Шутак Мария : другие произведения.

Перевод с немецкого стихотворения Я есть - Регина Богер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Перевод с немецкого стихотворения Я есть - Регина Богер 

Я есть

я 
такая 
и другая

не всегда 
но иногда я

покладиста и сильна
горяча и холодна
чувствительна и умна
трусиха и сорвиголова

я есть
не логична
а жива
..............................

http://tezere.suresh.de/?p=1583


Regina Boger

Ich bin

nicht nur 
sondern auch
 
nicht immer
aber manchmal

hart und weich
kalt und warm 
ängstlich und mutig 
dumm und klug 

Ich bin

nicht logisch 
sondern lebendig 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"