Дема Александра Александровна : другие произведения.

I Feel - Мне кажется

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Элизабет Дженингз Два варианта


Перевод стихотворения

"I Feel"

by Elizabeth Jennings

  

Мне кажется

Демотченко А.А.

  
   Мне кажется, могу я льдинкой стать.
   Покуда это будет длиться.
   Могу и дважды умирать,
   И жить. И жизнью насладиться.
  
   Могу и в пламя обратиться,
   В потоке яростном пылать.
   Я чувствую, мне поцелуем не напиться,
   Не утолить им страсть и не унять!
  
   Я монолитным камнем стать могу
   С такой поверхностью сплошною.
   Я чувствую, как в одиночестве тону! -
   Быть мне надгробием или стеною.
  
   Но лучше мне землею стать.
   Землею-Матушкой священной.
   И радость жизни ощущать
   В рожденьи молодого поколенья.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Перевод стихотворения

"I Feel"

by Elizabeth Jennings

Мне кажется

Волдарская А.А.

  
   Мне кажется, могу я льдинкой обратиться,
   Покуда время есть, покуда есть.
   И дважды умереть, и жизнью насладиться...
   Всего не счесть, всего не счесть.
  
   И страстным пламенем могу я стать.
   Гореть, пылать, пока есть силы.
   Я чувствую такую страсть,
   Что поцелуями - неутолима!
  
   И в камне я могу себя увековечить.
   Едином, цельном, без изломов, как стена.
   Я одинока, и одиночеству нет сил перечить.
   Я как надгробие - всегда одна.
  
   Но лучше быть землею плодородной,
   В которой может многое расти.
   И знать, как это чувство бесподобно
   И это знание всю жизнь свою нести.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"