожащий прямо возле моего носа, и шуршащая по камню чешуя. Я не знаю, как описать свои ощущения и шок, который я испытывал в тот момент. Казалось, что сердце перестало биться, а все тело превратилось в камень.

В первый раз за все время я осознал огромную силу бронзового дерева, мои робкие надежды на то, что это всего лишь иллюзии, рухнули. Этот черный питон был реален: каждая чешуйка, запах, витающий вокруг, шуршащие звуки и свист. Это все было абсолютно реальным, никаких фантазий и галлюцинаций. Единственное, чего я не мог представить, как эта материализация появляется. Если бы горел свет, как бы это выглядело? Он постепенно возникает в воздухе или просто "хлоп" - и питон рядом?

"Лао Ян" все еще кричал снаружи, но мне было не до него, бесстрастные глаза этой гигантской рептилии смотрели на меня в упор, остальное было не важно. Пещера, где я застрял, и так была тесной, а теперь, в компании с огромным питоном тут даже шевельнуться негде было. Когда язык этой твари, дрожа, двигался из стороны в сторону, я мог только задержать дыхание и отвернуться, чтобы меня не задело.

Близость питона меня беспокоила. Зрение у рептилий так себе, но обоняние отличное, его язык совсем рядом, он не может не чувствовать мое присутствие. Надеяться можно лишь на то, что его не заинтересует моя маленькая тушка в качестве обеда. Если я правильно помню, змеи предпочитают крупную добычу мелкой. И еще не обращают внимания на неподвижные предметы. Если я не буду шевелиться, то, может быть, он оставит меня в покое. В противном случае мне каюк.

Я осторожно сглотнул, стараясь не дрожать. Огромный змеиный язык прошелся по моему уху, оставив неприятно холодную слюну. Затем питон повернул голову, словно хотел рассмотреть, что же такое обнаружил его язык. Но, к счастью, его отвлек свет фонаря, струившийся из-за завала.

"Лао Ян", заглядывавший в пещеру, сразу осознал опасность своего положения, увидев, что питон не собирался нападать на меня, а, вместо этого, заинтересованно смотрел в сторону фонаря. Камни, завалившие проход, были ненамного больше змеиной головы, это для него не препятствие. Я услышал, как "Лао Ян" выругался вполголоса, метнулся за камень и щелкнул выключателем фонаря.

Свет погас, и лишь два желтых глаза светились с темноте. Я старался не дышать, смутно ощутил движение в темноте, услышал звук легкого удара. Камни завала не шелохнулись. Тогда питон ударил сильнее.

У меня в памяти промелькнули кадры документальных фильмов о змеях: так двигается рептилия, нападая на свою жертву. Я отлично представлял, что будет дальше. В одно мгновение шея питона напряглась и сжалась, я услышал приглушенный звук, похожий на свист. И тут же вся пещера задрожала, а перекрывающие проход в пещеру камни разлетелись в стороны. До меня донесся крик "Лао Яна", а затем грохот рушащегося завала.

Хотя я знал, что снаружи находится не мой настоящий друг, но этот крик заставил меня забеспокоиться о нем. Гигантский питон пробил дыру в завале, но все еще не мог просунуть голову наружу. Его тело извивалось в тесной пещере, заставляя меня уклоняться. Меня не беспокоило, что он снова обратит на меня внимание. Однако, его чешуя казалась слишком твердой, тело было огромным, и я опасался, что питон может запросто размазать меня по стенам, переломав все кости и даже не заметив этого.

После нескольких неудачных попыток выбраться, питон начал сердиться, замотал головой, ударяя ею о стены возле завала. Тело его свернулось кольцами, а поднятая голова раскачивалась в сторону, как нападающая индийская кобра. Он был похож на танцующего дракона и выглядел устрашающе. После нескольких мощных ударов в стену питон снова нацелился на завал. На этот раз отверстие достаточно расширилось, он просунул голову наружу и громче зашуршал чешуей по камням, вытягивая следом за головой свое длинное тело.

Все камни, до этого преграждавшие проход, были раскиданы вокруг, я осторожно последовал за питоном и нашел "Лао Яна", лежавшего в куче щебня. Его наполовину завалило, а дыхание было слабым. Увидев меня, он закашлялся, силясь что-то сказать, но не смог, а из уголка рта показалась струйка крови.

В надежде вытащить его, я попытался убрать камни, но, кажется, нижняя часть тела была просто раздавлена. Тяжело вздохнув, я спросил: "Ты... Ты хотел что-то сказать?"

Сжав зубы, он посмотрел на меня, вытащил из-под заваливших его камней рюкзак, который отобрал у босса Вана, и бросил его мне.

Не зная, как реагировать, я взял рюкзак, а "Лао Ян" снова закашлялся, давясь кровью, потом замолчал и закрыл глаза.

Я задумался, собираясь спросить, что произошло в тот день, когда настоящий Лао Ян собирался выбраться из пещеры. Но внезапно раздался громкий треск, стены задрожали. Я не смог устоять на ногах и отлетел в сторону, ударившись о камень головой так, что теперь затрещало и в ушах.

В ужасе я подумал: неужели гигантский одноглазый змей, притихший снаружи, снова собрался с силами и начал громить все вокруг. Затем поторопился убраться отсюда в более безопасное место. Вслед мне донесся крик "Лао Яна": "Старина У!"

Я был в замешательстве: он звал на помощь или просто хотел что-то сказать? Но, когда я оглянулся назад, видел лишь, как он открыл рот, а затем сверху обрушился камнепад, и все заволокло клубами пыли.

Мое сердце бешено колотилось, казалось, что оно сейчас разорвется пополам. Но времени обращать внимание на свои чувства не было. Стараясь уворачиваться от падающих сверху камней, я выбрался из пещеры и заметил, что меня догоняет черная тень. Перекатившись вбок, я снова ударился обо что-то, гнавшийся за мной питон исчез впереди. И в этот момент словно вся земля вокруг содрогнулась, а в стене образовалась трещина, как раз на том месте, где я только что стоял.

Да что с той змеей не так? Она решила расшибить себе голову о камни? Но обернувшись, я понял, что дело обстоит совсем по-другому. Гигантский питон выбрался наружу и сразу оказался обвит кольцами одноглазой змеи. Их схватка поражала воображение. Несмотря на то, что одноглазая змея была больше, казалось, что она уступает по силам более мелкому питону. Вдобавок оба были черными, и нельзя было понять кто кого душит, они оба превратились в гигантский черный клубок, мечущийся среди ветвей бронзового дерева. Они судорожно переплетались друг с другом, беспорядочно размахивая хвостами, сбивая сталагмиты и разбивая одни камни в мелкую пыль, и расшвыривая другие, как пушечные ядра.

Я никогда не видел такой захватывающей сцены и был так увлечен созерцанием, что потерял бдительность. Вдруг огромный черный хвост хлестнул меня по ногами, а каменная плита, на которой я стоял, превратилась в пыль. Это было так неожиданно, что я даже не успел найти, за что ухватиться, и сорвался в пропасть.

За считанные секунды вся жизнь промелькнула у меня перед глазами, я успел попрощаться со всеми родными, потом ко мне вернулись чувства, и продолжая падать, я заорал изо всей силы. Сквозь собственный крик я услышал шум воды. Потом меня окутало холодом, а уши заложило, словно отключив все окружающие звуки. Я упал в воду.

Вот же гадство! Вода-то здесь откуда?

При столкновении в поверхностью воды я ясно почувствовал хруст в шее, даже подумал, что позвонки сломались. Стремительно погрузившись метров на шесть-семь, я понял, что не в силах пошевелиться, и продолжал безвольно опускаться на дно.

Когда я решил, что все кончено, почувствовал сзади движение, кто-то подхватил меня и, поддерживая, стал поднимать наверх.

С трудом повернув голову, я узнал наставника Ляна. Вероятно, он, скрываясь в еще не затопленной пещере, услышал, как я упал в воду, и бросился следом, пытаясь спасти.

Вынырнув, я увидел, что пропасть, из которой мы поднимались на бронзовое дерево, непонятным образом превратилась в огромный и глубокий бассейн. Вода продолжала прибывать неизвестно откуда, уровень ее быстро поднимался.

Мне вспомнилось, что группа, посетившая гробницу три года назад, тоже обнаружила тут бассейн. Получается, что для нас теперь путь назад закрыт?

Пловец из наставника Ляна никакой. Когда мы поднялись на поверхность, он ослабел и снова погрузился под воду с головой. Поймав его, я направился к ветвям бронзового дерева. Нет смысла сейчас выяснять отношения, я лишь спросил: "Что тут произошло?"

Наставник Лян откашлялся, прежде чем ответить: "Наверно, снаружи прошел ливень. Может быть, от этого разлились горные реки или образовался сель. В этом сезоне часто такое бывает. Потоки воды сверху переполнили подземную реку, Видимо, где-то в стене этого колодца есть проходы, через которые подземная река и затопила все. Когда на поверхности вода спадет, уровень воды в колодце тоже снизится."

Мне жутко раздражала эта неопределенность: сойдет вода или будет еще долго подниматься? И куда нам теперь идти: вверх или вниз? Подняв голову, я увидел мечущиеся наверху черные тени, постепенно опускающиеся все ниже и ниже. Сердце подсказывало, что мне повезло свалиться в воду сейчас. Случись это чуть позже, я бы оказался в огромном бассейне вместе с двумя обезумевшими змеями и выплыть бы не смог.

Не успел я поежиться, представляя себе смерть, которую удалось избежать, как мимо меня пролетело что-то черное, а от свиста чуть не заложило уши. Черный питон упал в воду, взбаламутив ее, казалось, что бассейн закипел.

Следом сверху спустилась одноглазая змея с мелкой чешуей. Увидев ее пурпурный глаз, наставник Лян не на шутку перепугался и снова ушел с головой под воду. Когда я выудил его оттуда, он, дрожа, сказал: "Боги всемогущие! Откуда это? Это... это же Свеча Девяти Инь!"

Название было мне незнакомо, я поспешил затащить старика за ствол бронзового дерева и спросил, что это такое.

Заикаясь, наставник Лян прошептал: "Свеча Девяти Инь - это дракон. В древние времена его называли драконом-свечой, он считался ядовитым. В эпоху императора Шуня (2) их жир использовали для изготовления светильного масла, потому их и истребили много тысячелетий назад. Откуда тут взялся один из них?"

Я никогда не слышал таких подробностей о драконах-свечах, и потому чувствовал себя не уютно. Если мне неизвестен этот зверь, он не мог быть моей материализовавшейся фантазией. Получается, в бронзовом дереве много тысяч лет жила ядовитая древняя змея?

А наставник Лян продолжал рассказывать: "Не знаю, как долго жили Свечи Девяти Инь. Ты заметил, что у нее один глаз? На самом деле глаза два, но они расположены друг под другом. То, что мы видим - это светлый глаз, из-за которого дракона и называли Свечой. А под ним есть другой, темный глаз. Легенда гласит, что темный глаз тысячелетней Свечи Девяти Инь станет проходом в ад. А человек, которому не повезет заглянуть в этот глаз, станет одержим злыми духами, превратится в чудовище с человеческой головой и телом змеи."

Я вспомнил, что в какой-то момент глаза на бледном лице "Лао Яна" приобрели злобное змеиное выражение, и почувствовал, как похолодело сердце. Змеи все еще продолжали битву в воде. К счастью, внимания на нас Свеча Девяти Инь не обращала. Вода вокруг бурлила, черного питона на поверхности не было видно, но дракон-свеча уставился в глубину, видимо, ожидая внезапной атаки соперника.

Уровень воды продолжал повышаться, из-за этого мы оказывали все ближе и ближе к Свече Девяти Инь. Наставник Лян заметно нервничал, я, глядя вверх, думал, что там должен быть выход. Если уровень воды поднимется достаточно высоко, мы сможем выбраться. Проблема в том, что я не знал, насколько высоко тут обычно поднимается вода. С одной стороны мы уже близко к поверхности. С другой стороны, на алтаре и в склепе я не видел следов затопления, значит выше верхушки вода никогда не поднималась. Сможем ли мы так выбраться? Не знаю, нам остается лишь ждать, держась на воде, как поплавки.

Я попытался донести свои мысли до наставника Ляна, но он меня совсем не слушал, глядя, как на поверхности воды появляются белые маски, в которых гнездились драконьи паразиты. Чувствуя, что в этом есть что-то неправильное, я подобрал одну из них: паразита там не было.

"Вот же зараза!" - выругался я, понимая, почему не всплыл черный питон. Нырнув, я включил фонарь под водой и увидел огромное количество драконьих паразитов. Часть из них еще не покинули маски, другие же облепили тело черного питона, как пиявки, из-за чего он стал похож на огромную белую актинию. Питон извивался, переворачиваясь кверху светлым брюхом, но понятно было, что от паразитов ему не избавиться. Я видел, как он ударился о камень, сбив одну из масок, но паразит, живший в ней, остался висеть на черном теле, вгрызаясь между чешуйками все глубже и глубже. Странное и жуткое зрелище.

Некоторые паразиты еще не успели присосаться к телу питона и плавали рядом, их движения были четкими и стремительными. На свою беду я не подумал, что свет фонаря привлечет их. Они внезапно прекратили кружиться вокруг питона и направились ко мне, напоминая гигантский косяк коралловых рыб, снующих рядом с огромной актинией.

Приближались они очень быстро, это было очень плохо, времени на раздумья не было. Неосознанно я вцепился зубами в свою ладонь, но даже не почувствовал боли. Кровь быстро заполнила воду рядом со мной, я повел рукой, чтобы она распределялась равномерно.

Ближайший ко мне паразит добрался до растворяющейся в воде крови, стремясь ко мне, резко дернулся и отплыл на безопасное расстояние, не решаясь приблизиться. Стая паразитов, напоминающих белых червей, остановилась на небольшой расстоянии от меня, образовав подобие стены. Места, где они держались не так близко друг к другу, образовывали что-то вроде темных провалов, и мне казалось, что эти провалы образуют рисунок человеческого лица.

Наставник Лян был ужасно напуган и молча забрался на ближайшую ветку бронзового дерева. Я понимал, что оставаться в воде опасно, поэтому вынырнул и огляделся. Свеча Девяти Инь, наконец, заметила нас, ее голова была повернута в нашу сторону, но глаз его уже не был пурпурным, а светился кроваво-красным светом. Похоже, Свеча Девяти Инь закрыла светлый глаз и уставилась на нас злобным темным глазом.

Глава 40. Выйти наружу

Этот красный глаз выглядел странно: словно огромный шар, покрытый сетью ритмично пульсирующих налитых кровью прожилок. Достаточно было лишь раз взглянуть на него, как я почувствовал, что мою душу засасывает в глубину этого шара, накатили тошнота и сильное головокружение, и я поспешил отвести взгляд.

А вот наставник Лян так и не смог отвести глаз, казалось, злой дух полностью завладел его душой, обездвижив и лишив рассудка. Я дважды окликнул его, но не получил ответа. Вроде бы он недавно сказал, что темный глаз "Свечи Девяти Инь" - это проход в ад. Правда, это или нет, но действие этого глаза явно ни к чему хорошему не приведет. Наставника Ляна надо было спасать, я набрал в ладони воды и плеснул ему в лицо.

Не знаю, как так получилось: то ли "Свеча Девяти Инь" изменила свое положение, то ли я почему-то промахнулся. Но вся вода попала на голову дракона-свечи. Реакция его последовала незамедлительно: он прикрыл свой глаз и откинул голову назад, готовясь атаковать. Я поспешил укрыться за стволом бронзового дерева, еле успел: голова "Свечи Девяти Инь" ударилась о металл, погнув ветви, сломав некоторые из них.

Я вспомнил о рюкзаке, который отдал мне "Лао Ян", там могло быть хоть какое-то оружие. Торопливо я перекинул его со спины на грудь.

Оружия там могло и не быть, но я точно помню, что все сумки были набиты детонаторами, которыми дядя Тай собирался взрывать проход в гробницу. Мне и это сойдет: я сейчас совсем беззащитен, взрывчатка, возможно, достаточно мощная, и поможет справиться с драконом.

"Свеча Девяти Инь" крутилась с одной стороны бронзового дерева. Стараясь двигаться так, чтобы она меня не увидела, я полез по ветвям наверх, одновременно пытаясь найти еще что-нибудь полезное в рюкзаке. Там было много всякого хлама. Я вынул всю еду и выбросил ее в воду. В конце концов пальцы нащупали что-то, похожее на взрывчатку. Я вытащил ее на свет. Черт возьми, это оказалась всего лишь связка черных свечей!

В этот момент дракон-свеча наклонил голову, увидел меня и принял атакующую стойку.

Для нападения обычным змеям достаточно четверти секунды. Хотя "Свеча Девяти Инь" во много раз больше обычной, думаю, ее скорость тоже будет не маленькой. Помедли я на секунду - мне придет конец. Не раздумывая, я в обнимку с рюкзаком прыгнул в воду.

Но скорость моего падения была медленной по сравнению с движениями дракона. Черная тень метнулась вслед за мной, пасть ее сомкнулась на моем теле, а затем "Свеча Девяти Инь" начала сворачиваться кольцами, пытаясь сдавить меня, как обычный питон.

Я продолжал шарить в рюкзаке свободной рукой и, наконец, нашел ракетницу. Даже не вытащив ее наружу, я машинально нажал курок. Пробив большую дыру в рюкзаке, сигнальная ракета вылетела наружу, устроив настоящий хаос. Взорваться она еще не успела, но воздух вокруг раскалился до предела, а затем все закружилось в горячем вихре.

Дракон выпустил меня, с громким всплеском я упал в воду, а когда всплыл, посмотрел наверх. Сигнальная ракета в пасти "Свечи Девяти Инь" горела невыносимо ярким белым светом, в воздухе почему-то витал сильный запах воска, а все тело дракона заволокло синим дымом.

Вместо крови в теле этого дракона течет горючее масло, из-за которого древние и охотились на него. Интересно, а можно ли поджечь это масло, пока оно еще внутри дракона? Что именно течет в ее теле вместо крови?

"Свеча Девяти Инь" больше не обращала на меня внимания и, скручиваясь в кольца от боли, хлестала по каменным стенам и бронзовому стволу огромным хвостом. В скале уже образовалась большая трещина, дракон продолжал бить по камню, и эта трещина становилась все шире и шире, разветвляясь на более мелкие трещинки, покрывая скалу подобием паутины. Если так пойдет дальше, вся гора рухнет мне на голову.

Вот только не знаю, умрет ли под обвалом "Свеча Девяти Инь". Я продолжал обыскивать рюкзак, но, не найдя там больше ничего полезного, выбросил его. В это время недалеко от меня образовался довольно сильный водоворот. Похоже, вода из бассейна уходила в трещину, появившуюся от ударов дракона. Поток набирал скорость и мощь быстро.

Здесь и без этой трещины есть множество пещер, в которые может уходить вода, но я не знаю, куда она в этом случае попадет. Хотя не важно куда - подальше бы отсюда. Взглянув на бронзовое дерево в последний раз, я поискал глазами наставника Ляна, но его нигде не было. Усиливающийся поток уже вырывал камни с краев трещины, унося с собой. "Свеча Девяти Инь", казалось, совсем обезумела, продолжая метаться в клубах дыма. Я успел бросить недолгий взгляд на дракона, потом меня подхватило течением и утащило в пропасть.

Трещина в скале была огромной, внутри было темно, как в смоляной бочке. Вырванные из скалы водой камни образовали за трещиной что-то вроде порогов, вокруг которых закручивалось множество больших и мелких водоворотов. Меня беспощадно крутило в них, волоча по гравию и швыряя на острые камни. Сопротивляться этому мощному потоку было невозможно, оставалось лишь плыть по течению.

Минут через десять меня перестало мотать из стороны в сторону, возникло ощущение свободного падения, а затем я снова погрузился в воду. Из последних сил мне удалось вынырнуть. Я оказался в той самой подземной реке, по которой мы пришли сюда. Только сейчас ее течение было намного быстрее, должно быть потому, что снаружи прошли сильные ливни, как предполагал наставник Лян.

Несмотря на большую скорость течения, водоворотов здесь почти не было, вода была теплой. В таких условиях я уже мог шевелить ногами и руками. Теперь можно было управлять ситуацией на свое усмотрение, и я начал продумывать план дальнейших действий.

Эта подземная река течет сверху вниз. Не могу точно сказать, куда уходит вода. Если прямо под землю, на десятки метров в глубину, тогда мне конец. Но, возможно, уклон русла небольшой, тогда, если я правильно помню, она должна впадать в ту горную реку, что мы с "Лао Яном" пересекли по дороге к гробнице.

Решив понадеяться на последний вариант, я осмотрелся, чтобы уточнить собственные расчеты. И в этот момент краем глаза заметил резьбу на стене пещеры, по которой текла подземная река.

Судя по состоянию камня, пещера эта была почти такой же древней, как сама гора. И если здесь есть какие-то рисунки или резьба, то сделаны они были точно не в наше время. При первой же возможности я ухватился за один из сталактитов, которые в огромном количестве свисали с потолка, остановился, включил фонарь - и просто застыл в удивлении.

По обе стороны речного потока стены были покрыты рельефами, такими же, как те, что я видел в склепе на вершине бронзового дерева. Казалось, весь камень вокруг был покрыт картинами, некоторые барельефы были повреждены, но большая часть отлично сохранилась. Эта резьба передавала даже мелкие детали: изящные линии, точные позы, элегантную одежду. Сюжеты картин были яркие, динамичные и разнообразные.

Я сразу понял, что эти барельефы изображают процесс поклонения древнего малого народа бронзовому дереву. Сцены были очень выразительны. Один сюжет описывал кровавое жертвоприношение: тела рабов и кровь, стекающую по стволу в углубление на дне колодца. Другой сюжет показывал, что жертву бросали внутрь ствола с алтаря, что был расположен на вершине дерева.

Нижняя часть барельефа была покрыта водой. Видимо, когда создавали эти картины, реки тут еще не было.

Судя по сюжетам, жертвоприношения бронзовому дереву носили массовый характер. Но чем больше я рассматривал рельефы, тем более странными казались обычаи этого народа. Некоторые сюжеты мне совсем были непонятны.

Я увидел картину, где древние заливали бронзовое дерево какой-то жидкостью. На другом рисунке изображалась "Свеча Девяти Инь", в точности такая, которую я только что видел. Она выползала из бронзового дерева, а вокруг стояли люди, одетые, как воины, вооруженные луками и копьями. И это было похоже на охоту, а не на поклонение.

Я предположил, что бронзовое дерево было чем-то большим, нежели просто божественный атрибут жертвоприношения. Скорее это особый символ теократии(1). "Свеча Девяти Инь" в древние времена приравнивалась к божественному дракону. В некоторых романах ее значение и величие приравнивается по значимости к первопредку Паньгу. Значит, "Свече Девяти Инь" должны поклоняться, как божеству. Как же они могли на нее охотиться?

Продолжая рассматривать барельефы, я надеялся найти ответ. Здесь было изображено множество странных ритуалов, но везде было нечто общее. Все люди на этих картинах носили маски, странные и безжизненные. Но в каждом сюжете присутствовал один человек, который сильно выделялся из толпы. Его фигура всегда была вырезана более тщательно. Внимательно рассмотрев его одежду и позы, я пришел к выводу, что это был лидер малого народа, вождь или король. И его фигура сильно напоминала мне статую, что мы нашли в ущелье.

Голова у той статуи отсутствовала, была ли она разбита специально или пострадала при падении, я так и не узнал. Тогда мне это показалось неправильным и странным. И теперь я хотел рассмотреть фигуру вождя получше.

Хватаясь за сталактиты, я подобрался поближе и стер с барельефа грязь.

Фигура вождя везде была вдвое больше остальных людей. Но, если вспомнить все виденные мной здесь статуи, то они имели натуральную высоту и лишь статуя в ущелье отличалась. Этот человек на самом деле мог быть в два раза выше остальных(2).

Но удивил меня не рост вождя, странно было другое. На всех рисунках у него была голова змеи. И на маску это совсем не было похоже.

Хотя у меня есть некоторые познания в археологии, я до сих пор о многом представления не имею. Мне еще учиться и учиться. Но даже поверхностно осмотрев эти барельефы, я пришел к выводу: наставник Лян ошибся, утверждая, что бронзовое дерево - всего лишь атрибут жертвоприношения. Здесь изображены как кровавые жертвы, так и охотничьи ритуалы. И жертвы могли быть не ритуальными. Больше похоже, что это приманки, дабы выманить "Свечу Девяти Инь" из дерева.

Я до сих пор не имею представления, насколько глубоко уходит ствол бронзового дерева под землю. Но думаю, достаточно глубоко, чтобы там, внизу могла обитать "Свеча Девяти Инь". На такой большой глубине возможна жизнь? Этого я представить пока не мог. Но мне было любопытно, зачем предки создали эту пещеру с бронзовым деревом внутри горы? Какова цель охоты на "Свечу Девяти Инь"?

Другие рисунки не давали ответов на мои вопросы. Я увидел какие-то сцены массовых праздников. Но сюжет, описывающий, чем закончилась охота на "Свечу Девяти Инь", я не нашел.

Впрочем, основное я уже увидел. А вот уровень воды в русле продолжал подниматься, поэтому мне пришлось отцепиться от сталактитов и продолжить плыть по течению.

Постепенно батарея в фонаре садилась, свет стал совсем тусклым и, наконец, пропал. Я выключил фонарь и дальше двигался в полной темноте, следуя за бурным потоком.

Мой путь был крайне трудным. Несколько раз пришлось преодолеть небольшие водопады. Не смертельно, но нос и лицо мои были разбиты в кровь. Я плыл несколько часов, не представляя, в какую сторону меня несет вода и что окружает меня.

Постепенно во мне копилось отчаяние. Я не видел, встречались ли мне по дороге развилки. Может быть, меня занесло не в тот поворот потоком, и теперь я двигаюсь в неизвестность, устремляясь на самое дно, где обитает "Свеча Девяти Инь"?

Интересно, что это за место? Может быть, именно там находится главный зал с саркофагом хозяина? Это было бы хорошей идеей для создателей гробницы.

В моей голове копошились подобные мысли долгое время. Но вдруг я увидел перед собой луч света и кожей почувствовал вибрацию, а затем услышал шум воды. Вне себя от радости, я решил, что добрался до выхода. Более десяти часов я не видел солнечного света. Отшвырнув бесполезный фонарь, я быстрее поплыл вперед.

Меня несло с огромной скоростью. Через несколько минут яркий солнечный свет ударил в глаза, я практически ослеп после долгого пребывания в полной темноте. Но не успел я обрадоваться, как ощутил знакомое ужасное чувство.

Снова свободное падение! Это еще один водопад!

Судя по силе потока и грохоту впереди, водопад был определенно не маленький. И что внизу - неизвестно. Если водоем под водопадом мелкий, я точно умру.

В ушах свистел воздух, перед глазами расплывались яркие пятна. И еще до того, как зрение восстановилось, я погрузился в воду с головой. Едва успев вытянуть вперед руки, я коснулся камня. Ой, тут действительно слишком мелко! Я даже не успел это до конца осознать, как моя голова ударилась обо что-то, в глазах потемнело. Я потерял сознание.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"