Шутак Мария : другие произведения.

Перевод на украинский песни "На теплоходе музыка играет"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  
  

На теплоходе музыка играет

Автор текста : Рябинин М.

Композитор : Добрынин В.

   Теплоходный гудок
   разбудил городок
   На причале толпится народ
   Все волнуются ждут
   только десять минут
   На причале стоит теплоход
   На причале стоит теплоход
  
   На теплоходе музыка играет
   А я одна стою на берегу
   Машу рукой а сердце замирает
   И ничего поделать не могу
  
   Ты приехал сюда
   и казалось тогда
   Что ты мне предназначен судьбой
   А потом целый год
   я ждала теплоход
   Чтобы вновь повстречаться с тобой
   Чтобы вновь повстречаться с тобой
  
   На теплоходе музыка играет
   А я одна стою на берегу
   Машу рукой а сердце замирает
   И ничего поделать не могу
  
   Вот опять теплоход
   убавляет свой ход
   Я того что не сбудется жду
   Первый снег в городке
   первый лед на реке
   Я к тебе по нему не дойду
   Я к тебе по нему не дойду
  
   На теплоходе музыка играет
   А я одна стою на берегу
   Машу рукой а сердце замирает
   И ничего поделать не могу
  

На теплоходi музика заграje

Слова: М. Рябiнiна,

Музика: В. Добринiна

   Теплоходний гудок
   Розбудив городок,
   На причалi товпиться нарiд.
   Всi хвилюються, бо
   хвилин десять всього
   На причалi сто§ть теплохiд.
   На причалi сто§ть теплохiд.
  
   На теплоходi музика заграje,
   А я одна на березi стою
   Махну рукою - серце завмираje,
   i я iз цим нiчого не зроблю.
  
   Ти при§хав сюди
   i здавалось тодi,
   Що фортуною посланий ти.
   А потiм рiк цiлий
   Я ждала, милий мiй,
   Щоб на зустрiч з тобою прийти.
   Щоб на зустрiч з тобою прийти.
  
   На теплоходi музика заграje,
   А я одна на березi стою.
   Махну рукою - серце завмираje
   i я iз цим нiчого не зроблю.
  
   Ось i знов теплохiд
   загальмовуje хiд,
   Я того, що не здiйсниться, жду.
   В городку перший снiг,
   На рiцi перший лiд -
   По тонкому льоду не дойду.
   По тонкому льоду не дойду.
  
   На теплоходi музика заграje,
   А я одна на березi стою.
   Махну рукою , серце завмираje
   i я iз цим нiчого не зроблю.

Переклад: Марiя Шутак

14.02.2013

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"