Шанкарачарья : другие произведения.

Канакадхарастотрам

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    перевод с санскрита


   Канакадхара- стотрам, Шанкарачарья
   Темное древо Тамала, украшенное цветочными бутонами, очаровывает пчелу, так и Лакшми привлечена и находит блаженство в благоуханном темном теле Хари, и заставляет его трепетать от радости, так что пусть Она одарит меня благословлением своей божественной милости.
   Полный любви взор снова и снова возвращается к лику очаровательному лику Мурари, подобно тому, как темная пчела постоянно кружит над темно-синим лотосом. Так что молюсь я Ей, чтобы ее взоры благословили меня процветанием.
   Очи Мукунды остаются закрытыми от радости, взор прекрасных темных глаз Махалакшми остается прикованным к Мукунде, полным любви и изумления взглядом смотри Она на Него, не моргая. Пусть же взор этих темных очей Лакшми упадет на меня и благословит меня счастьем и процветанием
   Хари, чью грудь украшает драгоценность Каустубха, также украшен взорами Лакшми,
   подобны они сапфировому ожерелью, они исполняют все желания Бхагавана, пусть нить своих взглядов направит она на меня, так, чтобы одарить меня благосклонностью.
   Подобно тому, как блеск молнии разрывает темные грозовые тучи, так и сияет Лакшми (пребывая на груди Вишну), пусть она, дочьБхаргавы, которой поклоняются как Матери Вселенной, будет ко мне благосклонна
   Бог любви, Манматха, может приблизиться к Мадхусудане, только если он будет благословлен взором Махалакшми, пусть же ее неторопливый благосклонный взор падет на меня и благословит меня она процветанием, взглянув на меня только мгновение.
   Место правителя всего мира или высшее место Индры даруются только ее взором, Мурари, который сам по себе есть причина высшего блаженства, наслаждается им,
   Пусть же этот взор подобных синему лотосу глаз Лакшми падет на меня хотя бы на мгновение!
   Высочайшие обители, которых трудно достигнуть, ради чего совершаются великое покаяние, легко обрести только исполненным радости сияющим взором Камалы, изобилие, плодородие даруй мне, восседающая на лотосе!
   Темные грозовые тучи, ведомые муссонами, падают на иссушенную землю, утоляют жажду птицы, так и карма, полная грехов, уносится прочь, благодаря взору очей Махалакшми, подобному ветру
   Мы поклоняемся Ей, в расцвете юности , Богине Речи, любимой Того, на чьем знамени Гаруда, Шакамбхари (Дурге), возлюбленной Увенчанного полумесяцем (Шивы), Той, существует, играючи творя, сохраняя и уничтожая мироздание
   Поклонение Ей, что есть сущности Шрути (Вед),Она дарует плоды хороших деяений Поклонение Ей, в проявлении Рати, кто есть безбрежный океан добрых качеств, Поклонение Ей, в облике Шакти пребывает она в прекрасном столепестковом лотосе, Поклонение Ей, богине Изобилия, что есть возлюблена Пурушоттамы (Вишну)
   Поклонение Ей, чей лик прекрасен, подобен лотосу, поклонение Ей, рожденной из молочного океана, вместе с Сомой и амритой, поклонение Ей, возлюбленной Нараяны
   Поклонение Той, что восседает на золотом лотосе, Той, кто есть богиня Земли, поклонение Той, кто выказывает сострадание всем богам, поклонение Той, кто возлюбленная сражающегося луком (Вишну).
   Поклонение Богине, дочери Бхригу, Поклонение Той, что пребывает на груди Вишну,
   Поклонение Лакшми, восседающей на лотосе, поклонение возлюбленной Дамодары.
   Поклонение прекрасной, Чьи глаза подобны лотосу, Поклонение Той, что создала мир, что дарует процветание, поклонение Той, кому поклоняются боги, поклонение возлюбленной сына Нанды (Кришны)
   Да буду всегда поклоняться я Тебе, ибо ты уничтожаешь все беды, даруешь процветание и счастье, о Лотосоокая, богиня, что сияет прекрасным блеском, всеми чувствам даруешь ты счастье.
   Почитатель, кто поклоняется твоему взору, благословлен процветанием и всеми благами,
   Поклоняюсь я Тебе, той кто владычица сердца Мурари, речью, мыслью и делом.
   Восседает она на лотосе, держит лотос в руке, в белоснежном одеянии украшена благоуханными венками и сандаловой пастой, о Богиня, возлюбленная Хари, Ты даруешь процветание трем мирам, так что будь ко мне благосклонна.
   Тебя каждый день омывают водами Ганги, которые изливаются из золотых сосудов, слоны стражи-сторон света, о мать всех миров, дочь молочного океана, преклоняясь я пред Тобой, супруга Господа Вселенной
   О Камала, возлюбленная Лотосоокого, обрати на меня свой милостивый взор, на меня, самого жалкого из твоих почитателей, дабы я получил блага от твоей милости
   О Богиня, защитница, Повелительница мира, Мать Мира, благословенно твое тело, со взором очей лотосооких, прости меня, прибегаю я к Тебе, сердце мое исполнено бедности, так что смотри на меня каждый день со своим неизбывным милосердием.
   Те, кто воспевают Махалакшми, кто есть воплощение Вед, мать трех миров, каждый день этими гимнами, те будут благословленными всеми хорошими качествами, непреходящей удачей и силой разума и будут они прославлены.
   Это вся Шри-Канакадхара стотра, составленная Шриман-Шакарачарьей.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"