Аннотация: Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
Книга 2
Чэн Тянью: "Когда я был маленький, слышал красивую историю. В ней говорилось: бабочка никак не могла долететь до моря.
Сейчас я понял, дело не в том, что бабочка не могла долететь до моря. Когда, пройдя трудный, полный мытарств путь, бабочка, наконец, долетела, то поняла, море никогда не ждало её.
Я будто та измученная долгим путём бабочка.
А ты, Цзян Шэн, море, что никогда и не думало её ждать".
Часть 1.
Цзян Шэн: "С тех пор как мы расстались, в своей жизни я могу заниматься только двумя вещами: искать тебя и ждать твоего возвращения. Ненавижу себя. Ты потерял память, как я могла оставить тебя одного в совершенно чуждом окружении, со всеми этими чужими людьми?
В этом мире, если грибок сянгу не смог удержаться рядом с другим, сплетённым с ним корнями, можно ли ожидать, что кто-то ещё будет с тобой добр и искренен? Если даже Цзян Шэн бросила Лян Шэна, согласится ли кто-то ещё пройти тысячи гор и рек, чтобы отыскать тебя".
Чэн Тянью: "Сочувствуют, когда понимают. Но, Цзян Шэн, прости. Теперь пусть даже я и понимаю твоё положение, но не могу сочувствовать. Буддийское милосердие не шире границ нашей любви.
Остаётся рассыпаться пеплом".
1. В ваших супружеских отношениях, похоже, сильный дисбаланс инь и янь, нужно привести в порядок эндокринную систему.
Не знаю, откуда последнее время возникла эта неприятность - болезненная бессонница. Непрестанно представляю, как разделяются грибочки сянгу.
Думала, эта чёртова головная боль и бессонница из-за того что я только что вернулась в этот город прошлого. Что причиной такого состояния являются внезапное одиночество, каждодневная тоска и воспоминания.
Но потерять сон не самое страшное. Гораздо страшнее, после того как жалкий сон всё-таки наступает, в нём я перевоплощаюсь. Перевоплощение - это вопрос благосклонности судьбы. Можно стать супругой Сун Юя, женой Пань Аня*, но как назло каждый раз становлюсь не танским монахом в исполнении Ло Цзяина**, а обезьяной! Бегу к берегу, смотрю на своё отражение и просыпаюсь в испуге.
(* - Сун Юй - китайский поэт, 290(?) - 222(?) до н. э.; Пань Ань - литератор времен Западная Цзинь (247-300 гг.), олицетворение мужской красоты;
** - китайский актёр)
Потом снова бессонница. Тянью на полном серьёзе поднял тему: "Цзян Шэн, ты могла бы держать кошку. Кошка - животное, что любит спать. Наверняка, под её влиянием сон станет лучше".
В тот момент я в недоумении подумала, почему не поросёнка? По виду свинья ещё больше склонна спать, чем кошка. Но пока размышляла, занятие свиноводством или содержание кошки улучшит мой сон, "Сянгу" вторгся в мою жизнь. Точнее сказать, кота, что появился в моей жизни, я назвала Сянгу.
События начались, когда мы с Цзинь Лин болтались по магазинам.
За четыре года вроде не сильно повзрослели, но, очевидно, нашу юность потрепали житейские бури. Четыре года назад на этой улице у меня было две сестры, одна парящая то тут, то там Сяо Цзю, другая тихая и мягкая Цзинь Лин. Через четыре года поднятая вихрем к небу Сяо Цзю исчезла с этой улицы, и сейчас моя рука крепко сжимает только руку девушки по имени Цзинь Лин.
Зачем было нужно возвращаться в этот город?
Этот вопрос я с самого начала собиралась задать Цзинь Лин. Но почему-то не торопилась спрашивать.
Да, четыре года назад, я уехала в Сямэнь, она уехала в Циндао. Не успев погоревать, нам казалось, разлука будет вечной. Но сейчас мы снова вернулись к начальной точке, вернулись к месту, что причинило нам боль.
Я смотрела то на Цзинь Лин, то, щурясь, на солнце. Зачем надо было возвращаться в этот город?
Сказала: "Цзинь Лин, ты такая же, как я".
Так же, как и я, не можешь, перестать беспокоится, не можешь отпустить прошлое. Я постоянно волнуюсь о Лян Шэне. Он каждую ночь в моих снах, грустное выражение, боль в глазах, печальное лицо.
Ещё я беспокоюсь о Бэй Сяоу, беспокоюсь о Сяо Цзю. Мне постоянно казалось, что они должны быть счастливы вместе. Даже после всех перипетий и страданий, если любишь, можно не считаться со всеми этими горестями. Поэтому, Сяо Цзю, ты должна вернуться к нам. Ещё Тянью. Я постоянно вспоминаю вокзал четыре года назад, как он, расталкивая людей, бежит ко мне. Волосы взмокли от пота, хватает мой чемодан. Я помню его ледяные пальцы, обжигающий взгляд. Ещё его длинный монолог. Он сказал, что если двадцатипятилетний мужчина использует такой корявый предлог, только чтобы иметь возможность сказать несколько слов одной девушке, ты же понимаешь, что у него на сердце. И потом его долгий взгляд полный огорчения и надежды.
Каждый раз, вспоминая расставание на вокзале с Тянью, у меня возникает чувство, что я преодолела тысячи гор и рек.
Поэтому, пройдя эти горы и реки, я вернулась сюда. Так же, как и ты. Из-за того, что не можешь забыть Тяньэня, даже если в прошлом он был самим злом. Но что поделать? Кто заставляет нас любить, кто заставляет нас по доброй воле следовать этим труднопроходимым путём?
Пока мы с Цзинь Лин были погружены в печальные воспоминания, от которых трудно освободиться, обнаружилось, что есть глаза, ещё более полные страдания, чем наши. Серый бродячий котёнок издалека смотрел на нас с Цзинь Лин. Когда людей стало меньше, он подбежал ко мне, посмотрел на мои туфли, поднял голову и мяукнул. Грустное выражение глаз разбивало сердце.
Я сказала Цзинь Лин: "Смотри, я не только с людьми могу поладить, а даже с кошками!" На самом деле, про себя я подумала, может это перерождённая Сяоми, вышла из моих воспоминаний и огорчённо взирает на меня. Но остановила себя, нет, Сяоми должна ещё дожидаться в раю, чтобы стать за меня в следующей жизни младшей сестрой Лян Шэна. Как можно временно снова стать кошкой? Полагаю, жизнь кошки его уже давно пресытила.
Цзинь Лин удивлённо взглянула на этого странного кота. Ведь известно, бродячие кошки сторонятся людей. Покачала головой, снова посмотрела на меня, сказала: "Цзян Шэн, скорее всего, этот котёнок плох на голову. Умственно отсталая кошка, поэтому так горячо приняла тебя!"
Чем дольше слушала, тем больше мне казалось, что в её словах что-то не то. Казалось, в речи Цзинь Лин сквозит "рыбак рыбака видит издалека", подразумевая, что я тоже своего рода умственно неполноценное существо.
Чтобы опровергнуть наличие умственных отклонений, как у этого котёнка, я не стала останавливаться. Продолжила идти с Цзинь Лин, обсуждая Бэй Сяоу, что он влачит совершенно бесцельное существование.
Цзинь Лин вдруг вспомнила: "Цзян Шэн, ты не знала, у Бэй Сяоу последнее время новое увлечение. Говорят, познакомился, шляясь по барам".
Что? Я вздрогнула от неожиданности. Правда, не из-за Бэй Сяоу. После моего возвращения Бэй Сяоу уже познакомил меня с таким бесчисленным количеством новых увлечений, что слегка пугало. Он хотел, чтобы я видела, его совсем не заботит Сяо Цзю, и он в порядке. Но чёрт знает, как он мог забыть! Неожиданностью было, что Цзинь Лин интересуется сплетнями. Неужели после того как стала журналистом, она тоже ассимилировала.
Я спросила: "Разве ты собиралась стать папарацци?"
Цзинь Лин закатила глаза и цыкнула: "Не говори так. Смотри, нас уже преследует отряд кошек".
Я обернулась, только серый беспризорный котёнок настойчиво шёл за нами. Выражение глаз, вслед за тем как я удалялась, становилось всё более грустным, мяуканье всё жалостливее.
Отвернувшись, я сказала Цзинь Лин: "Не обращай на него внимания". И стала расспрашивать, как зовут это новое увлечение Бэй Сяоу, что собой представляет, положение, где живёт.
"Раскудахталась. Считаешь себя мамашей Бэй Сяоу или его старшей сестрой!" Проворчав, Цзинь Лин продолжила: "У той девушки очень нарядное имя, её зовут Ба Бао*. Я встретила их, когда брала интервью в Сюшуйшань. Маленькая кругленькая девушка, такая по-детски пухленькая. Можешь не ахать, выражение её лица имеет душок Сяо Цзю".
(* - восемь драгоценностей)
Ба... Ба Бао? Я посмотрела на Цзинь Лин, подумала, Сяо Цзю* - "маленькая девятка", сейчас каша "восемь драгоценностей", что же будет потом? Семь мечей? О, "Семь мечей с горы Тянь"**. Следующая - шампунь "шесть небожителей". Потом "пять зерновых культур" - обильный урожай, "четыре ягнёнка" - процветание, "три цветка" - собрались головками, "два.... 250 - недотёпа, "один" - ? С одной извилиной! Блин, разве не полный ряд натуральных чисел!
(* - иероглиф "цзю" в имени Сяо Цзю - это девять, "сяо" - маленький;
** - название фильма и сериала)
Как раз пока я про себя планировала "отряд женщин натуральных чисел брата У", ярко-синий БМВ остановился прямо передо мной. Стекло машины медленно опустилось, несравненно прекрасное лицо появилось передо мной и Цзинь Лин.
Тянью? Цзинь Лин, взглянув на мужчину в машине, сказала со смехом: "Ты же не собираешься ввести круглосуточное наблюдение за Цзян Шэн?" Чэн Тянью улыбнулся, во взгляде сквозила нежность: "Я подумаю. Только как наша преисполненная сил госпожа Цзян Шэн может позволить мне наблюдать". Закончив, посмотрел на меня, спросил: "Цзян Шэн, устала бродить? Если устала, я отвезу вас домой. Если не устала, продолжайте, заеду потом".
"Забудь. Я и не предполагала, что смогу покататься в такой впечатляющем авто. Слишком не соответствует нашему статусу простого народа". Сказав это, Цзинь Лин потянула дверцу и залезла в машину. Тянью улыбнулся, позвал: "Цзян Шэн, садись".
Взглянув на Тянью, я слегка усмехнулась. Я знала, почему последнее время он постоянно следует за мной по пятам. Всё из-за того что некоторое время назад я как безумная гналась по дороге за белым Линкольном, увидев в окне того автомобиля образ, что бессчётное количество раз являлся мне в сновидениях.
Тот образ заставил меня обойти все дороги в этом городе.
На бесчисленных перекрёстках заставлял терять присутствие духа, беспомощно ронять слёзы.
Я уже носила распечатанные объявления о розыске с его фотографией. Постояла в каждом оживлённом месте перед непрерывным потоком людей, протягивая листки, низко кланяясь и снова продолжая раздавать... Умоляла каждого, если вы видели его, сообщите мне, где он.
В этом городе каждый день, каждый час, каждую минуту множество лиц мелькало перед моими глазами. Индифферентные, сочувствующие, равнодушные... Но среди них не было твоего лица.
Тянью находил меня и молча стоял за моей спиной. Он убеждал, что непременно сам разыщет тебя. Что нет необходимости слепо, наобум продолжать беспорядочные поиски. Но я не могла сидеть и спокойно ждать, не зная, в какой момент получу новости о тебе.
Много раз, когда мне было особенно тоскливо и хотелось всё бросить, я чувствовала, ты рядом со мной. Надо лишь повернуть голову, ты улыбнёшься, подойдёшь, возьмёшь меня за руку. Будто не было страданий и ушедших лет, скажешь: "Цзян Шэн, пойдём, поедим".
Ты рядом со мной. Это такой обман зрения? Но я чувствую, среди всей этой толпы спешащих людей твоё дыхание, твою тень, твой запах.
Вплоть до того дня, когда, как мне показалось, я увидела в белом Линкольне очень похожий на тебя силуэт.
Казалось, ты улыбнулся мне. В глазах рябило. Можешь смеяться, человек глуп. Поэтому я рванула за машиной, бежала, не в силах остановиться. Пока следующий позади Фольксваген Жук со всей силы не отбросил меня к краю дороги.
Очень много крови. Она текла из меня, разливаясь, будто река Циншуй.
Сквозь затуманенный взгляд мне показалось, тот белый Линкольн остановился. Я видела пару грустных любимых глаз, изящные черты лица. Ты крепко обнял меня и, срывая голос, выкрикивал моё имя: "Цзян Шэн, Цзян Шэн".
Постепенно сознание уходило, и образ мало-помалу исчезал. Будто всё было наваждением.
Когда я очнулась только Тянью, нервный, как пламя, сидел рядом со мной с лицом полным страдания. Увидев, что я пришла в себя, тихонько позвал меня: "Цзян Шэн, Цзян Шэн".
Вдруг я перестала различать - Чэн Тянью или Лян Шэн. Их лица в моих глазах сменяли одно другое, полные любви глаза Лян Шэна перед тем, как я потеряла сознание после аварии, и полное сожалений лицо Чэн Тянью у больничной койки.
Однако Тянью сказал: "Это галлюцинация, Цзян Шэн. Не обманывай себя. Умоляю! Не было никакого белого Линкольна, не было той пары грустных глаз! Цзян Шэн, это всё твоё воображение!" Произнося это, его спина была ровной, а глаза пусты, как осыпавшийся фейерверк.
Воображение? В тот момент я не была готова поверить. Постоянно возвращалась в момент аварии, в момент, когда Лян Шэн держал меня в объятиях. Поэтому, совершенно не прислушиваясь к убеждениям Тянью, собрала все силы, чтобы свалить с больничной койки, покинуть больницу и искать тот белый Линкольн, искать мелькнувшую перед глазами тень Лян Шэна.
Капельница тяжело рухнула на пол, моментально хлынул ярко-красный поток крови, раненую ногу пронзила нестерпимая боль. Чэн Тянью никак не мог предвидеть такую ситуацию. Он заорал, зовя врача и медсестёр, сжимая меня в объятиях на полу.
Среди всей этой боли, я по-прежнему не могла перестать повторять рвущее его сердце в клочья имя - Лян Шэн! Лян Шэн!
Поэтому после того случая, когда, поправившись, я выписалась из больницы, каждый раз выходя за дверь, через некоторое время я обнаруживала за своей спиной в машине Чэн Тянью. Я думала, чего он боится больше. Новой аварии или что в любой момент передо мной возникнет та пугающая иллюзия, погрузившись в которую, не известно, какой ещё вред я себе причиню.
Безусловно, та история очень расстроила Чэн Тянью. Он не мог вообразить, что всего-навсего галлюцинация, одна лишь тень Лян Шэна, заставит меня настолько помешаться, что я поставлю на кон свою жизнь!
Поэтому долгое время я не упоминала при нём это имя - Лян Шэн.
Он страдал. Я тоже страдала.
А я ведь ещё не упомянула о том, что после того, как видела белый Линкольн, Лян Шэн был рядом со мной. Я знала, это всё, как говорит Тянью, иллюзия.
Иллюзия, что может свести меня в могилу.
Цзинь Лин с сидения посмотрела на меня, замершую рядом с машиной в большом сомнении. "Цзян Шэн, о чём задумалась? Залезай! Ты же не хочешь скитаться, как та умственно отсталая кошка!"
Только я села в машину, как серый котёнок надрывно замяукал. Даже разрывая кровные связи, не выдать такого звука.
Тянью нахмурился, посмотрел на рыдающего и зовущего на помощь папу с мамой котёнка, спросил меня: "Цзян Шэн, что с ним? Ты отняла у него паёк, раз он взывает к людям и богам?"
Цзинь Лин улыбнулась: "Этот котёнок тайно влюбился в твою Цзян Шэн. Быстрее поезжай! Иначе боюсь, твоя Цзян Шэн пожелает стать супругой кота, а не Чэн Тянью".
Слова Цзинь Лин ободрили Тянью и он, улыбнувшись, тронул машину.
Я бросила взгляд на Цзинь Лин, она постоянно поднимала тему о нас с Чэн Тянью. Цзинь Лин украдкой улыбнулась. В моих ушах зазвучала её безмолвная фраза: "Цзян Шэн, смотри, разве я не добилась славы, предавая друзей?"
Я подумала, даже если стремишься добиться славы, всё-таки не цепляй меня крючком, продавая как пару фунтов свинины! Но Цзинь Лин, похоже, разглядев мои мысли, улыбнулась и сказала: "Всё, Цзян Шэн, ты такая мелочная, наблюдаешь за мной много лет, но ни оставить тебя, ни расстаться!"
Последняя фраза Цзинь Лин ещё не стала воспоминанием, а серый бродячий котёнок уже преподал мне урок, что называют "не оставить - не расстаться"!
Исходив горы, преодолев реки, через все тяготы пути тот котёнок следовал за мной к воротам моего дома.
Мы с Цзинь Лин вышли из машины Тянью и снова обратили внимание на серого котика, дрожащего от страха. Глядя как он измучен преследованием меня 108 тысяч ли*, нельзя не подчиниться его упорству! Про себя я подумала, неужели с таким крохотным интеллектом ещё можно определить, что я и есть его сложно достижимый "государь" всей жизни?
(* - 108 тысяч ли обр. в знач.: очень далеко)
Я спросила Цзинь Лин: "Неужели на моём лице написано: великая, чудесная, добрая, мудрая и так далее?"
Цзинь Лин скривила рот, улыбнулась и ответила: "Полагаю, на твоём лице скорее вырезана невидимая кошачья надпись: Я рыба".
В тот момент я решила, приютить его. Если даже не принимать во внимание его необыкновенное упорство, может случиться, как сказал Чэн Тянью, он спасёт меня от неизлечимой бессонницы.
Но после того как я занесла его в дом и переобулась, вдруг выяснилось, этот кот находит прекрасной вовсе не меня. Он свернулся возле моих туфель, то и дело, протягивая к ним лапу, пытаясь перевернуть.
Потом Чэн Тянью разгадал загадку. Оказывается этот котёнок совершенно не питает особого пристрастия ко мне. Причина, по которой он так упорно следовал за мной до дома, в том, что слоняясь по улицам, я случайно наступила на маленький кусочек рыбы во фритюре, который он изначально держал в зубах, а потом по неосторожности уронил на землю.
Кусочек жареной рыбы! Подумай, наступить на желанные надежды котёнка - совершенно бесчеловечно. Поэтому жалкий бродячий котёнок то и дело, как народа становилось меньше, выпрыгивал перед мной, смотрел на мои туфли и мяукал.
С самого начала я полагала, он кричит мне: "Государь, многие лета!" Оказывается, этот парень орал: "Верни мой кусок рыбы!" Не удивительно, что он мяукал так обижено и печально! Твою мать!
Глядя на мои душевные переживания, рот Чэн Тянью растянулся в улыбке аж до самых ушей. В итоге он не упустил шанса съязвить: "К счастью, по нынешним временам уровень жизни котов повысился, можешь давить куски рыбы. Если бы это произошло до их прихода к зажиточной жизни, велика вероятность, что прилип бы кусочек раздавленной крысы".
От слов Чэн Тянью меня чуть не вывернуло. К счастью, в этот момент "Сянгу" применил свой полный красоты и прелести кокетливый взгляд, купивший меня с потрохами.
Я оставила его, торжественно дав имя Сянгу. Чэн Тянью, преисполненный недоверия относительно этого имени, спросил: "Цзян Шэн, откуда такое имя?"
"А как надо было его называть? Ба Бао?", - задала я встречный вопрос Чэн Тянью. Не знаю, почему у меня всплыло на языке имя нового увлечения Бэй Сяоу.
Чэн Тянью улыбнулся: "Цзян Шэн, ты такой ребёнок. Тая в уме собственные расчёты, сразу осадишь встречным вопросом. Как это называется? Лиса пользуется могуществом тигра! Колосс на глиняных ногах! Не хочешь говорить, почему такое имя и ладно, не надо нагонять на себя таинственность мелкими секретами. Так можно получить прямо противоположные результаты, заставишь меня дознаваться".
Слова Чэн Тянью привели меня в замешательство. Я, схватив запачканного с головы до ног Сянгу, стала отпираться: "Нет, это не то, что ты думаешь!"
Чэн Тянью не стал допытываться, а, оглядев гостиную, спросил: "Цзян Шэн, я вчера принёс тебе лилии? Ты же не поставила их в спальне? Это плохо влияет на сон".
Раздумывая про себя, как бы вымыть Сянгу, я взглянула на холодильник за спиной Чэн Тянью, улыбнулась и ответила: "Я положила лилии в холодильник. Такие прекрасные цветы мне хотелось подольше сохранить свежими, а то, боюсь, они быстро завянут".
Чэн Тянью опешил и чуть не опрокинул холодильник: "Госпожа Цзян Шэн, лилия - не лук и не капуста! Я пас! Не вздумай потом зарывать своего Сянгу в землю для проращивания. Это всё-таки кошка, а не настоящий гриб сянгу!"
Хочешь поучить меня? Я посадила Сянгу в таз, но неожиданно ему почудилось, что я собираюсь его утопить, и он изо всех сил принялся сопротивляться...
Яростное сражение. Люди ― навзничь, кони ― кувырком.
... Последствия военных действий.
Сянгу, запрыгнув на холодильник, самодовольно вылизывал свои лапы. Я в объятиях Чэн Тянью с расцарапанным лицом рыдаю до темноты в глазах.
После Сянгу отнесли помыть в зоомагазин, а я, скрепя сердце, терпела уколы от бешенства. Ещё под руководством Чэн Тянью сходила в косметологическую клинику, проверить, не останется ли неподдающийся лечению шрам.
Похоже, врач совмещал должность социального работника с практикой в косметологической клинике. Он осмотрел царапины на моём лице, шее и руках и, даже не дослушав мой рассказ, сурово посмотрел на Чэн Тянью и произнёс: "Как взрослый мужчина может отрастить такие ногти? Куда это годится?"
"Я?" Чэн Тянью, открыв рот от удивления, медленно приподнял свои аккуратные и опрятные пальцы.
Доктор продолжил критику: "Даже оставив такие длинные ногти, разве можно царапать ими свою супругу? Должен сказать, это не по-мужски!"
"Но... доктор..." Лицо Чэн Тянью стало фиолетовым, в глазах сверкнуло намерение прибить доктора.
Доктор, не придав этому значения, продолжил поучения: "Собирался схватить свою супругу, можно же не царапать лицо! Хватал бы тело, где рубцы не так страшны. Тогда союз защиты женщин не сможет инкриминировать вам жестокое обращение с супругой!" Не дожидаясь, что выкинет Чэн Тянью, я вспылила: "Я женщина, а не супруга".
Тогда доктор, глядя мне в лицо, сказал: "Я знаю, что ты жена, а не муж! Если бы была мужем, в ваших супружеских отношениях, был бы сильный дисбаланс инь и янь, пришлось бы приводить в порядок эндокринную систему".
В тот момент я поднялась и, усмехнувшись, спросила: "Ваша косметологическая клиника случайно не психиатрическая больница?"
Доктор торжественно посмотрел на меня и ответил: "С психозом не приходят наводить красоту".
От этого солидного доктора меня чуть не перекорёжило. Я сказала: "Знаю, что с психозом не приходят наводить красоту, но мне кажется, косметология довела вас до психического расстройства". Закончив, я не стала дожидаться, пока этот полный важности доктор выкинет что-то, что будет для меня совсем невыносимо, и потянула Чэн Тянью к выходу.
Впоследствии Чэн Тянью постоянно поднимал вопрос о походе в косметологическую клинику, но я сразу закатывала глаза. К счастью Чэн Тянью не пугал меня, как Лян Шэн в детстве, говоря, что я не смогу выйти замуж.
В детстве, когда Лян Шэн мыл мне ноги, он говорил, что девочка непременно должна носить туфли, иначе ступня вырастет, станет некрасивой, и не сможешь выйти замуж. Тогда я чистыми глазами смотрела на мальчика, что держал в ладонях мою ступню, и отвечала, что не боюсь, у меня ведь есть старший брат. В тот момент яркий свет луны озарял нас с Лян Шэном. В том свете луны никто не сказал двум поддерживающим друг друга глупым детишкам, что через много лет они окажутся на разных концах света, и уже не смогут вернуться в прошлое. Не смогут вернуться в ту наполненную лунным светом ночь с комарами, редкими звёздами и маленьким мальчиком, который мыл ноги девочке, весь день бегавшей по грязи.
Чэн Тянью, глядя на меня, погружённую в воспоминания, тихо сказал: "Всё в порядке, Цзян Шэн, не грусти. Так или иначе, со шрамом или без, ты не будешь выглядеть лучше! Не думай много, замажем. В этой жизни есть я, добрый человек, который примет тебя!"
Я бездумно смотрела на Тянью. Воспоминания мешались с реальным миром, заставляя теряться во времени, путаться в людях рядом. Это тот мальчик из детства в лунном свете или переходящий от тирании к нежности прекрасный мужчина.
Чэн Тянью легонько обнял меня, тёплое дыхание в моих волосах, сказал: "Цзян Шэн, не сердись, не пойдём в клинику и ладно. Всё равно, как бы ты не выглядела, я буду рядом с тобой". Как бы я не выглядела. В тот момент мои мысли и мысли Тянью были разделены временем и пространством. Он не знал, кем полны мои думы, а я была не в состоянии понять его слова.
2. Мучительная бессонница и своевольный деревенский кот Сянгу.
И без косметологической клиники царапины на моём лице зажили чудесным образом, не оставив никаких рубцов. Бэй Сяоу, держа меня за щёки, долго рассматривал. Думала, хочет сделать комплимент моей удивительной коже, но он вдруг сказал: "Кошачьи когти в твоём доме тоже необычные. Обладают неожиданным свойством "не оставлять следов на снегу". Высокое мастерство".
В итоге он целый день у меня дома, крепко зажав Сянгу, подрезал ему когти.
Я поинтересовалась: "Говорят, у тебя последнее время новое увлечение? Зовут Ба Бао?"
Бэй Сяоу, приподняв голову, взглянул на меня и ответил: "Сплетни! Наглые сплетни! Это та папарацци Цзинь Лин донесла тебе? Знаю, точно она".
Я отступила: "Ладно, ладно, у тебя нет нового увлечения. Тогда что представляет собой та Ба Бао? Как вы познакомились? Ты должен мне всё рассказать".
Бэй Сяо окинул меня презрительным взглядом как законченную сплетницу, ответил: "Что может представлять собой Ба Бао? Как твой Сянгу, нос и два глаза".
Вау, оказывается, новое увлечение Бэй Сяоу похоже на кошку. Так я с самого начала и представила себе образ Ба Бао: девушка-кошка. Это заставило меня неожиданно вспомнить Сяо Цзю. В Сяо Цзю тоже иногда сквозило кошачье очарование.
Но о том, как он познакомился с Ба Бао, Бэй Сяоу наотрез отказался рассказывать. Похоже, это тайна, не подлежащая разглашению, могла его дискредитировать.