Вольный перевод стихотворения " A Lady red-amid the Hill" (74) by Emily Dikinson
Рыжая Леди - среди холмов
На год твой секрет сокрыт.
Белая Леди, в земле лугов
Лилия сладко спит.
Пожалуйста, бризы, мётлы возьмите,
С полей осклизлых снега сметите,
С холмов, с долины, с ветвей рябины -
Вы на хозяйстве незаменимы.
Соседям не узнать вокруг
О том, что здесь на миг случится:
Сад лесу улыбнётся вдруг,
Подснежник просияет птице.
И вновь невозмутим ландшафт
За мёрзлой изгороди грудой.
Для них воскресшая душа
Ещё не означает чуда.