Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Алхимия

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вольный перевод стихотворения Alchemy bу Sarah Teasdale

Я подставляю сердце любви подобно весне,
Подставляющей дождю чашечки маргариток. 
Из моего сердца получится отличная чаша - 
Оно умеет хранить вопреки боли. 

Из каждой сохраненной им капли
Я научусь у цветов и листьев извлекать эликсир,
Обращающий свинцовую серость будней
В искрящееся золото.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"