Кристен Ада : другие произведения.

Перевод. Ада Кристен

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ада Кристен (1839-1901).


   Ада Кристен (1839-1901)
  
  
   Старая песня.
   Старой песни плач унылый
   Через жизнь течет,
   Небо синевой постылой
   Ляжет на плечо,
   В моем теле сердцу тесно,
   Больше не стучит,
   Только болью моя песня
   Снова прозвучит.
  
  
   Ночь.
   Я помню, как прошла та ночь:
   Мечтала, в сладком сне
   Ты нежен, ласков был со мной,
   Но стало грустно мне.
  
   Меня прижал к своей груди,
   Дыхания сплелись,
   Тебя целую, как дожди,
   Вдруг слезы полились.
  
   Ты приобнял главу мою,
   Глаза мои закрыл.
   Я плачу, плачу, слезы лью,
   Ты боль мне причинил.
  
   "Я боль невольно причинил,
   Она уйдет, пустяк",-
   То мне ты ночью говорил:
   "Забудь о ней, дитя!"
  
   А я все плачу, я в слезах,
   Почти вся ночь - без сна,
   Проснулась я, от слез устав,
   Покинута, одна.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"