Аннотация: Перевод оригинального английского стихотворения на русский язык.
The Story Teller (оригинал)
He talked, and as he talked
Wallpaper came alive;
Suddenly ghosts walked,
And four doors were five
Calendars ran backward,
And maps had mouths;
Ships went tackward
In a great drowse;
Trains climbed trees,
And soon dripped down
Like honey of bees
On the cold brick town.
He had wakened a worm
In the world"s brain,
And nothing stood firm
Until day again.
Перевод:
Рассказчик
Рассказчик был мастак на всякие творенья.
Он говорил всё так, что впору привиденьям войти.
Ожили стены, дверей вдруг стало пять
И календарь со временем вдруг повернули вспять.
На картах - следующие видоизмененья:
Они красноречиво говорят,
Что корабли пошли обратным направленьем,
В великой дрёме путь держа.
А поезда взбирались по деревьям
И вскоре опускались вниз,
Стекая патокой тягучей
В холодный городской кирпич.
Рассказчик разбудил червя,
Который гложет мозг и бренный мир меняет,
И стало ясно, что теперь
Ничто стабильно не бывает.