Штернлихт Ана : другие произведения.

The Ghost (перевод первой версии)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Silence, the graveyard, the moon in the sky.
Strange thoughts are coming through darkness of night.

Silence, and only birds twitter I hear.
A grave and a cross, and red roses grow near.

Silence, the wind only plays with the trees.
Bloody-red flowers, blood on the leaves.

Somebody splashed blood, somebody"s killed,
That who has done it remembers the guilt.

Silence. Look! Water is sparkling with light.
The charcoal black swans fly and call us through night.

Listen! I"ll tell you the story I know
About a man that lived long, long ago.

His body is hear, it lays in the ground,
But soul is in roaming. It isn"t yet found.

Bloody-red roses, symbol of Love,
He"s searching a girl that is turned in a Dove.

This is my story, the story I know.
Morning is coming, the wind is in blow.

And going through graveyard in heart-aching pain
I turned, and in fog line I saw him again...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"