Аннотация: Вамана-Пурана, главы 38-45. Описание различных тиртх Курукшетры. Происхождение Стхану-тиртхи. Перевод с санскрита.
Глава 38
Мудрецы сказали:
Как случилось так, что Манканака стал сиддха (совершенным)? От кого родился этот великий риши? Почему его, танцующего, заставил прекратить это занятие Бог (Шива)?
Ломахаршана сказал:
Муни Манкана родился от Кашьяпы, родился из его разума, он направился совершить омовение, он, держа одеяние из коры. Туда же пришла Рамха и другие прекрасные, очаровательные апсары, лишённые всякого изъяна, чтобы искупаться, и разделись. От потрясения муни испустил семя, которое упало в воду, о великие подвижники, охотник собрал его и положил в горшок. Семя, помещённое в горшок, само по себе разделилось на семь частей и из него появились семь риши, которые известны как сонм Марутов. Это были Вайювега, Вайюбала, Вайюха, Вайюмандала, Вайюджвала, Вайюрета и герой Вайючакра. Это были сыновья риши, которые поддерживали всё движущееся и неподвижное.
Я слышал, что некогда ранее сиддха Манканака был поражен стрелой из травы куша, и растительный сок потёк из его раны, он, увидев этот растительный сок, преисполнился радости и начал танцевать. И начало также танцевать всё покоящееся и движущееся. Видя, как танцует Вселенная, будто бы очарованная его (Манканаки) энергией (теджасом), Махадеву спросили Брахма, другие боги, риши, сокровищницы подвижничества ради блага мудреца, о лучшие из дваждырождённых: "О Боже, ты должен сделать что-нибудь, чтобы остановить этот танец".
Тогда Бог увидел муни, разум которого будто был преисполнен радости. Молвил ему Махадева, желая блага сурам: "О лучший из муни, почему же так радуешься ты, подвижник, лучший из дваждырождённых, следующий пути дхармы?"
Риши сказал:
О брахман, разве не видишь ты, как из руки моей течёт растительный сок? Сам же я, когда вижу это, танцую, полный неслыханной радости.
Ломахаршана сказал:
Тогда, улыбнувшись, молвил Бог муни, ослеплённому страстью: "А я, о брахман, не удивлён, подойди же ко мне и посмотри на меня".
Сказав это лучшему из муни, великий блистательный Господь, срезал кончик своего пальца мизинцем, о лучшие из дваждырождённых. И из раны показался наружу белоснежный пепел. Увидев это, устыдился брахман, пал к Его стопам и произнёс: " Не знаю я иного Бога, кроме Великого, Носящего Трезубец, Ты есть наилучшее среди всего мира, подвижного и неподвижного! О безгрешный, видно, что Брахма и прочие боги находятся под Твоим покровительством, Ты первый из богов, Ты их создатель, Ты Великий, Ты их вдохновение. Милостью Твоей повсюду радуются суры, лишённые страха"
Так, воспевая Махадева, риши продолжил: "О Бхагаван, милостью Твоей да не прекратится моё подвижничество!"
И Бог, умилостивленный таким образом, ответил риши.
Господь сказал:
Милостью Моей да умножится тысячекратно подвижничество твоё! И да буду пребывать всегда Я в этом ашраме вместе с тобой. Для того, кто совершит омовение в Саптасарасвата, почтит Меня, ничего не будет труднодостижимым ни в этом мире, ни в ином. Направятся они в мир Саптасарасвата, несомненно, милостью Шивы, попадут в Высшую Обитель.
Это тридцать восьмая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 39.
Ломахаршана сказал:
Отсюда паломнику, полному веры, надлежит проследовать к Ваушанаса-тиртхе, где Ушанас стал сиддха и достиг положения планеты. Омывшись здесь, он освобождается от грехов от рождения в самсаре, достигает Пара-Брахмана и больше не возвращается. Здесь муни по имени Раходара освободился, будучи схваченным огромной головой, а освобождение ему принесло величие тиртхи.
Риши сказали:
Как был схвачен мудрец Раходара, как он освободился, желаем услышать мы о величии тиртхи.
Ломахаршана сказал:
Давным-давно, о тигры среди дваждырожденных, великий Рагхава (Рама), пребывая в лесу Дандака, убил там ракшасов. И упала в великом лесу голова грешного ракшаса, отсечённая острым лезвием. И случайно голова эта столкнулась с шей мудреца Раходары, который брёл по лесу, и приросла к ней, сломав кость. От этой приросшей головы страдал он, не смог он двигаться, он, премудрый, не смог посещать тиртхи и алтари. Хотя боль и терзала его, отправился по всем тиртхам, которые только были на земле, а голова при этом источала зловоние. И обратился он к риши, чистым духом, молвили они ему: "О мудрец, проследуй же к Аушанаса-тиртхе!" Услышав их речь, Раходара отправился к Аушанаса тиртхе, только от прикосновения к Её водам, голова отпала от того места, где находилась, и упала в воду, о дваждырождённые! Затем он, став чистым, освободился от всякой скверны и нечистоты, затем, радостный, пошёл он в ашрам и рассказал всё, что случилось. Риши, выслушав о рассказ о непревзойдённом величии тиртхи, пошли к ней и назвали её Капаламочана.
Там также находится и повсеместно известная великая тиртха Вишвамитры. Омывшись в ней, приобрёл великий муни Вишвамитра брахманство, так обретёт его любой, кто омоется в этой тиртхе, а брахман, очистившись духом, попадает в Высшую Обитель.
Человек, обуздавший себя, умеренный в пище, должен направиться к тиртхе Притхудака. Здесь стал сиддхой риши по имени Ришьянгу. Ришьянгу, который помнил о своих предыдущих рождениях, оставался на Гангадваре. Осознав, что приближается время его смерти, стал говорить со своими сыновьями: "Ведите меня к Притхудаке, ибо не вижу я здесь блага". Поняв, какое у него настроение, они направились к тиртхе, Сарасвати, богатой подвижничеством.
Он же сам, погрузившись к Сарасвати, собрал сыновей вокруг себя, вспомнив все достоинства тиртхи, молвил наилучшим из риши: "Тот, кто произнося молитву, расстаётся с жизнью на северном берегу Сарасвати, в тиртхе Притхудака, обретает бессмертие".
Также там есть Брахмайони, где пребывает Брахма, у тиртхи Притхудака, на берегу Сарасвати. Пребывал Брахма в созерцании Атмана, когда создавал четыре варны. Из лица погруженного в созерцание Брахмы, чьё рождение сокрыто, родились брахманы, из рук-кшатрии, из бедёр- вайшьи, из стоп- шудры. Увидев, что созданы четыре варны и установлены четыре ашрама, создал Он тиртху Брахмайони. Человек, желающий освобождения, омывшись здесь, не увидит более рождения.
Также там есть известная тиртха, под названием Авакирна.
У этой тиртхи Бака Далбхья, преследуемый Дхритараштрой, совершал вместе с жрецами жертвоприношение, и потом царь пробудился.
Риши сказали:
Как была создана тиртха по имени Авакирна? Чем не угодил Бака Далбхья царю Дхритараштре?
Ломахаршана сказал:
Давным- давно риши из леса Наймиша отправились за дакшиной. О них Бака Далбхья и спросил Дхритараштру. Он сказал и велел ему оскорбить их, и тогда великим их гневом тело его было разорвано, а царство Дхритараштры пожертвовал он великой Притхудака-тиртхе, под названием Авакирна. Жертвоприношение продолжалось, и было предложено царство, и царство освободилось от дурных деяний царя.
Затем он поразмыслил над тем, что совершил брахман. Вместе с пурохитой, захватив с собой драгоценности и прочие вещи направился он к Авакирне, чтобы умилостивить брахмана. Умилостивленный царем, брахман молвил ему: "Мудрому человеку не следует относиться с пренебрежением к брахманам. Если к брахману отнесутся без уважения, он уничтожит три поколения рода". Сказав это царю, желая ему блага, вернул царству снова его славу.
Человек, обуздавший чувства, полный веры, который совершит омовение в этой тиртхе, получит тот плод, который желает его разум.
Есть хорошо известная тиртха Яята, река здесь приносит мёд тому, кто совершает жертвоприношение. Человек, полный преданности, совершивший здесь омовение, освобождается от всякой скверны и обретает плод жертвоприношения ашвамедха.
Есть и самая благая тиртха здесь, Мадхусрава, о дваждырождённые! После омовение здесь паломнику следует умилостивить питаров.
И находится тут также великая тиртха Васиштходваха. Человек, полный преданности, совершивший в ней омовение, попадает в мир Васиштхи.
Это тридцать девятая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 40
Риши сказали:
Откуда возникла Васиштхасья Апаваха (та, что несёт Васиштху)? Почему лучшая из рек унесла риши?
Ломахаршана сказал:
Между царственным риши Вишвамитры и великим Васиштхой была великая вражда, возникшая из-за соперничества в подвижничестве. Ашрам Васиштхи был к востоку от Стхану-тиртхи, мудрого Вишвамитры- к западу. Стхану-тиртха появилась там, где Бхагаван Стхану (Шива) поклонялся Сарасвати, совершал ей жертвоприношение, и установил Владыка богов Сарасвати в облике лингама.
Васиштха жил там, дабы предаваться суровому подвижничеству. Вишвамитра в подвижничестве уступал ему. Позвав Сарасвати, молвил он ей такие слова: "Приеси мне в потоке своём Васиштху, тигра среди муни, его, лучшего из дваждырождённых, убью я, это несомненно, когда появится он здесь".
Услышав это, она, великая река, опечалилась. Увидев ее, печальную, дрожащую, разгневанный Вишвамитра сказал ей: "Быстро же принеси мне Васиштху!" И отправилась лучшая из рек к Васиштхе, превосходнейшему из муни, рыдая, пересказала она ему слова Вишвамитры. Молвил он, бледный и измученный подвижничеством, полной грусти наилучшей из рек: "Неси меня к Вишвамитре".
Услышав такие слова его, полного сострадания, принесла его туда своим потоком. Он же, сын Митры и Варуны, пока несла его река, выйдя из берегов, воспел богиню Сарасвати: "О Сарасвати, Ты возникла из озера Прародителя (Брахмы), водами превосходнейшими Твоими объят весь мир, Ты единственная богиня, которая летает в воздухе, Ты наполняешь водою облака. Все воды- это и есть Ты, Ты несёшь нас. Пища, устойчивость, слава, сверхъестественные способности, красота, доброта, Сваха, Свадха, речь- весь мир покоится в Тебе. Во всех живых существах пребываешь Ты в облике речи".
Умилостивленная им таким образом, Бхагавати Сарасвати, благополучно доставила брахмана до ашрама Вишвамитры. Увидев Васиштху, принесённого Сарасвати, Вишвамитра, разгневанный, бросился за оружием, чтобы убить Васиштху. Видя его рассерженным, испугалась река того, что совершится убийство брахмана, унесла Васиштху в середину потока, унесла он прочь слова обоих, обманув сына Гадхи. Увидев, что река унесла от него лучшего из риши Васиштху, Вишвамитра, великий подвижник, с глазами, красными от гнева, молвил: "О лучшая из рек, благая, поскольку обманула ты меня, убежав прочь, будешь течь ты кровью, и жить будут в тебе сонмы ракшасов".
И потом Сарасвати, проклятая мудрым Вишвамитрой, несла воды, смешанные с кровью, в течение года. И тогда риши, боги, гандхарвы, апсары сильно опечалились, видя Сарасвати в таком состоянии. Кровью сочилась благая и прекрасная тиртха. Туда пришли бхуты, пишачи и ракшасы. Они с наслаждением пили там кровь. Они становились пьяны от неё, были счастливы и лишены всяческих невзгод. Постоянно смеялись они и плясали, будто бы победили они небеса.
Спустя некоторое время риши, сокровищницы подвижничества, пришли к тиртхе Сарасвати. Увидев, что из великой реки пьют ужасные ракшасы, сделали они всё, что могли, чтобы спасти Сарасвати. Они, наделенные великой долей, стойкие в обетах, собрались вместе, взывая к наилучшей из рек, и сказали: "Почему же течет в тебе кровь, о превосходнейшая из рек? Спрашиваем мы тебя о том, зная, что ты этим опечалена".
Она поведала им обо всём, что совершил Вишвамитра. Радостные муни соединили потоки Сарасвати и Аруны, полной чистых вод, которая исцелила от скверны воды Сарасвати. Увидев чистые воды Сарасвати, опечалились ракшасы. Вместе с дайтьями снова и снова говорили они муни: "Мы голодны, навсегда лишены мы дхармы. Совершать грехи- это не то, чего мы хотим. Из-за твоего плохого отношения и наших дурных деяний наше племя увеличивается, мы же брахмаракшасы. Также и вайшьи, шудры, кшатрии, те, кто своими плохими поступками выказывает неуважение к брахманам, становится здесь ракшасами. Наше племя также возрастает также из-за разврата падших женщин. Ты же можешь освободить весь мир от грехов и наставить нас на путь истинный".
Муни, выслушав это, преисполнились милосердия, они, дваждырождённые, стали говорить друг другу, взволнованные: "Пища, на которую кто-нибудь чихнул, на которую упали насекомые, остатки пищи от невоздержанного человека, на которую упали волосы, которую трясли, на которую подул ветер или выдыхаемый воздух, или пища, которая соприкоснулась с такой пищей- такая пища должна быть долей ракшасов.
Посему, имея это в виду, мудрый человек должен избегать такой пищи. Человек, который примет подобную пищу, покормит ракшасов".
Очистив эту тиртху, мудрецы, обильные подвижничеством, создали еще один поток, чтобы очистить и ракшасов.
Человек, который после трёхдневного поста совершит омовение во всемирно известном слиянии Аруны и Сарасвати, освободится от всякой скверны. Когда приходит ужасная Кали-юга, и правит адхарма, человек обретает освобождение, омывшись в месте слияния Аруны и Сарасвати.
Затем же ракшасы, которые там совершили омовение, освободились от всех грехов, надели божественные венки и одеяния и обрели божественное состояние.
Это сороковая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 41
Ломахаршана сказал:
Некогда давно были созданы четыре океана, человек, омывшись даже в одном из них, обретает плод жертвования тысячи коров. О превосходнейшие из дваждырождённых, какому бы отшельничеству ни предавался человек у этой тиртхи, будь он даже злодеем, становится совершенным во всех отношениях. О дваждырождённые, есть также Шатасахасрика-тиртха, известная также как Шатика. Человек, который совершит омовение в обеих тиртхах, обретает плод дарения тысячи коров.
Также там находится на берегу Сарасвати Сома-тиртха, омывшись здесь, человек обретает под жертвоприношения раджасуя.
Человек, обуздавший свои чувства, полный веры, придя к Ренукашрама-тиртхе, обретает религиозные заслуги поклонения матери.
Придя к Ринамочана-тиртхе, где живут брахма-риши, человек навсегда освобождается от обязательств перед риши, богами, питарами.
Придя к тиртхе Курамасьяабхишека, известной также как Оджаса, омывшись там, человек приобретает славу и попадает в обитель Кумара, совершив шраддху.
Человек, который совершит шраддху на шестой день светлой половины месяца Чайтра, обретёт религиозные заслуги совершения Гайя-шраддхи.
Человек обретет плод совершения шраддхи в Саннихитье, в день солнечного затмения, поэтому следует совершать шраддху, прилагая все усилия, это было непреложно установлено некогда Вайю. Старания того человека, который совершает возлияния питарам, будут неуничтожимы.
Есть там также тиртха по имени Панчавата, широко известная в трёх мирах, где пребывает сам Махадева в облике йогина. Омывшись там, поклонившись Богу богов, Махешваре, человек становится Ганапати и наслаждается вместе с богами.
Тиртхи на поле Куру известны там, где Куру предавался подвижничеству, о лучшие из дваждырождённых, чтобы вспахать землю. Довольный его суровым подвижничеством, молвил Индра ему такую речь: "О стойкий в обетах царственный риши, очень доволен я твоим суровым подвижничеством. Те, кто совершают жертвоприношение Шатакрату (Индре) на Курукшетре, те отправляются, очищенные от грехов, в мир добродетельных".
И потом Шакра, улыбнувшись, направился на небеса, снова и снова приходил он к Куру, смеясь, вопрошал без устали его снова и снова. Когда тело Куру было источщено подвижничеством, довольный Шакра молвил: "Скажи, чего ты желаешь?"
Куру сказал:
Те полные веры люди, что пребывают около этой тиртхи, пусть попадут к Брахману, Параматману. Пусть люди, которые совершили грех и отягощены пять пороками, обретут освобождение и попадут в Высшую Обитель.
О лучшие из дваждырождённых! Куру-тиртха- самая благостная тиртха на Курукшетре. Увидев её, человек освобождается от грехов и велением Куру попадает в Высшую Обитель.
Затем паломнику нужно направиться к тиртхе Курудвара, рядом с которой находится тиртха Шивадвара. Омывшись в тиртхе Шивадвара, человек попадает в Высшую Обитель. Потом нужно ему идти к тиртхе Анарака, хорошо известной в трёх мирах. На востоке живёт Брахма, на юге- Махешвара, на западе- супруга Рудры, на севере- сам Падманабха. В центре же находится сама Анарака-тиртха, которую трудно встретить в трех мирах. Совершив в этой тиртхе омовение, человек очищается от серьезных преступлений и малых проступков.
Совершив омовение на шестой день Вайшакхи, когда он выпадает на вторник, человек освобождается от всех прегрешений. Тому, кто преподносит золото как четвёртую часть жертвоприношений, тому, кто преподносит горшок, полный сладостей, следует сначала умилостивить богов сосудом, полным драгоценностей, затем нужно преподнести два других горшка, уничтожающих все грехи. Кто совершит омовение таким образом, и никак иначе, освобождается от всех грехов и попадает в Высшую Обитель.
Это следует делать на шестой день любого месяца, который выпадает на вторник. Совершение этого приносит плод в виде освобождения. Тот же, кто совершит омовение в тиртхе, наилучшей из всех тиртх, о превосходнейшие из дваждырождённых, велением богов попадаёт в Высшую Обитель, войдя туда, освободится от всякой скверны.
Есть там и благой лес Камьяка, уничтожающий все грехи. Только войдя в него, человек освобождается от всяческих пороков. Находясь в нём, Савитар являет свой видимый облик.
О лучшие из дваждырождённых, имя его Пушан, увидев его, человек обретает освобождение, а, совершив омовение в воскресенье (день солнца), очищает разум и обретает желаемое.
Это сорок первая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 42
Мудрецы сказали:
К востоку от Камакьи находится водоём, где пребывают боги. Пожалуйста, поведай же нам об удивительном появлении этой тиртхи.
Ломахаршана сказал:
Слушайте же, о муни, превосходнейшее восхваление этой тиртхи. Слушая о деяниях мудрецов, человек освобождается от скверны. Некогда мудрецы из Наймиши пришли на Курукшетру, дабы совершить омовение в Сарасвати, но не удалось им войти в неё. Тогда возле Сарасвати возвели они тиртху Яджанопавити. Но прочие муни не смогли войти в неё. Сарасвати же, видя, что местность от Рантука-шрама до Чакра-тиртхи полна брахманов, желая блага всем живым существам, потекла на запад, и ради брахманов создавала она на пути своём водоёмы. Тот, кто совершит омовение в восточном потеке, обретёт плод омовения в Ганге. Там, где южный поток, находится Нарамада, лучшая из рек. На западе пребывает река Ямуна, когда река течёт на север, становится она Синдху.
Сарасвати- святая река, ибо течёт она в различных направлениях. Для человека омовение здесь равнозначно омовению во всех тиртхах.
О превосходнейшие из брахманов, отсюда надлежит паломнику держать путь к великой тиртхе Маданы. Она известна в трёх мирах и носит имя Вихара. Желая узреть Шиву, сюда пришли боги. Но собравшись вместе, не смогли они увидеть Бога вместе с Богиней. Тогда восславили они Махедэва, Нандина, Повелителя ганов, и умилостивленный Нандиша поведал им о великолепных развлечениях Бхавы и Умы в Вихаре. Услышав это, боги позвали своих жён и направились туда предаваться увеселениям.
Шанкара, который был удовлетворён их играми и развлечениями, молвил: "Человек, который, полный веры, совершит омовение в Вихара-тиртхе, получит и богатство, и зерно, все, что ему любо, в этом нет сомнения".
Потом паломнику надлежит держать путь к Дурга-тиртхе, где пребывает сама Дурга, того, кто совершит там омовение и поклонится питарам, минуют невзгоды.
Есть и водоём у Сарасвати, известный в трёх мирах. Увидев его, человек обретает освобождение, а также очищается от всякой скверны. Полный веры, человек, умилостививший богов и питаров, обретает нетленные заслуги, Питри-тиртжа же отлична от всех прочих.
От убийства отца, матери, брахмана, а также осквернения ложа гуру можно очиститься, омывшись на востоке Сарасвати, которая берет исток в небе и течёт по небу.
Благая Восточная Сарасвати очищает даже грешников. Тела того, кто придя к ней останется у неё на три ночи, никогда не коснется какое-либо зло. Божественные Нара и Нараяна, Стхану, Рави (Солнце), а также все боги находятся на восточной стороне Сарасвати. Для того человек, который совершит шраддху, придя к востоку, не будет ничего труднодостижимого, ни в этом мире, ни ином. Посему следует здесь направлять на восток, особенно на пятый день. И человек, который будет там на пятый день, будет счастлив.
Есть там также и Аушана-тиртха, которую трудно встретить в трёх мирах, где Ушанас (Шукра), умилостивил Пармешвару и стал сиддха. Почтив эту тиртху, он обрел место среди планет (Венера).
Тот, кто посещает тиртху превосходнейшего из муни Шукры, полный веры, попадает в Высшую Обитель. Если же человек совершит с преданностью шраддху около этой тиртхи, его питары его этим спасутся, это несомненно.
Тот же паломник, кто придет к Чатурмукха-брахма-тиртхе, находящейся на границе, останется там, постясь четырнадцать дней, о лучшие из дваждырождённых, на восьмой день тёмной половины месяца Чайтра увидит Он Наивысшее, Тончайшее, откуда не рождаются снова.
Отсюда паломнику нужно идти к Стхану-тиртхе, которая сияет великолепием тысячи лингамов. Увидев там Стхана-вата, человек освобождается от всякой скверны.
Это сорок вторая глава Шри-Вамана-Пураны
Глава 43.
Риши сказали:
О великий муни, поведай нам о величии Стхану-тиртхи, о также о величии баньяна, откуда возникло озеро Саннихатья, как оно позднее заполнилось пылью. Каковы религиозные заслуги лицезрения лингамов и каков плод прикосновения к ним? Поведай нам о славе озёра, выдающегося из всех.
Ломахаршана сказал:
Давайте же, муни, будем слушать великую Вамана-Пурану, слушая которую, человек милостью Ваманы обретает освобождение.
Некогда Санаткумара сидел у Стхану-ваты (баньяна у Стхану-тиртхи) вместе с риши, валакхильями и сыновьями Брахмы и прочими великими. Муни Маркендея подошёл к нему и почтительно спросил его о величии водоёма.
Маркандея сказал:
О сын Брахмы, наделённый великой долей, сведущий во всех шастрах! Поведай же мне о величии этого озера, которое уносит прочь все грехи и страхи.
О лучший из дваждырождённых, как тиртхи видимы, а какие сокрыты? Какие благие лингамы находятся рядом со Стхану (тиртхой), при взгляде на которых человек обретает освобождение? Пожалуйста, поведай о заслугах лицезрения баньяна, о том, откуда он появился.
Какие религиозные заслуги дарует прадакшина? Какой плод дарует омовение в тритхе? Какие религиозные заслуги приносит лицезрения сокрытых тиртх?
Как Бог богов, Стхану, поместил себя в центр озера? Зачем Шакра снова наполнил его пылью?
Поведай же мне о величии Стхану-тиртхи, плодах посещения Чакра-тиртхи, о величии Сурья-тиртхи и Сома-тритхи.
Поведай же мне о тайных тиртхах Шанкары, какие из них относятся к Вишну, какие- к Сарасвати, о наделённый великой долей!
Поведай же о величии изначального Бога, о сущность Божества, поскольку все ведомо тебе милостью Виринчи (Брахмы).
Ломахаршана сказал:
Выслушав слова Маркандеи, сын Брахмы, великий муни, из-за огромной преданности тиртхе погрузился в глубокое раздумье. Удобно расположившись на своём ложе, почтив Махешвару, начал он рассказывать всё, что ранее слышал от Брахмы.
Санаткумара сказал:
Почтив Благого, Наилучшего, Господа Махадева, с самого начала подробно расскажу тебе я о возникновении тиртх, как то поведал мне Брахма. Когда-то давным-давно, когда всё подвижное и неподвижное было уничтожено огромной массой воды, возникло огромное яйцо, семя всего живого. Брахма, который был внути этого яйца, начал засыпать. Проспав тысячу юг, он проснулся, пробудившись ото сна, увидел, что мир пустует, вознамерившись творить, наполнился он раджасом. Считается, что раджас- гуна творения, а саттва- гуна сохранения, время гуны тамас- время уничтожения. Всеобъемлющий, Бхагаван, который находится выше гун, именуется Пуруша. Им пронизано полностью всё, что известно, как джива. Он вечен, Он Брахма, Он Говинда, Он Ишвара. Тому, кому ведом великий, тому, несомненно, ведомо всё. Для чего им, кто утвердил своий ум в Атмане, все тиртхи и ашрамы? Атман есть река, самообуздание есть благая тиртха, правда есть воды, полные праведности, самадхи. Добродетельный человек, совершив омовение в такой реке, очищается, но Атман не очищается водой.
Первое, что необходимо сделать человеку- что его Я (Атман) полностью погружен в Высшее знание, так говорят те, кто знает, тот, кто достигает этого состояния, даже будучи воплощенным в теле, освобождается от желаний.
Нет для брахмана блага выше, чем единство, равновесие, правдивость, праведность, стойкость, (заслуженное) наказание, отречение от богатства, гнева и отказ от действий.
Так что поведал тебе полностью я, о лучший из дваждырождённых, о Брахмане, посредством этого знания достигнешь ты Высшего Брахмана, в этом нет сомнения.
Сейчас же слушай о том, как появился Брахман из Параматмана. Следующая шлока посвящена Нараяне.
"О водах говорят, как об относящихся к Наре, так как Он покоится на них, называется Он Нараяна".
Зная, что в этих водах распростёрта Вселенная, Бхагаван разломал яйцо, и оттуда возник слог "Ом". Затем появились "Бху", "Бхувах", третьим слогом был "Свах", так что эти три слога известны как "Бху", "Бхувах", "Свах". Потом и появилось сияние, это было "Тат Савитр варенья". Это сияние, появившееся из яйца, осушило воды. Из осушенных вод появился зародыш, зародыш превратился в пузырь, и затем он затвердел.
Из-за своей твёрдости стал он известен как "Дхарини" (Земля), ибо она содержит все живые существа. А озеро Саннихита находится на том месте, где некогда находилось яйцо.
Поскольку сияние появилось первым, назвали его "Адитья", а из яйца появился Брахма, Праотец Мира. Гора Меру стала родовым путями, горы- чревом, океаны и тысячи рек стали околоплодными водами.
Обильные чистые воды вышли из пупка Брахмы, огромное озеро сразу наполнилось прекрасной чистой водой, посреди него как воплощение Стхану возвышалось древо баньяна. Из него вышли варны: брахманы, кшатрии, вайшьи, шудры- которые явились, чтобы служить дваждырождённым. Потом из Брахмы, чье рождение сокрыто, который размышлял о творении, появились сыны его разума, великие риши, начиная с Санаки. Затем мудрый, желая потомства, снова погрузился в раздумья, и появились семь риши, которые стали Праджапати. Затем из Брахмы, который продолжал размышлять, появились валакхильи, знатоки Вед, предающиеся подвижничеству. Они отдавали предпочтение омовениям и посвятили себя поклонению богам, суровыми обрядами и постами иссушали они свои тела. Жили они в лесах, совершая агнихотру, подвижничеством изнуряли тела свои. Тысячу лет предавались они подвижничеству, исхудали их тела настолько, что остались одни жилы, поклонялись они Богу богов, но Шанкара не был ими удовлетворён.
Прошло много времени, и явился туда Шанкара вместе с Умой. Богиня, когда взирала на аскетов с воздушного пути, сильно опечалилась. Она, добродетельная, умилостивив Бога богов, молвила Ему: "Эти муни, которые живут в божественном лесу Дарувана, так сильно измучены! Окажи же мне милость, о Боже, прекрати их страдания! В чем же заключаются страшные грехи тех, кто так предан богам и дхарме? Не могут очиститься они, они высушены до жил и костей!"
Выслушав речь Её, тот, кто уничтожил Пинаку, сияя прекрасным полумесяцем на главе, смеясь, произнёс.
Шри-Махадева сказал:
О Богиня, поистине неведомы Тебе тайные пути дхармы, не знают дхармы ни эти муни, ни те, кто отрешился от желаний. Не свободны они от гнева, обладают они лишь ложным знанием.
Услышав такие слова, молвила Богиня: "Нет, неправда это об этих достопочтенных мудрецах. Боже, яви же Себя, велико моё любопытство".
После таких Её слов ответил Бог с улыбкой на лице: "Оставайся здесь, я же пойду туда, где быки среди муни предаются суровому подвижничеству, покажу Я Тебе, что с ними случится".
После того, как Шанкара сказал это Богине, Она ответила: "Иди туда, где находятся все эти муни, наделённые великой долей, с телами, подобными дереву и камню, читают Веды, совершают подношения огню".
Узрев их, Бог, обнажённый, с прекрасным во всём телом, юный, украшенный венком лесных цветов, держа в руках чашу для подаяний, в поисках милостыни прошёлся по ашраму, смотря на муни. Затем он двинулся к муни, прознося: "Подайте мне милостыню!".
Жены знатоков Вед, увидев, как он вошёл в ашрам, со свойственным им любопытством пленились его красотой. Стали говорить они друг другу: "Пойдём же, посмотрим на того, кто просит милостыню". Так беседуя друг с другом, взяли они много плодов и корней, и сказали Богу жены муни: "Возьми же пищу". Он же с огромным почтением наклонил чашу для подаяний и молвил: "О жены, обильные подвижничеством, дайте мне, дайте мне пищи! Счастья вам!" А в это время на улыбающегося Бога богов смотрела Богиня. Дав же Ему милостыню, женщины, пораженные богом любви, сказали.
Жены сказали:
О отшельник, как зовётся обет, которого ты придерживаешься, из-за чего ты наг и украшен венком лесных цветов? Ты очаровал нас, поговори с нами, если так тебе будет угодно.
После таких слова жён молвил им отшельник, улыбаясь: "Да, дал я некий обет, но он тайный, и не разглашается он. Не следует говорить о нём там, где много слушателей. Так что, благие жёны, уйдите же".
Но жёны на это ответили муни:
"Поведай же нам эту тайну, ибо велико наше любопытство".
После того они стали удерживать его своими руками, подобными стеблям растений. Некоторые нежно держали его за шею, некоторые ласково обнимали его колени, некоторые играли его волосами, некоторые держались за бедра, а иные держали стопы.
Увидев возбуждение своих жён, весь ашрам, муни схватили в руки посохи, камни и закричали: "Бей его!" и бросили в Бога ужасный лингам. Как только упал лингам, Ишвара исчез.
Бхагаван Рудра пришёл на гору Кайлас, а когда ужасный лингам Бога богов упал на землю, разрушил он всё подвижное и неподвижное, а среди великих риши возникло смятение, от того, что случилось это с богом, были они сильно взволнованы. Тогда один из муни, выдающийся своей мудростью, произнёс: "Неведомо нам, кто этот великий отшельник. Давайте же пойдём искать прибежища у Брахмы, он знает его мотивы.
После такой его речи все муни, могучие в обуздании себя, направились вместе с богами к Брахме. Поклонившись Владыке богов, склонили они смущённо головы. Брахма же, увидев их, столь сильно опечаленных, сказал: "О вы, кто так сильно удручён, вы отмечены гневом. Тому, кто не разумен, не суждено познать дхарму. Слушайте же полностью сущность дхармы, о аскеты, омрачённые гневом. Познав её, мудрый сразу же обретает плод дхармы. Она же, вечная, пребывает в Атмане и пронизывает всё, в теле этом не имеет она начала, Махастхану, и находится вне взаимосвязей. Даже драгоценный камень, хотя он сам лишен цвета и сверкает, становится подобным тому, что находится поблизости, так то делается с Атманом под влиянием манаса, под влиянием изменений манаса он становится вовлечённым в деятельность, связанную с кармой.
Будучи поглощённым кармой, он переживает наслаждения, попадает на небеса и в Нараку.
Посему мудрецу следует очистить свой разум различными средствами, начиная с джанана-йоги. После такого очищения Атман становится ничем не связанным, изнуряя же тело, даже сжигая его невозможно добиться чистоты, если не очищен манас. Действия (обряды) нужны лишь для того, чтобы удержаться от совершения грехов. Из-за того, что тело сильно осквернено, долго оно очищается, потому это есть знак, указывающий на праведный путь в мире.
Деление на варны и ашрамы, созданное неким Управителем мира- причина того, почему так велико заблуждение, и это указание для добродетельных людей.
Вы пребываете в ашраме, находясь во власти гнева и страсти. Но дом для мудрецов- ашрам, а йогины живут вне ашрама. Где вы, те, кто отринул все желания и где множество женщин? Разве это не ужасный гнев, из-за которого вы не можете познать себя?
Что бы ни делал человек во гневе: приносил дары, предавался подвижничеству, совершал жертвоприношения- всё бессмысленно, он не обретает плодов, в этом мире действия человека во власти гнева не приводит ни к какому результату.
Это сорок третья глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 44.
Санаткумара сказал:
Затем, выслушав такие слова Брахмы, все риши снова спросили его о причине благоденствия.
Брахма сказал:
Отправляйтесь же искать прибежище у Носящего трезубец Трёхокого Бога, с благословления Бога богов станете вы такими же, как прежде.
Санаткумара сказал:
После таких слов Брахмы все они вместе с Брахмой направились к превосходнейшей горе Кайласа, и там увидели они Хару, сидящего вместе с Умой. И Брахма, Прародитель мира, начал воспевать Высшего из богов, Шиву, Владыку трёх миров, дарующего благословления.
Брахма сказал:
Поклонение Тебе, бесконечному, благому, Тому, кто держит лук (Пинака), Махадеве, Богу, Стхану, Параматману! Поклонение Тебе, Владыка мира, Тому, кто спасает всё. Ты единственный Бог, дарующий знание, о Пурушоттама!
Поклонение Тебе, Падмагарбха, Тому, кто покоится на лотосе, поклонение, поклонение! Поклонение Тебе, тому, кто яростно уничтожает зло, грозному во гневе, поклонение, поклонение!
После того, как воспели его таким образом Брахма и риши, Махадева, сказал им: "Идите назад. Ваши лингамы вернутся к вам. Должны вы исполнить Моё повеление немедленно, будет для меня приятнее всего, несомненно, если во славу Мне вы установите лингам. Для тех, кто, полный преданности, поклонится Моему лингаму, никогда не будет ничего труднодостижимого. Даже те, кто осознанно совершил зло, очищаются посредством поклонения лингаму, это несомненно. Вы унесёте лингам и немедленно установите его среди великого озера Саннихити. Потом, о брахманы, получите вы то, чего желаете. По имени Стхану известная в мирах, почитаемая богами, будет установлен лингам Стханвишваре, известный как Стханвишвара. Тот, кто будет постоянно вспоминать Стхану, очиститься от всякой скверны. Чистые телом, после того способны они узреть и обрести освобождение".
После того, как это сказал им Бог, риши вместе с Брахмой начали пробовать унести лингам из этого места Дарувана, но боги вместе с риши оказались неспособны сдвинуть его. Уставшие сверх меры, отправились они искать прибежища у Брахмы. А Брахма молвил утомлённым мудрецам: "К чему вам прилагать столько усилий? Не сможете вы унести лингам, отброшенный Богом богов, Носящим трезубец по своей собственной воле. Посему, о великие боги, надлежит искать нам прибежища у Него самого. Умилостивленный Махадева сам унесёт его".
После такой речи боги, риши вместе с Брахмой пришли к горе Кайласа, чтобы узреть Рудру, но Бога они там не увидели, тогда погрузились они в глубокое раздумье, муни же спросили Брахму: "Где же Бог Махешвара?" После долгих размышлений Брахма понял, что Бог Махешвара принял облик слона, которого мысленно воспели муни. Тогда все риши с богами и Брахмой направились к великому благому озеру, где пребывал сам Бог. Искали они Его, но не увидели. И задумались боги вместе с Брахмой, заметили тогда они радостную Богиню, держащую прекрасный сосуд с водой (камандалу). Брахма, чтобы почтить Её, произнёс: "О Богиня, мы очень утомлены, ибо искали Махешвару".
Услышав речь его, милосердная Богиня ответила: "Выпьете амриту, после того узнаете Шанкару".
Услышав такие слова Богини, боги удобно расположились и выпили чистой амриты, после того отдыхающие боги спросили Парамешвари: "Где же пребывает Бог, принявший облик слона?"
Тогда Богиня показал Его, находящегося посреди озера. Увидев его, обрадовались все боги вместе с риши и, во главе с Брахмой, молвили: "О Махадева, ты отринул свой лингам, почитаемый тремя мирами. О Махешвара, никто не способен унести его".
Бхагаван Хара, после того, как сказали ему Брахма и прочие боги, вместе с риши направился в ашрам Девадарувана. Придя туда, Махадева, который принял облик слона, Парамешвара, играючи взял лингам в руку. Пока Его воспевали великие риши, Махадева отнес лингам к западной стороне озера.
Затем все боги и риши, сокровищницы подвижничества, увидев, что удалось задуманное, воспели Махешвару: "Поклонение Тебе, о Параматман, Бесконечный исток, Созерцающий мир, Высший Владыка, Бхагаван! Всеведущий, Знающий, Знающий высшее и низшее, Тот, кто надлежит познать, Властелин Всего, Великий Творец, Обладающий великой мощью! Всегда благой, Повелитель, Непостижимый, тот, кого трудно умилостивить, Владыка великих элементов, Великий Властелин йоги, Трёхокий, Великий йогин, Пара-Брахман, Высший Свет, Высший из знатоков Вед! Звук "Ом", Звук "Ваушат", Звук "Сваха", Звук "Свадха", Высшая причина, Вездесущий, Всепроникающий, Все могущий, Бог всех богов, Нерождённый, Обладающий тысячей лучей, Сияющий, Выглядящий прекрасным, Выглядящий как Хара, Чистый, Огромное облако, Тот, кто содержит в себе Маха-майю, Великое желание, Тот, кто уничтожает желание, Хамса (Гусь), Парамахамса! Великий Правитель, Махешвара, Великий Влюбленный, Махахамса, Тот, уничтожает бытие (мира), Тот, кого почитают боги и сиддхи, Облачённый в золото, Золотое семя, Тот, чей пупок подобен золоту, с золотой прядью волос вверху, Тот, чьи волосы подобны траве мунча, Тот, кто дарует благословление всему миру, Тот, кто всем выказывает милость, Тот, кто покоится на лотосе, Тот, кто покоится в сердце! Океан знания, Шамбху, Господь, Великое жертвоприношение, Великий жертвователь, Присутствующий во всех жертвоприношениях, Сердце всех жертвоприношений, Прославляемый всеми жертвоприношениями, Не имеющий прибежища, покоящийся в океане, Возникший из Атрии, Милостивый к своим почитателям, Непоколебимый в йоге, Тот, кто хранит йогу, Тот, чье тело украшает, как огромная драгоценность, змей Васуки, Облачённый в сияние! Зеленоглазый, Трёхокий, Носящий косицу, Тот,у кого синяя шея, Носящий полумесяц, Обладающий половиной тела Умы, Тот, кто принял облик слона, Преодолевший самсару, Великий Уничтожитель, Милостивый и любящий своих почитателей!
Так воспетый с великой преданностью сонмом богов, великими брахманами и самим Прародителем, Он отринул облик слона и сам сделал великий лингам своей обителью.
Это сорок четвёртая глава Шри-Вамана-Пураны.
Глава 45
Санаткумара сказал:
Тогда сам Махадева поведал богам, великим брахманам, риши о величии лингама: "Это озеро Саннихита зовётся величайшим из благих. Так как в нём пребываю Я, оно дарует освобождение. Какой бы то ни было человек, будь он брахман, кшатрий или вайшья, увидев этот лингам, попадает в Высшую Обитель. В полдень, когда солнце достигает высшей точки, все тиртхи океанов и озёр стремятся к Стхану-тиртхе. Человек, который с преданностью восславит Меня, посредством этого восхваления буду для него Я доступен, в этом нет сомнения. Молвив это, Бхагаван, Господь Рудра исчез. Тогда все боги и мудрецы заняли подобающие им места.
И небеса наполнись людьми, так, что не осталось свободного места. Таково величие Стхану-лингама, что те, кто его увидят, сразу же попадают на небеса. И тогда боги отправились искать прибежище у Брахмы. Брахма, увидев их, спросил: "Почему вы сюда пришли?" И ответили ему все боги: "О Праотец, очень сильно боимся мы людей, защити же нас!" Брахма молвил главному из богов: "Ради Индры быстро наполни озеро пылью".
После тот, кто уничтожил Паку (Индра) пролился дождём из пыли, боги наполняли озеро пылью семь дней. Бог Богов, Махешвара, видя дождь из пыли, рукой удержал лингам, тиртху и святое дерево баньян. Потому тиртха, где остлось немного воды, является самой святой, человек, если омоется в ней, омоется сразу во всех тиртхах. Питары того человека, который совершит шраддаху в месте между лингамом и деревом баньяна, будут довольны и дадут ему то, что трудно обрести на земле.
Риши же, после того как увидели, что озеро засыпано пылью, сами с верой умастили ей свои тела. И муни очистились от грехов, Почтили их боги, и все вместе направились они в обитель Брахмы. Те великие, кто наделён сиддхи и почитает лингам, попадаютв Высшую Обитель, которую трудно обрести, из которой не возвращаются. Поняв это, Брахма тогда покрыл изначальный лингам лингамом, сделанным из камня. Много времени прошло, и начал каменный лингам также сиять необыкновенным светом, так что те, кто был наделён сиддхи, только коснувшись его, попадали в Высшую Обитель.
Тогда Брахме, о лучшие из дваждырождённых, снова поведали боги: "Люди попадают в Высшую Обитель, только лишь узрев каменный лингам". Услышав это, Бхагаван Брахма, желая блага богам, поместил над каменным лингамом еще семь лингамов, один над другим.
Тогда те, кто стремились к освобождению и жили возле Сиддхи(ашрама), стремясь только к той пыли, попадали в Высшую Обитель. Пыль эта, развеянная по Курукшетре, даже совершившего великое злодеяние приводит к Высшей Обители. Дурной поступок, совершённый осознанно или неосознанно, мужчиной или женщиной, уничтожается силой Стхану-тиртхи. Освобождение приносит лицезрение лингама или прикосновение к баньяну, омывшись в воде поблизости, человек обретает желаемый плод. Тот, кто совершает подношение питарам в этих водах, каждой каплей воды обретает бесконечное блаженство. Тот, кто совершает шраддху чёрным кунжутом к западу от Стхану-тиртхи и с верой совершает подношение, тот делает довольными питаров на три юги. Гоорится, что стоит лингам здесь манавантару, довольные питары пьют здесь превосходные воды. В Крита-югу известно было озеро как Саннихатья, Трета- под именем Вайю, между Двапара и Кали-югой- как Рудрахрада. Если превосходный человек совершит омовение в Рудракара-тиртхе на четырнадцатый день тёмной половины месяца Чайтра, попадёт он в Высшую Обитель. Тот, кто направит мысли на Парамешвару, сидя у баньяна, обретёт желаемый плод почитания Стхану-тиртхи и баньяна.