Перевод : другие произведения.

Шри-Нила-Сарасвати-стотрам

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с санскрита

  
  
  
  
  Шри-Нила-Сарасвати-стотрам
  Поклонение Шри Ганеше
  Я ищу прибежища у Той,чье тело ужасно, кто громко кричит,
  повергает в смятение всех врагов, но дарует благодеяния своим бхактам,спаси меня, о Богиня
  Той, кого почитают боги им асуры, кому служат сиддхи и гандхарвы,
  Спаси меня, о Богиня,та, что уничтожает лень и грехи, Та, у кого ищу я прибежища.
  Та, кто носит косицу, с постоянно двигающимся высунутым языком,
  Та, что дарует молниеносное понимание, о Богиня, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  Воплощение красоты, ужаса, жестокости, поклонение Тебе,
  Поклонение Тебе,
  Той, чей облик зрим, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  Безразличным ты безразлична,но к бхакатам Ты полна любви,
  Уничтожь мою глупость, о Богиня, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  Хрум, Воплощению звука Хрум, Той, что любит жертвоприношения, поклонение!
  О Самая ужасная, поклонение Тебе, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  
  Дай мне разум, славу, дай дай мне дар поэзии,
  Уничтожь дурные мысли, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  Индра и все боги, все множество богов прославляют Тебя, о воплощение милосердия, Спасительница, Владычица всех спасителец, спаси меня, Та, у кого ищу прибежища.
  Это плоды слушания
  Тот человек, который восемь, четырнадцать и девять раз прочитает этот гимн
  После того как совершит омовение, обретёт успех и не будет колебаться в деяниях.
  Тот, кто стремится к освобождению, освободится, к богатству-обретет богатство,
  Желающий знания-знание, изначальное понимание грамматики.
  Тот человек, который читает этот гимн, будет всегда преисполнен веры
  Его враги будут уничтожены, а сам он обретёт великую премудрость и победу.
  Следует произносить этот гимн в битве, при испуге, среди тревог, а также при благодеяниях
  Когда человек произгосит его, благоденствие не покидает этого человека
  Когда Владычицу богов, Повелительницу богов воспевают этим гимном,
  Обретают все желаемое, также обретает сокровища всеведения,
  Так была рассказан божественный гимн, наделяющий красноречием,
  И нет выше в тантре этого гимна в честь Махешвари
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"