Он хранитель мира, на Его шее сверкающее и переливающееся ожерелье,
Лоб Его сияет, подобно осенней луне, Он уничтожитель (смерть) великих асуров,
Он цвета темных облаков в небе, Он обладает неодолимой силой майи,
Он соратник Лакшми, поклоняюсь, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Он всегда пребывает в океане, Его улыбка подобна прекрасному цветку,
Он пребывает повсюду в мире, Он подобен сиянию сотни солнц,
Он вооружен палицей и чакрой, Он носит желтое одеяние,
У него прелестный лик, всегда украшенный улыбкой, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Он украшает шею Лакшми, Он сама сущность шрути,
Он пребывает в глубине вод, Он украшает тяжесть земли,
Он пребывает облик Сит-ананда (вечного блаженства), Он принимает привлекательный облик, Он принимает множество разных обликов, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Ему чужды рождение и старость, Он преисполнен вечного блаженства,
Он пребывает в вечном покое, без изменений,
Он причина рождения этого мира, Он предводитель сонма богов,
Он единственный мост между тремя мирами, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Он ездит на повелителе птиц
Он причина освобождения, Он уничтожает врагов Хары,
Он милостив к своим почитателям, Он корень древа мира,
Он уничтожает все печали, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Он повелитель всего, среди Его прекрасных волос летают пчелы,
Облик всего мира есть малая Его часть, его сердце подобно воздушному пространству,
Его тело подобно небесам, Он всецело свободен(от мирских привязанностей),
Он пребывает на Вайкунтхе, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Он сильнейший из богов, Он наилучший в трех мирах,
Среди тяжелого Он тяжелейший,
Среди частиц сущего он мельчайший,
В битвах Он всегда великий герой
Он пересекает океан (сансары) поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Слева от Него пребывает РамА (Лакшми),
К нему можно прийти посредством подношений,
Он поднял гору, Он пребывает вне страстей,
Он- прекрасная музыка музыка для великих муни,
И боги наполняют его, поклоняюсь, поклоняюсь я Ему.
Плод слушания:
Тот, кто постоянно, сосредоточив на нем ум,
Читает это восьмистишие для Вишну (Мурари) вслух,
Тот, несомненно, достигает мира Вишну,
Который (мир) лишен скорби,
Он никогда не испытает снова старости, рождения, печали