Шурыгин Олег : другие произведения.

"Рагхунатх". Кришнадас Кавирадж

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Истории из шестой главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"


   Рагхунатх
   (Истории из шестой главы антья-лилы "Шри Чайтанья Чаритамриты")
  
   Я склоняюсь пред Чайтаньей: "О Господь, ведь ты
   Рагхунатха смог исполнить сразу все мечты,
   Из колодца заблуждений ты его извлек
   Милостью-веревкой - быстро, за короткий срок!
  
   Слава, слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде!
   Слава Шри Адвайте! Слава всем, кто любит Бога!
   ***
   ...Вот как жил Господь Чайтанья с преданными здесь,
   Забывая мир от счастья - абсолютно весь,
   И теперь про Рагхунатха расскажу я вам,
   Как прийти он смог к Чайтаньи лотосным стопам,
   Опишу я вам их встречу - слушайте меня,
   Преданные! Вам без Бога не прожить и дня,
   И поэтому для вас я буду говорить,
   Развивая всех историй золотую нить,
   В Шантипур пришел сначала Рагхунатха дас,
   Чтоб увидеть Шри Чайтанью - радость для всех глаз,
   И Господь ему в то время наставленья дал:
   "Слушай, утишать ты должен своих чувств накал,
   Внешне проявлять не должен свои чувства ты,
   А в душе летят пусть к Кришне все твои мечты".
   Так и стал жить Рагхунатха в доме у себя,
   Внешне - как другие люди, жизнь свою губя
   В бесполезных ухищреньях суеты мирской,
   Но в душе он жил всё время с мыслью лишь одной,
   О Шри Кришне, отреченье всё отбросил он,
   Только внешнее, а в сердце - был он отрешен,
   Мать с отцом его как рады: "Сын вернулся в дом,
   И теперь мы так прекрасно вместе заживем!"
   Но узнал тут Рагхунатха, что Господь опять
   В Нилачале: "Что мне делать, как к нему сбежать,
   Из Матхуры уж вернулся Шри Чайтанья Дэв,
   Снова там повсюду слышен сладостный напев -
   В Нилачале воспевают Кришны имена,
   Ну а я... Кругом как будто мощная стена,
   Стерегут меня всё время люди, день и ночь,
   Что же делать? Как тоску мне эту превозмочь?" -
   Так он думал, и случилось вдруг такое здесь,
   Опишу я вам подробно ход событий весь,
   Значит так, такая область есть - Шри Сапта-грам,
   Сборщик податей быть должен непременно там,
   И тогда им мусульманин был один, но вот
   На него вдруг навалилось множество невзгод,
   Что же именно? Забрали место у него
   Эти хинду - навалившись все на одного,
   Дядя Рагхунатха даса - Шри Хиранья дас,
   Вот кто сделал так, что просто за один лишь час
   Мусульманин смог остаться этот не у дел,
   Как он зол! И его гневу разве есть предел?
   Отомстить Хирянья дасу хочет он, но как?
   Надо ждать, быть может, явлен будет как-то знак,
   Он поймет тогда, что делать и ударит, но
   Время собирать налоги подошло давно,
   И Хиранья собирает, и за ним следит
   Мусульманин, о как грозен его алчный вид!
   Вот он понял: денег взял тот миллиона два,
   Полтора отправить должен, но идет молва,
   Что отправил он гораздо меньше во дворец,
   Миллион и двести тысяч... "Всё! Ему конец! -
   Закричал вдруг мусульманин. - Триста тысяч он
   У царя украл, нарушив строгий наш закон!"
   Турок этот в это время был ужасно зол,
   И доволен: "Всё, я повод, наконец, нашел,
   И теперь Хиранья даса я смогу свалить!"
   Вот плести он стал интриги очень сложной нить:
   Пишет он письмо министру: "Знай, мой господин,
   Лишь Хиранья в недостачах виноват один,
   Накажи его, как должно!" Вот пришел ответ:
   "Мы тебе всё поручаем, ты ведь смог взять след!"
   Как доволен этот турок: "Ну, теперь держись,
   Мой соперник!" - Как у турка тут глаза зажглись,
   А Хиранья дас? Узнал всё как-то сразу он,
   И - исчез, исчез с деньгами, страхом окрылен.
   Кто остался? Рагхунатха, Рагхунатха дас,
   Турок запер его в доме - в тот же самый час,
   И допытываться начал: "Где отец твой, где?
   И где дядя? Знай, мальчишка, быть большой беде,
   Если не вернутся эти люди в этот дом,
   Выдашь их? Нет? Ну, тогда мы бить тебя начнем!" -
   Говорил так мусульманин, только говорил,
   Для побоев не имел он смелости и сил,
   Ведь входили в клан особый люди эти: "Ох!
   Рагхунатха лишь ударишь - ждет тебя подвох,
   Клан каястхов очень грозный, отомстят они..." -
   Вот о чем лишь мусульманин думал в эти дни,
   Мог ругаться он, конечно, но никак не бить,
   Страх терзал его: "Последствий много может быть!"
   Рагхунатха же в то время думал вот о чем:
   "Мусульманин зол и всё в нем, всё горит огнем,
   Но придумать можно средство, как утишить гнев..."
   Говорить он стал, как будто внешне оробев,
   Он сказал: "О мусульманин, выслушай меня,
   Все мужчины в нашем доме, вся моя родня,
   Дядя и отец - как братья были для тебя,
   Если вы ругались, то ведь это так, любя,
   Поругаетесь - и после миритесь опять,
   Вы - как братья, что ещё тут можно мне сказать,
   Лишь одно, как сын тебе я, знай об этом, друг,
   Входишь ты в наш очень близкий, сокровенный круг,
   И еще - святою жизнью ты известен всем,
   Люди знают - ты предался Богу насовсем!"
   Плакать стал от счастья громко мусульманин тут
   (О, по бороде как слёзы у него текут!)
   И потом сказал: "Послушай, Рагхунатха дас,
   Сыном стал ты мне сегодня, в этот светлый час,
   И тебя освобожу я, подожди чуть-чуть,
   Но и ты помочь мне после тоже не забудь,
   Встретиться хочу я с дядей поскорей твоим,
   Деньги взяли вы, но это разве вам одним?
   Про меня забыли, что ли, где же моя часть?
   Вы решили меня, значит, просто обокрасть?
   Нет, не выйдет, встречу можешь ты устроить нам,
   И тогда всё будет в норме, верь моим словам!"
   Чуть попозже Рагхунатха отпустить он смог,
   Что-то там сказав визирю - на какой-то срок,
   Мол, устроить может встречу с дядей он для нас,
   Так вновь получил свободу Рагхунатха дас.
   После - встречу он устроил, как и обещал,
   Дяди с млеччхой - и ослаб так их вражды накал,
   Помирились они снова - всё, вражды уж нет,
   Жизнь наладилась, но только... где великий свет,
   Свет общенья с Махапрабху, Господом миров?
   Вот как думал Рагхунатха: "Жребий мой суров,
   Год прошел уже в разлуке с Господом моим,
   Что же делать? Без Чайтаньи всё - иллюзий дым!"
   Убежать решил из дома Рагхунатха дас,
   Ночь уж подошла, и солнца свет давно погас,
   Час настал глубокой ночи, все давно уж спят,
   Все охранники - к побегу больше нет преград,
   Рагхунатха быстро в джунгли побежал, но вот:
   "Что же это? А, погоня! Ну, вперед, вперед!
   Убежать мне очень нужно!" - думает беглец,
   Но его поймали всё же стражи, наконец,
   В дом его назад приводят, сторожат, но он
   Убегает снова, снова, в думы погружен
   Лишь о Господе Чайтанье: "Где же он, о где?
   Если я его не встречу - быть большой беде!"
   Мать отцу тогда сказала: "О, свяжи его,
   Ведь Господь послал нам сына только одного!"
   "Нет, - отец так отвечает, - невозможно, нет,
   В роскоши он утопает с самых ранних лет,
   Как в раю живет он с нами, а его жена?
   Словно райская принцесса, краше всех она,
   И всё это не способно ум его связать,
   Убегает сын из дома, снова и опять,
   Так что тут веревка вряд ли нам поможет, знай,
   В сердце у него любовь лишь плещет через край,
   Ведь Господь Шри Махапрабху милость дал ему,
   Разогнав в его сознанье всех иллюзий тьму,
   Сумасшедшим стал от счастья Рагхунатха дас,
   Кто отвлечь его способен, ну, хотя б на час?"
   Тут разнесся слух: "Здесь, рядом Нитьянанда Рай!"
   Счастье в сердце Рагхунатха плещет через край,
   Вот скорей к нему идет он - на другой же день,
   В Панихати - только ночи теплой спала тень,
   Где Господь Шри Нитьянанда? Где его найти?
   Берег Ганги... Как деревья стали здесь цвести!
   И под деревом у Ганги сам Господь сидит,
   Нитьянанда - как прекрасно светел его вид,
   Словно Солнце он, что может разогнать всю тьму,
   Он сидит на возвышенье - и идут к нему
   Много преданных и много искренних людей,
   Как же лица их сияют - всё светлей, светлей!
   Окружает его много, очень много слуг,
   И Господь наш заливает светом всё вокруг,
   Рагхунатха же, увидев этот яркий свет,
   Удивился очень сильно: "В мире больше нет
   Личности, что столько б света людям дать могла,
   Кто постигнет, о Господь мой, все твои дела?" -
   Так сказав, упал на землю Рагхунатха дас,
   Забывая всё от счастья в этот светлый час,
   Он лежит - чуть-чуть поодаль, а слуга один
   Говорит Шри Нитьянанде: "Знай, мой Господин,
   Рагхунатха там смиренно на земле лежит..."
   Говорит Шри Нитьянанда: "Всё, не убежит
   Этот маленький воришка, эй, иди сюда!
   Поскорей иди, не бойся, ну, что за беда?
   Не подходит он - боится, наказать его!"
   Все смеялись тогда люди, все до одного,
   Ну а Рагхунатха? Что же не подходит он?
   Робость. Что же тут поделать? В страх он погружен,
   Ведь Господь Шри Нитьянанда сам его зовет,
   Рагхунатха лишь об этом думал целый год,
   О такой прекрасной встрече... Тут Нитай скорей,
   Притянул его, забывшись в радости своей,
   И на голову вдруг стопы помести ему,
   Две стопы, что в сердце сразу разгоняют тьму,
   Так благословил он гостя, ведь Господь всегда
   Шутит, говоря всем людям только слово: "Да!"
   Милость раздает он людям сразу же, тотчас,
   Как же счастлив был в то время Рагхунатха Дас,
   Говорит Нитай: "Ну, что же ты стоишь вдали,
   Вот совет тебе, воришка: ты меня не зли,
   А за эти преступленья ты заплатишь нам,
   Молоком и рисом сладким, - верь моим словам!
   Всех ты накормить здесь должен, абсолютно всех,
   И тогда тебя, конечно, будет ждать успех!"
   Как же счастлив Рагхунатха в это время был,
   Преданным служить он начал - не жалея сил,
   Всех людей своих послал он в ближнее село
   За едой: "Скупайте пищу! Как нам повезло!
   Ведь Нитай сам кушать будет в это время здесь!"
   Весь запас они скупили, совершенно весь!
   Всё заставили по кругу: йогурт, молоко,
   Рис - все блюда перечислить будет нелегко!
   Творог был там также, сахар, множество плодов,
   Спелые бананы - только нам не хватит слов,
   Чтобы описать весь этот превосходный пир,
   Смех и песни наполняют счастьем целый мир!
   Будет праздник! И брахманы все сюда идут,
   Всё толпа заполонила здесь за пять минут!
   Люди все пришли из ближних, дальних деревень,
   Ведь на праздники сходиться никому не лень!
   Две, четыре даже сотни здесь горшков стоит,
   Раздавать в них пищу будут, о чудесный вид!
   А кругом продуктов много - из окрестных сел,
   Всё скупил Шри Рагхунатха и с собой привел
   Множество гостей, брахманов, все идут сюда,
   Но - еще работы много, светлого труда,
   Пять стоит огромных чана, или, может, семь,
   И брахман - готовит пищу, всё забыв совсем,
   Всё забыл он от блаженства, ведь Нитаю он
   Пищу эту всю предложит, как велит закон,
   Значит так, брахман в чан каждый насыпает рис,
   И - пропитывает маслом; всюду разлились
   Ароматы этой пищи, к небу пар идет,
   Молоко он добавляет, йогурт, сахар, мед,
   Превосходные бананы, фрукты, куркуму,
   И несет Шри Нитьянанде, Богу своему,
   А Нитай на возвышенье радостно сидит,
   На расстеленных одеждах, о прекрасный вид!
   Перед ним брахман поставил семь горшков с едой,
   Говоря: "Прими, прошу я, повелитель мой!"
   А кругом - сидели люди, слуги его все,
   Глядя, как являлась милость здесь во всей красе,
   Все смотрели на Нитая - как же он красив,
   Красота вселенной целой перед ним лишь миф!
   Перечислю имена я самых близких слуг,
   Вот они, сидят, сплотившись, здесь, за кругом круг:
   Рамадаса, Сундарананда, Даса Гададхар,
   Мурари, Камалакара, Садашива, Пурандар,
   Дхананджая, Джагадиша, Парамешвар Дас,
   Махеша, Гаури Даса, Хора Кришнадас,
   Уддхарана Датт - и также множество других,
   Как их сможет перечислить мой смиренный стих?
   ***
   Пир идет, роскошный, шумный, пир идет горой,
   Каждый получил там сразу два горшка с едой,
   Рис и йогурт, рис с прекрасным, свежим молоком -
   Вот в горшках что этих было, в первом, во втором.
   Если места не хватило здесь, на высоте,
   Люди шли, чтоб сесть у Ганги - тоже в тесноте,
   Но горшки тогда, конечно, были там у всех,
   Все сидят, едят и всюду слышен громкий смех,
   Но - нет мест, и люди в воду входят, чтобы там
   Рис вкусить, и всюду солнце блеск дает волнам,
   Все там счастливы безмерно, все кричат: "Хари!"
   Да, прекрасный вышел праздник, что ни говори!
   ***
   Вот пришел на этот праздник Рагхава Пандит,
   "Сколько преданных сегодня вместе здесь сидит!" -
   Удивился очень сильно в это время он,
   Как смеялся он, как сильно был он потрясен!
   Взял прасад с собой он, пищу с алтаря божеств,
   Ведь других нет в этом мире столь же сильных средств
   От иллюзий, что всю душу покрывают здесь,
   Перед Господом прасад он ставит этот весь,
   Перед Нитьянандой, со словами: "О, прими!
   Здесь сидишь ты, окруженный столькими людьми,
   И им тоже понемногу я прасада дам,
   В дом приди ко мне попозже, освятив всё там,
   Ждет тебя так много пищи в доме у меня..."
   Говорит Нитай: "Приду я, на исходе дня,
   А пока мы здесь пируем, ты же знаешь, я -
   Пастушок, и здесь сидим мы, как одна семья,
   На природе мы пируем, хорошо нам тут,
   Рагхава, тебе вот тоже рис уже несут!"
   Получил и Рагхав риса, рис уже у всех,
   И тогда Шри Нитьянанда под веселый смех
   Вызвал Господа Чайтанью силою молитв,
   Что такое? Свет великий всюду там разлит,
   Это - сам Господь Чайтанья появился вдруг,
   И Нитай встает, от счастья всё забыв вокруг,
   Вот идут они с Чайтаньей - сколько там людей,
   Все кричат лишь: "Кришна! Кришна!" - всё сильней, сильней,
   По щепотке риса начал брать у всех Нитай,
   В его сердце - только радость плещет через край,
   Он смеётся - и щепотку каждую кладет
   В рот Чайтанье - и проходят так они вперед,
   Чтобы каждому такую милость подарить,
   А Чайтанья... Что же делать? Как ему тут быть?
   Отвечает он на шутки Нитьянанды так:
   Рис берет он, как великий, несомненный знак
   Своего благоволенья и Нитаю в рот
   Тоже с милою улыбкой сразу же кладет.
   Слышен смех Шри Гаурачандры и Нитая смех,
   Радость всех там захлестнула сразу без помех,
   Преданные повставали со своих вдруг мест,
   И все смотрят, и лишь только смех звучит окрест,
   Что все видят: Нитьянанда ходит там и тут,
   Но зачем? Простые люди это не поймут,
   Лишь удачливые души видели: "О, здесь
   Ходит сам Господь Чайтанья, мир забыв вдруг весь!
   Всех он нас благословляет, джайа, джайа, джай!"
   Вот идет назад с улыбкой светлою Нитай,
   И садится вновь на место, там, где он сидел,
   Совершив так много чистых, незабвенных дел,
   Рядом с ним - Господь Чайтанья, вот они сидят,
   И - вкушают рис, и счастьем блещет Бога взгляд,
   Взгляд Чайтаньи Махапрабху, как смеется он,
   И Нитай сидит с ним, рядом, в радость погружен.
   Говорит Нитай: "О люди! Пойте: "Кришна, хей!"
   И - вкушайте!" Звуки льются всё сильней, сильней,
   Звуки имени святого: "О Господь Хари!
   Свою милость, Бог вселенной, ты нам подари!"
   Звуки эти наполняют сразу целый мир...
   Так там проходил веселый дружественный пир,
   Люди думали: "О, это как лесной пикник!"
   Ведь Шри Кришны образ чистый в их сердцах возник,
   Как когда-то он с друзьями на полянке ел,
   Всё забыв совсем от счастья среди этих дел!
   ***
   Все торговцы из окрестных, ближних деревень,
   Встрепенулись - ведь на праздник им идти не лень,
   Прибыль получить ведь можно неплохую там,
   Каждый думает: "Товары быстро я продам!"
   Вот несут они бананы, йогурт, масло, рис,
   (Цены на продукты эти быстро поднялись),
   Но купил у них всё сразу Рагхунатха Дас,
   А потом - кормить их начал - в этот светлый час,
   То, что он купил, всем этим угощал он их,
   И не только их, а также всех людей других,
   Каждый получил там пищу, каждый счастлив был,
   И все прославляли Кришну - не жалея сил!
   ***
   Танец Нитьянанды
  
   Но вот вечер уж окрасил небо всё огнем,
   И Нитай пошел на отдых - в тихий, светлый дом,
   В домик Рагхава Пандита, там он отдыхал,
   Но не долго - киртан быстро разрастаться стал,
   Воспеванье имен Кришны, сладостных имен,
   Нитьянанда его начал, позабыв про сон,
   Говорит он: "Все танцуйте, я прошу вас, все!
   Ведь предстала милость Бога здесь во всей красе!"
   Все танцуют, и выходит танцевать Нитай,
   Заливая высшим счастьем наш прекрасный край,
   Что там край, весь мир залил он радостью большой,
   Вся вселенная любовью лишь живет одной!
   Сам Господь Чайтанья смотрит на него - наш Бог,
   И Чайтанью только видеть лишь Нитай там мог,
   О как сладок этот танец, Нитьянанда Рам!
   Не сравнить его ни с чем мне, верь моим словам!
   Лишь одно сказать могу я: Шри Чайтанья Дэв
   Смотрит, как, в экстазе руки к небесам воздев,
   Здесь танцует Нитьянанада в радости большой,
   Сам Господь сюда явился с мыслью лишь одной:
   Посмотреть на Нитьянанду, Нитьянанда Рай,
   Там, где ты, там только счастье плещет через край!
   Но - устал Шри Нитьянанда, танец долгим был,
   Надо отдохнуть немного, чтоб набраться сил,
   И тогда ему сказал так Рагхава Пандит:
   "В дом ко мне войди, Господь мой, там уже стоит
   Множество горшков с готовой пищей для всех вас,
   Накормлю тебя с друзьями я теперь, сейчас!"
   Сели все: Шри Нитьянанда, преданные с ним,
   О как ароматен этих подношений дым!
   Справа Нитьянанда место приготовил, но
   Кто там сядет? Шри Чайтанья, он ведь здесь давно,
   Он присутствовал незримо с ними в месте том,
   Рагхава глаза от счастья как горят огнем,
   Видеть мог он: Шри Чайтанья... Вот он, здесь сидит,
   С Нитьянандой, - о прекрасный, бесподобный вид!
   Пищу им принес скорее сам пандит и вот
   Стал служить он им, забывшись в час прекрасный тот,
   А потом кормить он начал также всех гостей,
   Много пищи он принес им - что ее вкусней?
   Пирожки и рис молочный, так же рис простой,
   Но как был он приготовлен! Вкус его такой,
   Что как будто это лучший, сказочный нектар,
   И от овощей исходит ароматный пар,
   Всё там вкусно и прекрасно, лучше пищи нет,
   Братья кушают и льется всюду нежный свет,
   Каждый день готовит пищу Рагхава Пандит,
   И его смиренный домик этим знаменит,
   Вкусом лучшего прасада, пищу эту он
   Предлагает Шри Чайтанье, в радость погружен,
   И Господь к нему приходит - часто, каждый день,
   К преданным прийти Чайтанье никогда не лень,
   Ну а тут - любовь такая, и Чайтанья Дэв
   Часто ест здесь эту пищу, на полу присев,
   Ест и иногда являет образ светлый свой,
   Рагхаву - ведь тот любовью лишь живет одной.
   ***
   Братьев двух смиренно кормит Рагхава Пандит,
   Предлагая им всю пищу - о чудесный вид!
   Он подкладывает пищу эту вновь и вновь,
   И они едят, забывшись, - такова любовь!
   А Пандит следит, чтоб съели пищу всю они,
   Здесь, под тихой этой кровлей, в сладостной тени,
   Много блюд он предлагает, сколько? Как нам знать?
   Радха здесь еду готовит - снова и опять,
   В доме Рагхава Пандита лишь она одна
   Всё готовит, отдавая всю себя сполна,
   Отдавая на служенье Господу миров,
   Но нам описать всё это вряд ли хватит слов!
   Дал благословенье как-то Шри Дурваса ей:
   "Всё, что ты готовишь, будет всей еды вкусней,
   Лучше, чем нектар волшебный, сказочный нектар!"
   Вот какой ей дан Дурвасой был чудесный дар.
   Братья были как довольны этою едой,
   Что повсюду аромат там разливала свой.
   Говорили Рагхунатху люди: "Слушай, друг,
   С нами сядь в прекрасный, светлый, дружественный круг
   И вкуси прасада - вместе будем мы сидеть,
   Ведь когда такая встреча ждать нас будет впредь?"
   Но Пандит сказал (хозяин): "Позже он поест,
   А пока - ко мне, все люди, много есть здесь мест,
   Ешьте, гости дорогие, накормлю я вас!"
   Все забылись там от счастья в этот светлый час!
   Вот наелись уже гости и полощут рты,
   Говоря: "Господь, сердца все без тебя пусты!"
   (Повторяли они дружно Бога имена:
   "О Хари!" - и их повсюду песнь была слышна).
   ***
   Пищу, что от Шри Чайтаньи оставалась там,
   Рагхава дал Рагхунатху, - верь моим словам!
   Вот какую милость он на юношу пролил,
   Говоря: "Служи лишь Кришне, не жалея сил!
   Пищу ты вкусил с тарелки Шри Чайтаньи, чтоб
   Оказаться смог ты вскоре возле его стоп,
   Знай, оковы твои быстро все с тебя спадут,
   Но не сразу, нужно время, что поделать тут?"
   ***
   Вот сидит Шри Нитьянанда, преданные - с ним,
   И повсюду нежно вьется благовоний дым,
   Он под деревом прекрасным тихо сел в тени,
   Этой встречи Рагхунатха ждал все свои дни,
   Вот подходит Рагхунатха... что же будет там?
   Падает он к Шри Нитая лотосным стопам,
   И лежит, ждет, пока скажет Рагхава Пандит
   За него слова молитвы, что тот говорит?
   Говорит Пандит: "Господь мой, Рагхунатха Дас
   Хочет, чтоб сказал я это в этот светлый час,
   Я слова тебе всего лишь передам его:
   Говорит он: "Дни всей жизни, все до одного,
   Я, ничтожный и несчастный, падший человек
   Ждал, когда моих страданий пресечется бег,
   Ведь желание одно лишь я имел всегда:
   Быть у стоп Шри Махапрабху, но стряслась беда:
   Убежать к нему из дома я не мог, мой Бог,
   Что же делать? Жил в огне я сумрачных тревог,
   Я как карлик был, что хочет завладеть Луной,
   Но как трудно дотянуться до нее, Бог мой!
   Много раз пытался это сделать я, но как?
   Всё впустую, ждал меня лишь беспросветный мрак,
   Неудачи меня ждали только день и ночь,
   Сколько раз уйти пытался я из дома прочь,
   Убегал я постоянно, но отец меня
   Возвращал, хоть без побега не было и дня,
   А всё почему? Я знаю, милости твоей
   Я не получил в то время, - что ее ценней?
   Твоя милость только может доступ дать всем нам
   К Господа Чайтанья Дэва лотосным стопам,
   Только так и самый падший может их достичь...
   Как терзал меня страданий безнадежных бич!
   Но теперь к тебе пришел я, Нитьянанда Рай,
   Свою милость беспричинно, о Господь, мне дай,
   Чтобы к Господу Чайтанье смог прийти я всё ж,
   Остальное - всё не важно, ты меня поймешь!
   Приложи свои ты стопы к голове моей,
   Ведь я к этому стремился очень много дней!
   Дай благословенье, Бог мой, это мне сейчас:
   "Пусть придет к Чайтанья Дэву Рагхунатха Дас!""
   Выслушав слова такие, наш Господь не смог
   Ничего с собой поделать на какой-то срок,
   Улыбаться стал от счастья Нитьянанда Рам,
   А потом сказал с улыбкой всем своим друзьям:
   "Он богат, богат как Индра, райских царь планет,
   Но - что все богатства мира тем, кто видит свет
   Господа Чайтанья Дэва, Господа миров?
   Милость Бога - драгоценней, мой ответ таков!
   Так что все благословите вы его сейчас:
   "Пусть придет к Чайтанья Дэву Рагхунатха Дас!
   Пусть достигнет он прекрасных, нежных стоп его..."
   Люди счастливы там были, все до одного.
   ***
   Возвращение в свой дом
  
   Нехотя домой вернулся Рагхунатха Дас,
   Помня образ Нитьянанда - радость для всех глаз,
   Помня про благословенье, что Нитай ему
   Дал тогда, рассеяв в сердце у него всю тьму.
   "Да, теперь достичь смогу я Шри Чайтаньи стоп" -
   Думал он, и в это время бил его озноб,
   Ведь хотел скорей покинуть Рагхунатха дом,
   А пока... не будет жить он больше уже в нем,
   Во дворе теперь жить будет Рагхунатха, там
   Где молитвы все возносят лотосным стопам
   Мамы Дурги, поклоняясь постоянно ей,
   "Как мне обмануть всех стражей, этих всех людей,
   Что меня здесь постоянно ночью стерегут?
   Я один, а их так много, что поделать тут?" -
   Вот что думал Рагхунатха, только как тут быть?
   Ведь тянулась лишь к побегу его мыслей нить,
   Но - бесплодно, охраняли его день и ночь,
   И лежал он, боль не в силах в сердце превозмочь.
   ***
   Побег
  
   А тем временем в Гауде преданные все,
   Видя, как нисходит милость в истинной красе
   Господа Чайтанья Дэва - на сердца людей,
   В Нилачалу собираться стали поскорей,
   Чтобы Господа Чайтанью там увидеть вновь,
   Мысли их - о нем лишь только, такова любовь!
   Только Рагхунатха с ними не пойдет - они
   Людям всем вокруг известны - многие уж дни,
   Это значит, его быстро возле них найдут,
   Начал думать Рагхунатха: "Что поделать тут?
   Как мне убежать из дома?" - Долго думал он,
   В мысли о побеге только сердцем погружен,
   Так лежал он как-то ночью во дворе своем,
   А над ним - горели звезды сказочным огнем,
   Оставалось до рассвета полтора часа,
   И уже ложилась всюду нежная роса,
   Вдруг... что это? Гость явился к Рагхунатху в дом,
   Имя мы его смиренно вам здесь назовем:
   Ядунандана Ачарья, лучший из людей,
   Кришне он служил с любовью (что ее сильней?)
   Милость Васудевы Даты получить он смог,
   И тогда достиг любви он - за короткий срок!
   Был он Гуру Рагхунатха, все обряды здесь
   Выполнял он, в его доме, мир забыв вдруг весь,
   Очень близким он Адвайты был учеником,
   Дай приказ ему Адвайта: "Думай об одном,
   Лишь о Господе Чайтанье, он - Верховный Бог,
   Лишь служа ему, ты счастья обретешь залог,
   Пусть дороже твоей жизни будет тебе он,
   Ведь Чайтанья всем вселенным свой дает закон!"
   Вот вошел Шри Ядунандан ночью к ним во двор,
   Рагхунатха его встретил (был он очень скор!)
   Пред учителем на землю он, как трость, упал,
   О, сколь сильным в его сердце был любви накал!
   Он сказал: "О мой учитель, что тебя сюда
   Привело? Проси и помни: я отвечу: "Да!"
   На любую твою просьбу, что произошло?
   Ночью ты пришел (конечно, всем нам повезло),
   Но я понял: есть причина, поздний твой визит
   О возникнувших проблемах, может, говорит!"
   "Да, проблемы есть, - учитель так сказал ему, -
   И поэтому пришел я сквозь ночную тьму
   В дом твой, Рагхунатха, слушай, мой здесь ученик
   Божеству служил усердно каждый, каждый миг,
   Но - служение оставил вдруг внезапно он,
   Если б знал ты, как я этим сильно огорчен,
   И поэтому тебя я попросить пришел:
   Помоги мне - ведь случилось худшее из зол:
   Божество без попеченья, может, мы пойдем
   И поговорим с брахманом - сразу же, вдвоем,
   Убедить его ты сможешь (знаю это я),
   Ведь вы с этим человеком - давние друзья!"
   "Да, - ответил Рагхунатха, - что ж, пошли скорей,
   Только не буди, учитель, этих всех людей,
   Ночь уже, они устали, ну их, пусть поспят..." -
   Так сказал Шри Рагхунатха, опуская взгляд,
   Ведь замыслил в это время он уже побег,
   Ночь к рассвету направляла свой спокойный бег,
   Люди спали, как под утро спят обычно все,
   А природа вся сияла в истинной красе,
   Звезды, месяц - всё прекрасным было очень там,
   И они пошли скорее в золотистый храм,
   Но - на полпути сказал вдруг Рагхунатха Дас:
   "Я пойду один к брахману - сразу же, сейчас,
   И его к тебе отправлю - будь уверен в том,
   А пока вернись, учитель, в свой спокойный дом
   И там отдохни немного, можно или нет?"
   "Что ж, иди, иди, пожалуй!" - был таким ответ.
   Рагхунатха на свободе! Стражники все спят,
   Что ж, к побегу не осталось никаких преград!
   Так подумав, очень быстро он пошел вперед,
   Поскорей, его ведь встреча с Махапрабху ждет,
   Шел он, шел, еще не веря, что он смог бежать,
   Шел он быстро, озираясь снова и опять,
   Но - пустынна вся дорога, никого там нет,
   Всё-таки свернуть он должен, заметая след,
   Он по джунглям очень быстро к Господу пойдет,
   О стопах его он думал в час прекрасный тот,
   Шел до вечера он, сутки, как же он спешил,
   Но вот вечер, и беглец наш выбился из сил,
   Тридцать миль прошел он всё же, надо отдохнуть,
   "А, коровник!" - и к нему он свой направил путь,
   Лег на землю под навесом Рагхунатха Дас,
   Есть хотел он, кто даст пищи ему здесь, сейчас?
   Вот пастух пришел и видит: кто-то здесь лежит,
   "Гость! Но как устал он, боже! Что это за вид!"
   Дал пастух ему скорее крынку с молоком,
   Выпил всё тот и забылся сразу крепким сном...
   А что было в его доме? Расскажу я вам:
   На рассвете, лишь стал слышен смелый птичий гам,
   Стражники проснулись сразу: "Рагхунатха нет!
   Все за ним, вперед! Страшнее быть не может бед!
   Убежал он этой ночью, где искать его?
   Все за ним, вперед, скорее, все до одного!"
   Но куда бежать? Отец тут понял: в Нилачал,
   Весь народ туда стекаться в это время стал,
   Чтобы Господа Чайтанью там увидеть им,
   Шли они тогда на встречу с Господом своим,
   "Десять человек, бегите, догоните их,
   Да скорей, теперь нам важен каждый, каждый миг!
   Рагхунатха с ними вместе, может быть, идет,
   Приведите его, быстро, стражники, вперед!" -
   Так кричал он и скорее стал письмо писать:
   "Шивананда, Рагхунатха убежал опять,
   О, верни его! С тобою он теперь пошел..."
   Стражники уж миновали много разных сел
   И дошли до Шри Джанкары. "Стоп! Вайшнавы тут,
   Мы догоним их, быть может, через пять минут!"
   Вот письмо они вручают Шивананде, он
   Как же был известьем этим сильно удивлен!
   Говорит он: "Рагхунатха не было со мной!"
   Что поделать, возвратились стражники домой.
   Как отец и мать страдали, ну а что их сын?
   На рассвете он сквозь джунгли побежал один,
   И причем бежал на юг он, а не на восток,
   Много дней в обход бежал он, очень долгий срок,
   Дней двенадцать где-то, может, без еды, без сна,
   Но живила его в сердце только мысль одна:
   "Я к стопам Шри Махапрабху вновь припасть смогу..."
   Ел он мало и небрежно, прямо на бегу,
   Торопился очень сильно Рагхунатха Дас,
   И настал вдруг этот светлый, долгожданный час:
   Город Джаганнат увидел, наконец-то, он,
   "Здесь Господь живет, что миру свой дает закон!
   Шри Чайтанью я увижу очень скоро здесь!"
   Так бежал он, забывая мир вот этот весь.
   Только раза три поел он за двенадцать дней,
   Но любовь в нем разгоралась всё сильней, сильней!
   "Вот Чайтанья и Сварупа, преданные все,
   Милость Бога проявилась здесь во всей красе" -
   Так подумал Рагхунатха и упал как прут
   Во дворе, решив остаться со смиреньем тут,
   Говорит Мукунда Дата: "Рагхунатха Дас
   Здесь лежит, пришел он всё же к нам теперь, сейчас!"
   Наш Господь сказал: "Иди же, о мой друг, ко мне!"
   Рагхунатха ощутил вдруг радость, как во сне,
   Он припал к стопам Чайтаньи, а Чайтанья Дэв
   Поднял вдруг его под тихий, сладостный напев,
   И, обняв, представил слугам всем его своим,
   Всех иллюзий вмиг рассеяв в его сердце дым.
   _____
   Отрешенность Рагхунатха
  
   Рагхунатха от Говинды получал прасад -
   Пищу Господа Чайтаньи, - как же был он рад,
   Но питался он так только дней, быть может, пять,
   А потом он подаяньем начал жить опять,
   Сразу после предложенья Господу цветов
   В Храме, он вставал у входа и просил без слов,
   Просто он стоял смиренно и спокойно ждал,
   Повторяя имя Кришны - вечер уже ал,
   Солнце тихое садится, весь окончен труд,
   И все слуги Джаганната по домам идут,
   Вдруг - вайшнав стоит голодный около ворот,
   И ему еду скорее каждый подает,
   Каждый говорит торговцу: "Дай ему поесть!
   Голодать никто не должен возле храма здесь!"
   Такова была их милость и таков закон:
   Если преданный вдруг встанет, сильно изнурен,
   Возле храма Джаганната, то еду ему
   Принесут, еду, что может разогнать всю тьму,
   О прасаде Джаганната говорю я вам...
   Так вайшнав здесь мог молиться Господа стопам
   Целый день, лишь повторяя: "Кришна! Кришна! Хей!" -
   Думал он о Джаганнате лишь в душе своей,
   И смотреть он постоянно мог на божество,
   А еда... Слугу не бросит Бог ведь своего,
   Так и жили там вайшнавы: кто-то мог просить
   Пищу на бесплатных кухнях - и спокойно жить,
   А другой у Симха-двары, около ворот
   Мог стоять - людей огромный там поток течет,
   Встав под вечер, пищу быстро получал он там,
   Ведь все слуги там проходят, покидая Храм.
   Преданные Шри Чайтаньи - все отрешены,
   И Господь наш счастлив этим - мы сказать должны,
   Говорит Говинда как-то: "О Чайтанья Дэв!
   Рагхунатх ушел сегодня, видно, не поев,
   Перестал прасад теперь он принимать у нас,
   Вот - стоит он возле Храма в этот поздний час
   И смиренно просит пищу около ворот..."
   "Что ж, как истинный санньяси он себя ведет! -
   Так сказал Господь Чайтанья. - Так и надо, друг!
   Пусть он прославляет Кришну, мир забыв вокруг,
   А еду - смиренно просит и спокойно ест,
   Помня, что храм Бога Вишну - лучшее из мест,
   Где всё время можно славить Господа миров,
   А Господь - сам предоставит нам еду и кров!
   Если же зависеть будет от кого-то он,
   Тот, кто принял отреченья истинный закон,
   Значит, Кришна недоволен будет им тогда
   И успех уйдет, ты понял?" - "Да, Господь мой, да!"
   ***
   "Вот - не просит больше пищу Рагхунатха Дас,
   У ворот, как было раньше, - в предвечерний час,
   Что же делает теперь он, где берет еду? -
   Так спросил Господь Чайтанья. - Я ответа жду!
   (От Говинды он услышал утром эту весть
   И спросил у Дамодара) Объясненье есть,
   Почему так поступает он, что стало с ним?
   Ведь стоял он там всё время, тих и недвижим".
   Говорит ему Сварупа: "Слушай, мой Господь,
   На бесплатной теперь кухне он питает плоть,
   В полдень он туда приходит, чтоб поесть, и так
   Проявил он отреченья очень явный знак".
   "Хорошо! - сказал Чайтанья. - Как доволен я!
   И теперь тебе скажу я, правды не тая,
   О Сварупа, подаянье лучше не просить,
   Это обрывает мыслей о духовном нить,
   Ведь живут так проститутки - просят лишь они,
   Проводя за этим делом жизни своей дни!
  
   (Далее Господь Чайтанья произнес на санскрите следующие слова):
  
   Вот, идет, подходит кто-то, даст он что-то мне,
   Ведь стою я здесь смиренно, тихо в стороне,
   Этот мне давал когда-то, а вот этот - нет,
   Что же делать, где достать мне денег на обед?
  
   Но теперь - он ест на кухне - всё, что подадут,
   Занимает это только несколько минут,
   А всё остальное время может теперь он
   Быть лишь в прославленье Кришны сердцем погружен!" -
   Вот слова Шри Махапрабху, всё, что он сказал,
   Но в душе его такой был радости накал,
   Что на Рагхунатха снова милость он пролил,
   Ведь служил тот только Кришне, не жалея сил,
   Дал он Рагхунатхе камень с Говардхана и потом
   Драгоценную гирлянду, что горит огнем
   Перламутровых созвездий, раковинки в ней
   Драгоценные сияли - всё сильней, сильней!
   ***
   На себя гирлянду эту часто наш Господь
   Надевал, чтоб боль разлуки как-то побороть,
   Ну а камень с Говардхана он к своим глазам
   Прижимал, неудержимым волю дав слезам,
   Или - к сердцу со смиреньем, или - к голове,
   Так минуты пробегали три иль, может, две,
   Обонял он этот камень и топил в слезах,
   Говоря: "Ведь это Кришна! Как прекрасно! Ах!"
   Так три года поклонялся тем святыням он,
   Будучи их красотою сильно потрясен,
   А потом - Шри Рагхунатхе подарил он их,
   И теперь вам здесь об этом рассказал мой стих.
   ***
   Отрешенность Рагхунатха
  
   Отрешенность Рагхунатха - лучшая из тем,
   Говорить об этом можно, всё забыв совсем,
   Словно полосы на камне - принципы его,
   Все он строго соблюдает - все до одного!
   Прославляет имя Кришны постоянно он
   Двадцать два часа и больше, позабыв про сон,
   Ест же он и спит всего лишь, может, два часа,
   Ведь влечет его Шри Кришны чистая краса,
   Так что не до сна тут будет и не до еды,
   Может, из реки он выпьет иногда воды,
   И поест чуть-чуть, а дальше - снова имена:
   "Кришна! Кришна!" - и лишь этим жизнь его полна!
   ***
   Продают еду торговцы возле храма, но
   Правило там существует среди них одно:
   То, что люди не купили дня за два иль три,
   У ворот они бросают, только посмотри:
   Для коров они всё это оставляют там,
   Рис, что был уже предложен Господа стопам,
   Но за это время пища на жаре такой
   Портится, а как иначе, в этот летний зной?
   И коровы уж не могут кушать этот рис,
   Из-за запаха - в том месте он над всем навис.
   Что же делал Рагхунатха? Ночью в месте том
   Рис он брал (ведь было б стыдно брать его там днем)
   И - скорее к себе в домик этот рис он нес,
   Но зачем? Ответ на этот мы дадим вопрос.
   Рис он промывал обильно, всю смывая слизь,
   И затем, пока в созвездьях вся горела высь,
   Ел его он, очень сильно посолив, и так
   Он питался, поздней ночью, спрятавшись во мрак.
   Но однажды Шри Сварупа в дом к нему пришел
   И застал его за этим... "О, как хорошо!
   Угости меня скорее пищей этой, друг! -
   Так сказал он. - Хоть немножко из своих дай рук!"
   Дал ему Шри Рагхунатха, как же счастлив гость:
   "Что за рис вкусить сегодня мне здесь довелось! -
   Так воскликнул он с улыбкой. - Ешь ты рис такой,
   Эту сладость - постоянно в тишине ночной,
   Ну а нам, ты что, не хочешь нам немного дать?
   Подожди, к тебе приду я в гости, друг, опять!" -
   Попрощался Шри Сварупа с Рагхунатхом, но потом
   Рассказал он всё Говинде, - позже, где-то днем,
   А Говинда - Шри Чайтанье всё пересказал,
   Что же наш Господь? Вот утро и восток уж ал,
   Солнышко взошло, и быстро Шри Чайтанья Дэв,
   Повторяя постоянно сладостный напев:
   "Кришна! Кришна, Бог вселенной, о Господь Хари" -
   Входит в домик Рагхунатха, говоря: "Смотри!
   Что узнал я! О, послушай, Рагхунатха Дас!
   Как ты мог всю эту пищу здесь скрывать от нас?
   Рис чудесный, превосходный! Дай же мне чуть-чуть!" -
   О, от радости как дышит его часто грудь! -
   Взял Господь немножко риса и скорее съел,
   Взял еще, а его счастью разве был предел?
   Нет, конечно, но Сварупа подошел к нему
   И сказал: "Тебя, Господь я, что-то не пойму,
   Этот рис не ешь, прошу я, дай его сюда,
   Ведь от этой пищи может к нам прийти беда,
   Рис испорчен, ну, скорее, дай же мне его!" -
   Все забрал Сварупа зерна, все до одного,
   Но Господь тут, Шри Чайтанья, так сказал: "Друг мой!
   Ем я пищи постоянно много дорогой,
   Всё изысканные блюда, но лишь здесь, сейчас
   Дал вкусить мне эту сладость Рагхунатха Дас,
   И чудесней этой пищи я еще не ел!" -
   Вот как жил Господь Чайтанья среди этих дел,
   Его игры - безграничны, кто постигнет их?
   Но лишь здесь чуть-чуть об этом рассказал мой стих.
   ______
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"