Ведьма И Гоблин : другие произведения.

Последние романические разборки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Блин, сколько можно его пытаться обновить? ВСЁ! Бананив немае! Мы отщёлкались.


  

Мусин Р., Гусаров А.

Похититель весны

   Гоблин: Первый роман, который мы прочитали на конкурсе. То есть, не прочитали, а попытались прочесть. Начало, правда, было ещё нормальным, но потом...
   Ведьма: Ну да! Нормальным! Если тебе кажется, что: "Величественен русский лес." - а это первая фраза романа - хорошее начало, то извини меня, но я писать с тобой романы не сяду.
   Гоблин: Ыыыы. А чиво? Что тебе не понравилось в этой фразе? Я аж представил, что вот он - лес, такой вот весь из себя величественный, аж давит своей величественной величественностью со всех великих сторон!
   Ведьма: А потому что, например, для меня это вполне убедительный довод не читать роман далее, ежели не наблюдается каких-либо обязательств перед авторами или третьими людьми на предмет прочтения данного произведения. Так что не будь я журь, на этом я бы и бросила чтение. И надо отдать должное Ринату Искандэровичу и Андрею Владимировичу - весь первый абзац достойное продолжение неудачно взятой первой ноты.
   Гоблин: А по мне так нормальный литературный язык. Нет того излишества старославянских слов и терминов, коими грешат молодые писатели, старающиеся описать конец 10-го века нашего времени.
   Ведьма: Угу, а ты попробуй, произнеси эту фразу без запинки - язык сломаешь!
   Гоблин: Какую?
   Ведьма: "Величественен русский лес".
   Гоблин: Величеств... Величествененен... (Некоторое время пытается выговорить, потом по слогам произносит, плюётся и виновато смотрит на ведьму) Нуууу. Ээээ... Но всё равно!
   Ведьма: Ну ладно не сошлись мнениями, поехали дальше. Что еще скажешь?
   Гоблин: Мне понравилась продуманная легенда возникновения у ГГ сверхчеловеческих...
   Ведьма: У кого???
   Гоблин: У главного героя! Ну вот, продуманная легенда возникновения сверхчеловеческих способностей. К сожалению, слишком мало расписан именно этот момент - осознание Андреем его новых возможностей. Однако объяснение того, откуда у ГГ способности к военному искусству и паранормальным способностям организма - "колдунизм" 8)), имеется, что есть несомненный плюс.
   Ведьма: Да уж, Шагреневая кожа, которую он с бухты-барахты спросил в первом попавшемся ломбарде - это логи-и-ично, так что аж страшно делается от такой логики. Но я не спорю, нет!
   Гоблин: Ыгы, а я не гоблин. 8)). Не, я понимаю, что этот момент фантастичен (на то оно и фантастика), но я о том говорю, что даётся хоть какая-то попытка логически обосновать паранормальные способности Андрея в прошлом. Кстати, слабенькие - вужасть!
   Ведьма: Но мне не понравились еще сомнительные мотивации героя - он просто поступает как-то, как захотелось авторам, но логики в этом нет. Например - почему он спросил про шагреневую кожу, а не про лампу Аладдина и почему согласился ею владеть? Почему он вдруг выбирает для своих разбойничков занятие стекловарением, а не, скажем, ковроделие - было бы столь же с потолка взятое занятие.
   Гоблин: В этом я с тобой согласен на все сто. Нелогичность в поведении ГГ просто потрясающа. Непонятно, куда он стремится, к чему идёт, какова его цель. Если сначала я решил, что ГГ собирается узнать у священника, в чём кроется его Сила, то после нападения "лихих" его этот вопрос совсем не заботит. Вообще непонятно, что он делает, чем занимается, зачем ему эти "лихие". Характер Андрея раскрыт слабо, а потому не совсем понятны его действия. О поступках своих он размышляет мало, выводы для себя почти не делает.
   Ведьма: Угу, а еще я вот читала на "КозаНостре" рассказ, который являлся, по сути, переделкой эпизода этого романа, и он тоже пестрел недочетами в логике, но написан был куда как лучше всего романа - что вызывает некоторое разочарование - значит, авторы могут, но не хотят писать лучше, по принципу - а, и так сойдет. Не люблю такого к себе отношения.
   Гоблин: Ну, не знаю, о каких козах ты говоришь, у меня своих рогов хватает (подозрительно смотрит на Ведьму), но вот недочётов в романе накопал много. Например, неудачный разрыв сюжетной линии. ГГ перемещается в прошлое, но описание его жизни начинаются спустя 10 лет после этого события. За кадром остаются его первые шаги в неизвестном мире, его становление как "колдуна", его знакомства с князьями, купцами и т.д. Согласен, уже многие писатели использовали этот приём - первое, второе знакомство нового для этого мира человека с непознанным. Возможно, сама сюжетная линия романа совсем не нуждается в этих подробностях, однако читателя ставят перед фактом, что теперь Андрей в этом мире обжился, познал его. Тем не менее, у ГГ возникают недоразумения по поводу того, что он наблюдает, с чем сталкивается, то есть его поведение в нескольких случаях мягко говоря неестественно. Это относится, например, к общению со священником - уж за 10 лет блужданий Андрей мог видеться со священниками? Мог. Тогда почему только сейчас он видит в священнослужителе иные, непонятные ему Силы? Это не объяснено. Как непонятно то, что общаясь ранее с купцами, ГГ не знает о различных видах побора (случай с дружинниками, решившими ограбить возвращающийся караван). И т.д.
   Ведьма: И-эх! И поспорить не могу!!!! Согласна! Вот и добавить тоже могу лишь предположение, что авторы эти десять лет выпустили не только для читателя, но и для себя, а такие вещи всегда надо придумывать, ибо необдуманное прошлое всегда лезет "хвостами" недочетов вот таких как ты описал. Полени-и-и-и-ились!
   Гоблин: Ой, счас ещё добивать буду! На 142кб мною прочитанного текста - уже несколько не выстреливших или "долгоиграющих" ружей. Странный чёрный человек на опушке; появление зомби, о котором все забывают на следующий день; мотающийся по лесам белый волк и непонятная его связь с упавшим метеоритом; не вызывающая противоречия фигура перевёртыша Полянки. Возможно, разбрасывая непонятности тут и там, авторы хотели добавить загадочности миру Древней Руси, однако тут или недо-, или перестарались. Эти загадочности заставляют только пожать плечами. Сам Андрей этим непонятностям придаёт мало внимания, а вот читатель незаслуженно обделён.
   Ведьма: Ты чё такой вредный! Нет, я спрашиваю, чё ты вредный такой - берет и все правильно говорит! Вот говорит тут все правильно - а я соглашайся с ним! Не я так несогласная, какая ж я Ведьма буду, если со всем соглашаться буду! Баба Яга против!
   Гоблин: Хе-хе, тык я ж у тебя уроки вреднытины брал! Енто ж,типа, зачёт. От слушай, дальше ещё парочка вреднюшек. Если авторы внимательно ознакомились с историей Древней Руси конца 10-го века, не только по учебникам истории, но и по аналитическим трудам историков, по художественным произведениям (хотя бы того же Балашова), то могли бы понять, что "лихих людей" в то время почти не было, а если и были, то одиночки. Могли заметить, что время то было довольно неспокойное из-за постоянных набегов кочевников (особенно в Муроме! и особенно летом!). Что в дружинники не брали подонков, а священнослужителей совсем не уважали (Владимир крестил Киев НАСИЛЬНО!). В общем, описанная Древняя Русь не похожа на Русь 10-го века. Похожа, как минимум, на Русь века 17-го, не раньше. Ну и так, по мелочам.
   Ведьма: Не надо мне мелочёв. По мне так и крупностёв тут достаточно! Недоработано!
   Гоблин: Значится, общий вердикт?
   Ведьма: В утиль.
   Гоблин: Не, на доработку, переработку, и допереработку!
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман считаем недоработанным, в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения пока не видим.
  
  

Мор

Дети Лезвия

  
   Ведьма: Красивое имя Мор...
   Гоблин: "Па, а де море?" - вспомнилось... А ещё - Мор - прямо как Моргана, а что-то смертоносное и потустороннее в этом есть, ведь фантазия автора(ши) именно про енту смерть, кровь, разрушения, ещё кровь, ещё много-о-о-о крови и вообще...
   Ведьма: И вообще классная штучка.. жаль пыток мало описано, ага. А то я бы пополнила свой арсенал рецептов (плотоядно смотрит на Гоблина).
   Гоблин: Мадам, я несъедобный. Был. До этого романа. Уж Натка зачиталась им, уж она как начала по всему городу серпы искать, и вообще, пойду себе на защиту своих братовьёв звать, прямо как у ентой Ра.
   Ведьма: А вот зря ты не дочитал - знал бы что она с братовьями сделала... ммм...
   Гоблин: Съела?
   Ведьма: Неа...просто убила. Ну и правильно и нечего тут здесь там!
   Гоблин: (Шёпотом) Вот вы её понять смогли?.. А я с ней живу! Вот так вот, а вы тут "космические корабли" бороздят там что-то. Тут вам не здесь - и весь сказ!
   Ведьма: А вообще классный роман - очень красиво, гладко написано и увлекает в тот мир. Прочла сразу целиком.
   Гоблин: Я не спорю. Роман написан качественно и стильно. Перестильно, я бы сказал. Но не очень интригующе. Есть завязка, но не очень интересная. Есть мир - и вот он захватывает даже больше, чем события, в нём происходящие.
   Ведьма: Ну, может ты и прав. Наверное. В любом случае, мне интриги хватило, чтобы увлечься и прочесть до конца, и вот тут то я и стала в тупик. Ощущения остались странные. События произошли. Ну и что? Или расскажите, что там дальше, или я так не играю!
   Гоблин: И между тем, хоть и не до конца прочитал роман, но всё же искал в тексте несоответствия и логические прорехи. Например, здесь: "Мне стало понятно, чего она добивается, - чтобы я нарушила запрет и навлекла на себя гнев Адепта. Я прокрутила рукояти серпов полукругом и вложила их обратно в ножны." - вообще-то за секунду до этого Ра чуть не УБИЛА Элайю. То есть в многоходовке "нарушения запрета" есть что-то недоработанное. Странно просто желать того, чтобы Ра ошиблась, даже не зная этого наверняка, если в результате такого действия просто-напросто лишаешься жизни. Ну, а в основном...
   Ведьма: Ай, хватит. Очень классный роман, внутренняя логика мира выстроена безупречно, и смущать в нем могут лишь похожесть на Желязны, отсылки к которому в финале становятся излишне откровенными ну и жестокость, конечно (хотя, как ты понимаешь, последнее меня не касается, но мы же представляем нормальных людей, хоть это и странно)
   Гоблин: В принципе, я просто не знаю, к чему ещё прицепиться. Мир в романе интересен, логика почти безупречна, стилистика на высоком уровне. Придать бы сюжету бОльшую заинтригованность и динамичность - и цены бы не было этому произведению!
   Ведьма: В целом я бы сказала, что произведения уже изданные далеко не все дотягивают до качественного уровня представленного романа, так что если не найдется еще десятки бОльших шедевров, никаких сомнений у меня не возникнет, такое рекомендовать к печати как минимум не стыдно.
   Гоблин: Да будет так! (Встаёт в позу оратора) Все в сад! То есть, заседание по этому роману окончено, все идём на пиво! (Уворачиваясь от летящих в него тапочек, смывается в подсобку).
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман считаем произведением, достойным опубликования; возможно, будет включён в ТОР.
  
  

Лотош Е.

Делай что должно (дилогия)

  
   Гоблин: Ой, мама! Натка, ты размерчик видела? Готовь сухари, будем ночами читать!
   Ведьма: Не будем. Я уже начало прочла - мне с головой хватило.
   Гоблин: Дай-ка я... (Спустя 16кБ, в ужасе хватаясь за голову) Ндя-а-а. Фу-у-ух, Натка, выкидывай сухари, не будем по ночам ЭТО читать.
   Ведьма: Это уж точно. Как по мне достаточно прочесть "МАЛЫЙ ТИПОВОЙ НАБОР ДЛЯ СОЗДАНИЯ ГЕНИАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В СТИЛЕ "ФЭНТЕЗИ" ПРИГОДНЫХ К УПОТРЕБЛЕНИЮ НА ТЕРРИТОРИИ БЫВШЕГО СССР В УМЕРЕННЫХ КОЛИЧЕСТВАХ" - он гораздо меньше и веселее. Автор его тоже явно читал, а потом воплотил в жизнь с упорством истинного зануды.
   Гоблин: Ну, вообще-то я не знаю, зануда он или нет.
   Ведьма: Зануда-зануда.
   Гоблин: А почему ты так уверена, что он именно зануда?
   Ведьма: Потому что зануда.
   Гоблин: А вот и не зануда.
   Ведьма: Зануда!
   Гоблин: Ну, ты и зануда!
   Ведьма: И ты зануда!
   Гоблин: Мы все зануды!!!
   Ведьма: Вот, блин, и поговорили.
   Гоблин: Занудно...
   Ведьма: Прям как в романе... но короче.
   Гоблин: Ыгымсь. Ладно... Ээээ... В общем, по смыслу. Едва начав читать, захватила и упорно не отпускает мысль о недоделанности, заимствовании, неоригинальности. Словно видишь неудачную подделку. Всё те же "элефанты"...
   Ведьма: Африканские или с Гондора?
   Гоблин: Отож. Блин, иначе как-нибудь назвать нельзя этих волосатых слонов? Почему именно не - "мамонт"? Почему не позаимствовать названия животных, не подражать именами Толкиену? Вячегорн или Славодред было бы лучше, чем Теомир или Киливар, ей Богу!
   Ведьма: А мне зато понравилось имя СТРАШНОГО и УЖАСНОГО врага. Майно. (долго ржет прерываясь на икоту, не в состоянии прояснять далее).
   Гоблин: Евгений, вот Вы до чего Ведьмочку мою довели! Вы Сапковского насчёт имён личных статью читали? Настоятельно рекомендую прочесть. "Майно", вообще-то, по-украински означает "имущество".
   Ведьма: Комуняки блин! Главный Враг - Имущество.... Все на борьбу с мировым империализмом ....
   Гоблин: Во... Опять ржёт... (Вовсю пытаясь сам не рассмеяться, продолжает) То есть при имени "Майно" уже странные ассоциации возникают у читателей-украинцев, причём наибольшие сомнения вызывают не сомнения в том, что Врага зовут "Имущество" (а вдруг Войско Конное - пра-большевики и пра-марксисты, чего только не бывает?), а то, что Врагом может оказаться именно украинцы, а значит, автор выступает против Украины. Бред? Конечно, бред. Но у меня как у читателя возникают такие ассоциации. И во главе войска Конного - Лениндред! Или Сталиноторн! Или бацька Чапай-Оглы!
   Ведьма: Хи-хи-хи...
   Гоблин: Дя... В общем, Натка всё там же. В стране Ржачнии. Рядом с Майном хухукает. Или хюхюкает. Или что она там уже делает?..
   Ведьма: Хрю-хрюкаю...
   Гоблин: Отож. А я пока продолжу.
   Ведьма: Хрю-хрю-хрю.
   Гоблин: Ээээ... Наряду с (ИМХО) уже неудачной фразеологией, неудачное и развёртывание событий и характеры персонажей. 16-тилетний парень ведёт себя как умудрённый жизнью воин - неестественно. Отставной тысячник сначала приводит человека, который вроде "годен для дела" и тут же - опускалово по полной. Непонятно.
   Ведьма: Хо-хо-хо...
   Гоблин: Головной посылает воинов торговать без какого бы то ни было опыта в этом - смешно! А потом ещё и шантажирует, опираясь на "если ты мужик, то тебе не слабО". В общем, тут пролёт.
   Ведьма: (Падает под стол, продолжая хохотать)
   Гоблин: ...???... А, ну да. Ну, в общем, закончим пока на этом (пока Натка не лопнула). И последнее...
   Ведьма: Ни фига не последнее. Мне хочется отдать должное начитанности Евгения, ибо стиль его на восемнадцати прочитанных мною килобайтах напомнил мне несколько разных замечательных читателей и это "хорошо, очень хорошо, гораздо лучше, чем водку пить" (выражение приписывается Шостаковичу, Паганини, Баху и некоторым другим известным композиторам одновременно).
   Гоблин: Вообще-то они его у меня сплагитнули!
   Ведьма: А вообще я на два килобайта больше прочла! Или на три! Бе-бе-бе!
   Гоблин: Ну, ты даёшь! Меня вот не хватило, жаль. К сожалению, не понравилось. Не захватило, не настроило на интересное чтиво, не увлекло стилем, не заинтересовало событиями.
   Ведьма: Да, но зато тролль очень симпатичный. Было б еще про него - я бы еще на килобайт больше прочла, вот!
   Гоблин: (бурчит) Тролль, тролль... А чем я не симпатичный? (Ревниво смотрит на роман Евгения.) Ходють тут всякие... с троллями.
   Ведьма: (мечтательно улыбаясь) Объявляю перерыв по техническим причинам - угомонить ревность Миха дело до-о-олгое....
   Гоблин: Да-да, все в сад, все в сад!
  
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.
  

Конец первого действия. Занавес.

  
  

Действие второе

  
   Главные действующие лица: те же.
   Второстепенные действующие лица: меняются в каждом действии.
   В эпизодах: всяческие пролетарии.
  

Салмин С.А.

Сын Короля

   Гоблин: Наташ, бросай книгу! Давай уже конкурсом заниматься!
   Ведьма: Дай почитать!
   Гоблин: Какой "почитать", тебе что, романов мало?
   Ведьма: Мало! Потому как тут уже сразу все хорошо написано, а в этом конкурсе столько всякой... неинтереснятины приходится отсеивать, да... Вертай взад книгу!
   Гоблин: В зад? Хмм... Я верну... потом... если захочешь. Вот, например, давай разберём, хотя бы... эээ... (вытаскивает из мусорной корзины пухлый виртуальный том)... во! Нашёл! Этого... Сынка королевского, забыл как величать, странное имя там у него... А! Дольче-Габана... не, Дон-Жуан... не, Дольчики. Или как там его, ы?
   Ведьма: Дончил его звать, ага! А что тут разбирать? Я тут с первых строк разобралась, но надеялась, что дальше будет лучше!
   Гоблин: А я прочитал 24,5 килобайта... Лучше бы я прочитал на 14,5 килобайт меньше. И так много стало понятно после 10 килобайт. Да, завязка, и не более того. Но, извините, автор, прочитав уже только её, отпадает охота читать дальше. Потому что интереса уже эта завязка не представляет.
   Ведьма: Знаешь, согласна! Аж неинтересно - снова приходим к согласию! Давай ты (как умный) будешь держать сольную арию, а я только по ходу дела вставлю реплику другую. Потому что мне показалось, что ты подробнее меня этот роман разбирал.
   Гоблин: Спрыгнула, ага. В общем, все шишки от афффторов на меня упадут? Ну, ладно (достаёт каску, бронежилет, потом, махнув на всё рукой, забирается в танк и высовывает оттуда рупор). Начнём-с!
   Ведьма: (Колотит кулаком в броню танка) Пустите меня, я тоже хочу!!!!!! Думаешь, я хвалить буду и мне прятаться не надо??? У, ну ладно! Тады я так скажу! С самого начала мне не понравился момент очень странной логики поведения героев - то этот Дончил дерется с врагом, то вдруг говорит, что, мол, давай поговорим - и они, как ни в чем не бывало, усаживаются поболтать, пока не "вспоминают" о том, что они враги.... Эдакое поведение логично только во сне и в театре абсурда, а значит это не к нам.
   Гоблин: Та да. Согласен. Отсутствие здравого смысла в действиях персонажей, корявый (извините ещё раз) язык изложения и отсутствие логики развития событий вообще - всё это отвадило меня читать дальше Ваш роман, автор (открывает на секунду люк танка, Ведьма тут же шмыгает в щель, изнутри доносится возня, стуки чем-то пустым о металл - наверное, Гоблин пару раз приложился головой о пушку, шипение, потом почему-то звон стаканов и хруст огурчиков)... Нууууу, шо, аввввтор (заплетающимся языком) продолжим?
   Ведьма: Сомневаюсь, что мы автора к себе пустим, а вот мы продолжим! Давайте, милсударь, продолжайте резать правду-матку в глаза!
   Гоблин: (Приняв позу оратора. Снаружи этого не видно, но уж поверьте на слово) Посмотрим на первый сюжет. Уже описание главного героя вызывает невольную улыбку. "...на крупных перстнях, украшавших длинные пальцы смуглых и сильных рук..." Вы когда-нибудь пробовали держать в руках меч, автор? Вы же в курсе, что удерживает его в руках не только мускульная сила, но и сила трения и сила сцепления между кожей ладони и пальцев и рукоятью меча. Сколь бы ни был богат человек, но в опасную дорогу, туда, где, возможно, ему придётся вынимать меч из ножен не для того, чтобы покрасоваться с ним, а для боя - этот человек не надевает на руки перстней! Они очень мешают при битве, они значительно уменьшают площадь поверхности кожи, соприкасающуюся с рукоятью меча. Опытный фехтовальщик, коим Вы представили Дончила, никогда не поставит на кон свою голову там, где можно спокойно избежать риска.
   Ведьма: Вау, Мыха, какой ты умный! Я бы и не подумала об этом, хотя улыбку у меня данное описание тоже вызвало! Просто, судя по всему, для героя важнее покрасоваться, пусть даже перед драконом и в лесу перед лешими, чем маломальское удобство в пути. Впрочем, судя по дальнейшему - распускание перьев, хвастовство и выпендреж - это, в принципе, основополагающая черта характера героя. Я бы сказала даже, единственная, но только по прочитанным мною тридцати кб. Нельзя точно судить, может дальше появились и другие.
   Гоблин: Вау, Натка, какая ты умная! (Слышится громкий "бздынь!", шёпот "Не повторяй за мной!", опять бульканье бутылок) Кстати, о птичках. Что может делать дракон в урочище? Ему там драться, увы, совсем несподручно. В засаде сидел? Живёт он там? Это как заставить взлетать авиалайнер в спальных районах кварталов - попробуй, вырули по извилистым улицам!? А в принципе окончательно по поведению героя - он ведёт себя совсем неразумно и беспечно. Избегает смерти буквально чудом, а до сих пор бахвалится: "Юнак вложил оружие в ножны и сел, скрестив ноги", - излишняя беспечность. Прям таки смертельная. А потому неправдоподобная абсолютно. И последнее по этому эпизоду. У лошади серебряная сбруя. Угу. Лучше бы платиновую сделали. Или пластилиновую. Всё равно разница небольшая. Автор, обычно сбрую делали из кожи. Или из чёрного металла. Это нормальные люди. Те, которые заботились о своей жизни. У Вас ГГ уже на ходу прыгает на коня. Поверьте, после такого прыжка Дончил тут же свалился бы на землю. Элементарно не выдержало бы серебро. Это очень мягкий металл. Те достаточно большие усилия, которые передаются на сбрую во время движения коня при, например, галопе, может выдержать как раз кожа. Но не серебро. Я уж не говорю о фигурах высшего пилотажа, от которых, бывает, рвутся и кожаные ремни. Пролёт, автор! Включите, наконец, логику!
   Ведьма: Не смеши меня, где ей взяться, той логике?! Вспомни тот дико странный эпизод с кораблями!
   Гоблин: Гы-гы. "Черные силуэты многопарусных кораблей... выскочили несколько всадников в янтарно-коричневых плащах, покрутились, вглядываясь в слепящую морскую предзакатную рябь, и, не заметив ничего, ровной рысью спустились с холма." - Складывается такое впечатление, что охранники просто слепые - в упор смотрят на корабли и не видят их. А увидеть смогли из-за дюн только тогда, когда у противника почти все высадились. Я тоже так сценарии битвы разрабатывал, когда в детстве в солдатики играл. Правда, более реально, даже пластмассовые солдатики у меня действовали.
   Ведьма: О, я щаз своих Барби буу вспоминать... Парвая моя Барби была вовсе не Барби, а... И ваааще! Я не поняла!
   Гоблин: Тэээк. Натке больше не наливать...
   Ведьма: А мне больше и не надо (Из люка в несколько приёмов выталкивается десятилитровая бочка из-под сивухи). Мне ПОКА хватит.
   Гоблин: А мы с Вами ещё чуть-чуть продолжим. Любите Вы, автор, интересные названия. Но тут явный перебор. "...рагозянина...", "...За стеной павуазских щитов эбердской пехоты пропела труба..." И дальше в том же духе. Если я Вам скажу что-то вроде: "Тыкдынский князь скомкал ацептонскую бумагу и жмушканским жестом швырнул в делириовскую рожу" - Вы это быстро сумеете переварить? Я - нет. Простой читатель тоже не сможет.
   Ведьма: Мых, давай споём, а? А... А ты меня увжаишшшь?
   Гоблин: (Шарудение, что-то или кто-то падает... Спустя три минуты сдавленным голосом) Случай с шатром вообще меня доконал. Беспредел полный. И Дончил этот - беспредельщик. Нет, мне про такого читать больше не хочется. Извините, автор, пролёт.
  
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Баимбетова Лилия

Перемирие

  
   Ведьма: А что, очень симпатичненькое начало. Вороны, Охотники опять же и таинственная крепость Птичьей Обороны в придачу.
   Гоблин: Несомненно, этот роман я бы прочитал с удовольствием в бумажном варианте. Хотя бы потому, что в нём присутствует интересный мир, интрига, загадка, философия и приключения - всё разом. Не простой квест, не обычное прямое как палка развитие событий от начала до конца, а запутанный детективно-любовно-интрижный роман в жанре "фэнтези".
   Ведьма: Да, начало такое - с готовой увлекательной интригой, немного в духе Андре Нортон, но ненавязчиво. Конечно, что мешает, так это излишняя увлеченность автора описаниями. Досконально четко одетые герои, точно описанное убранство, ну прям таки опись крепости (спасибо, что не судебная опись), а не роман.
   Гоблин: Да, мне тоже не понравились ИЗЛИШНИЕ описания всего. Автор скрупулезно вырисовывает декорации, показывает картинку в цвете, движении, даже запахе. Но бывает (кстати, практически всегда) перебор деталей. Во что одет человек, интерьер вплоть до того, где стоит стул, пейзаж до последней былинки - зачем так детализировать? Ну, роман, объём текста неограничен - это понятно, но не надо думать, что у читателя нет головы на плечах и нет воображения. Скажите ему: "горы" - уверен, каждый поймёт, как выглядят горы. А может, он не согласится с тем, как видит автор ложбину? Что, обязательно ему насаждать свою картинку, возникающую перед глазами? ИМХО, это неправильно. Перебор.
   Ведьма: Перебор. Из-за этого трудно читать. Собственно из-за этого, возможно, я бросила (пока что) его на пятой главе. А может еще из-за того, что лично мне мешает любовь Лилии к вводу большого количества стихотворений в текст (право, порой приходится их опускать).
   Гоблин: Гым. А я вот перестал их читать где-то как раз на пятой главе. В самделе, отвлекают, а не дополняют. Кста, я прочитал роман полностью. И он меня привлёк многим. Например, языком. Хороший - такой не у каждого встретишь - литературный язык изложения. Загадки и недомолвки в диалогах, извилистая нить сюжета. Правдивое описание действий персонажей, почти реальное их поведение. Было действительно интересно наблюдать, как развиваются отношения между тцалем и дарсаем, между тцалем и всеми окружающими.
   Ведьма: Мне эта тцаль показалась какой-то ОЧЕНЬ загадочной. Сам понимаешь, я как бы немножко лучше чувствую именно героинь, а не героев литературных произведений, и ее психология мне казалась вполне правдоподобной и реалистичной везде, где НЕ касалось дарсая. Тут ее будто отключали и включалась бездумная кукла, не повинующаяся ни логике, ни эмоциям, ни привычкам - исключительно воле автора, загадочной и непредсказуемой.
   Гоблин: Возможно. Кста, могу с тобой согласиться - причина такой серьёзной и малопредсказуемой влюблённости во ВРАГА не очень-то поддаётся осмыслению. Хотя, когда прочитаешь дальше, многое становится понятным, а на многое просто перестаёшь обращать внимание - текст повествования захватывает.
   Ведьма: Ну, где захватывает, а где и нет. Эти философские вставки - если поначалу я еще их читала и они мне казались как-то связанными с текстом и я пыталась их осмыслить, то потом решила, что они довольно-таки занудные и очень уменьшают шансы произведения быть напечатанным!
   Гоблин: Да, мне тоже не понравились эти философские вставки в конце глав. Концентрировать такую массу различных полуфилософских и философских высказываний и притч - это слишком. Если бы я захотел проникнуться какой-нибудь агни-йогой (к примеру), то купил бы об этом книгу. А, купив фэнтези, я хочу почитать фэнтези, а не сборник цитат из не-фэнтезийских произведений.
   Ведьма: Это не агни-йога это буддизм, по-моему.
   Гоблин: Как-как? Путтизм? Шо за религия новая?
   Ведьма: Ой, тебе этого не осмыслить - Путтизм религия дамская.... Путин - мужчина-обаяние, а не политик; выбранный сердцем, а не умом...
   Гоблин: Я вообще-то Путь имел в виду... Хотя, кто его знает, что там имеют мужчины, а что женщины... Путтин, эт ж надо. Ыыыыы. Давай Гобблинизм изобретём, а?
   Ведьма: Я его уже изобрела, так шо не надо! И вообще давай вернемся к роману!
   Гоблин: Точна! Путтин, хех! Всё, молчу-молчу. В общем, "Перемирие", ага. А вот счас как скажу много нехорошего, да! В романе масса не выстреливших ружей. Навскидку (ну, ты не в курсе, бе-бе-бе) - поиски книги, цель воронов и Эссы, оказались незавершёнными за полметра от цели. Зачем столько лет было искать книгу, чтобы, не дойдя до неё шага, отказаться от неё? Почему вороны, услышав, что перемирие закончено, решили поскорее убраться с крепости? Ведь здесь была цель их многолетних поисков, да и угрозы для них от Эссы не было никакой! Надо было продолжить поиски! Непонятно. Что за мазохизм, в самом деле? А загадочные рисунки на гобеленах? А непонятная война с нильфами, вдруг ни с того, ни с сего начавшаяся? И так далее. Много непонятного, оборванного. Хотя, может, я просто недодумал.
   Ведьма: А теперь знаю, бе-бе-бе! И мне еще менее интересно стало читать, когда я знаю что там столько необъясненного - ненавижу подобные незавершенности!
   Гоблин: Ты забыла "бе-бе-бе" в конце 8)) А прикинь, ещё там есть странные названия: "к главе Волынского воеводства... северодвинская шерсть" - какое отношение имеет к нашему миру описанный мир? Некрасиво выглядит порой. (Толкает ведьму, та просыпается)
   Ведьма: А? Я что? Я не сплю! Так мы об чем?
   Гоблин: Об нильфах.
   Ведьма: Каких эльфах?
   Гоблин: (Поёт) Спи моя радость, усниииии...
   Ведьма: Хррррр.
   Гоблин: Ну-с, продолжим.
   Ведьма: Хррррр.
   Гоблин: И я про то же. По мелочам: "Пахло водой..." 8)) Вода не пахнет. Сырость - да, мокрые стены - да. Не вода. Пиво, например.
   Ведьма: (Чмокает во сне)
   Гоблин: "На такие вопросы Вороны никогда не отказываются отвечать, им ведь тоже любопытно" - это перед своей смертью? На фига?
   Ведьма: (Бурчит) Счас как скажу кому тут "на фига", мало не покажется!
   Гоблин: Случай в зелёной крепости от выражения: "Услышав, как я вошла" - и дальше. Если бы вошёл вор или ворон - они, наверное, вообще не услышали бы ничего. Будить пришлось пинками - и это воины? Ни фига себе "воины". Неженки.
   Ведьма: (в полудреме) Я тоже удивилась... Кстати, будь я на месте тцаль, я бы им урок преподала! Посвязывала бы на фиг и разбудила с мечом у горла - хай учатся! Очень удивилась, что автору это в голову не пришло!
   Гоблин: Точна! Дай пять! (ведьма и гоблин "дайпятяться" - а что это, мы никому не скажем, потому что и сами не знаем)
   Ведьма: А еще меня напрягла фраза "Прошло много лет, прежде чем я по-настоящему поняла это", тока я не знаю почему, но хотела что-то сказать... а забыла... (засыпает снова)
   Гоблин: (Шёпотом) Это предложение уже заранее говорит нам, что с ГГ хоть бы что ни произошло, но она останется в живых. Становится не так интересно, что с ней случится.
   Ведьма: (спит беспробудно).
   Гоблин: Вот лично для меня в целом роман, интересен. Я с удовольствием прочту его на бумаге. После всех правок. Но я не могу решать сам. Натка хотела прочитать его до конца, а потом мы вынесем окончательное резюме. Пока что:
  
   Вердикт означает следующее: роман в ТОР включён ПОКА не будет, судьба его решится чуть позже.
  
  

Ракитина Н.Д.

Радуга. Книги 1-3

  
   Гоблин: (со всех сил тащит за ногу Ведьму к компьютеру) Натка, давай писать обзор!
   Ведьма: (цепляясь за новую электронную игрушку, подаренную ей на Новый Год) Не-хочу-не-буду-не-хочу-не-буду-не-хочу-не-буду-не-хочу-не-буду!!!
   Гоблин: (В отчаянии) Ыыыы, и так ужо... того-этого... ночью... всё такое... и ничего нету с твоей игрухой!!! Счас съем. Её, не тебя!
   Ведьма: От врать горазд! Не дала поспать лишние пять минут, так уже говорит ничего нет...
   Гоблин: В том-то и дело, что "не дала..." Ну, ладно, зачем выносить из избы сор, грязь, помои, объедки, ошкурки... Чо я тогда есть буду??!!!
   Ведьма: Че я приготовлю, то и будешь! Даже кашу будешь (пряча игрушку за спину, мстительно) ГОРОХОВУЮ!
   Гоблин: Музыкальную? Тебе мало концерта, который мы тебе устроили на НГ всей деревней гоблинячей? "С мясом", грит, "с мясом". А оказалось - с горохом. И соей... Брррр.
   Ведьма: Все! Надоел! Давай в самом деле обзирать-то! И слово предоставляется гоблину Мыхе!
   Гоблин: Ыыыыы... Ээээ... (Шёпотом) Ты чего не предупредила, я ж даже не в смокинге!... Ээээ... Оооо... Нууу... В общем... Да!
   Ведьма: (Прошло три часа, Мыха перебрал все известные ему междометия, в них входили даже такие странные как "цдкртхшшшшшш" и "оуелдр") Мых! Мы это, если не забыл не на конкурсе "придумай междометие" а на конкурсе романов... и у нас сейчас в поле зрения радуга. Странная такая радуга, я бы сказала даже калейдоскоп!
   Гоблин: А, точна! А для романов, кста, что главнее всего? Правильно, объём. Вот я три часа и... Неправда, правда... во закаламбурячил, а? Но зато многие авторы этим нагло пользуются. Ну да ладно... "Радуга", да?.. Ну...
   Ведьма: Как раз, по-моему, автор "Радуги" не воспользовалась правом на объем. Она-то настолько накрутила событий, как будто поставила себе за цель втиснуть как можно больше разных кусочков никак не складывающихся в единую картину, в самое малое количество текста (как для романа!)
   Гоблин: Можно согласиться с тем, что мир довольно необычен и загадочен. Но, ИМХО, именно с этим - загадочностью - и перестаралась автор. Накручено и запутано так, что с трудом ловишь ускользающую нить сюжета, пытаешься среди плевел найти зёрна истины, связать разрознённые сюжетные нити в одну. К сожалению, выходит не всегда. А когда выходит, то возникает ещё больше вопросов. Чем больше понимаешь - тем больше не понимаешь! Парадокс.
   Ведьма: Трио-каких-то-докс, тетра-этих-самых-докс, терция....
   Гоблин: И всяческих иных ортодоксов... Я понял тебя, ну и?.. Закончи, плиз!
   Ведьма: ...Одна тысяча восемьсот триста восемнадцать-коксов... или кексов...
   Гоблин: Понятно. В общем, немножечко продолжу. Что мне ещё не очень пришлось по нутру (а оно у меня может переварить всё, даже гороховый суп, во как!) Речь персонажей, стиль изложения романа вообще - довольно специфический. Мне и понравилось, и не понравилось. В процентном соотношении соответственно 25 к 75. Просто - перебор. Аляповатая смесь нераспространённых устаревших слов с неологизмами (что это такое я не знаю, но Натка говорит, что это слова которые автор сочинил сам) и современной речью - это интересно. Но если из такой речи построен весь текст, не только диалоги и мысли - это напрягает. Вот, например, пара образчиков: "Котявка восседала и жрала", "-- А нафиг? -- ухмыльнулся хозяин. -- Ты ж уже моего чаю нахлебамшись". Так и хочется продолжить: "Аки паки трындец, хлямозы!" Всё поняли из последней фразы? И я о том же.
   Ведьма: А тама вообще речь невнятная. "Савва оказался бродячим художником, по причине изгнания женой" - согласно такого выстроения предложения он являлся ХУДОЖНИКОМ по причине изгнания. Таковые причины заставляют задуматься: если бы человек был склонен к иным занятиям, например к столярству, а его изгнала жена - он бы из-за этого все равно стал художником? А если бы и был склонен малевать, но его НЕ изгнали так бы и остался... поэтом. О как любопытно выходит.
   Гоблин: (засовывая голову в бочку с водой, дабы залить валящий из ушей дым) Ну, понапридумывала логических задач! Фсё, за компом больше не играешь в стратегические игры! И "Тетрис" я отберу! С такими логицкими умозрениями... Возьмёшь ещё и додумаешься-таки, хто был раньшее - куриц или яйце!
   Ведьма: Тю. Я давно уже решила. Сначала был птеродактиль!
   Гоблин: Хто??? А, всё равно, главное- мужик!
   Ведьма: Да! Это когда Исаак рожал Адама - вот тады птеродактиль снес яйцо, из которого вылупилась курица и я никак не пойму что тут сложного!
   Гоблин: А я и думаю... И почему это у мужиков только эти... висюльки... (долго думает, потом вдруг рубит рукой воздух) Да! И "Радуга" эта ещё какая-то прицепилась тут. Здесь вам не тут! Здесь сложная философская задача - почему именно у мужиков яйца, а несутся куры??? (Впадает в кому, думает)
   Ведьма: Да! Вот такая, понимаете, задача, а вы говорите "Ра-а-дуга" Да уж "Радуга" - понятна приблизительно так же как наш обзор по ней. Много кусочков всякого всего, очень интересно, но логика... моя логика! Автор, дай пять!
   Гоблин: (Выпадает из комы на пять секунд, кривится) Ох уж енто мне женская солидарность! А я вот что скажу! (Вырывает у Натки микрофон) Но пасаран, мужики, счас я её, авторшу эту, хаять буду! Ещё один минус этого романа - слишком долгое вступление. До 42 килобайт шло знакомство с героями. Это несколько сюжетных линий. Потом, правда, почти все они были сведены в одну, но до этого так сложно было пробираться через навалы информации! Здесь тоже перебор. Было бы лучше, если бы скрытность достигалась не так топорно. Мол, "Не интересно? Интересно. Тогда ещё больше накрутим!" Это не есть суть хорошо. Несколько раз из-за непоняток хотел бросить читать, но читал уже назло! Вот так вот, автор, ххе!
   Ведьма: Согласна.
   Гоблин: (За спиной у Натки делает "Yes!" рукой)
   Ведьма: (Шепотом - "Лапы оторву!") А еще мне БЕЗУМНО не понравилось начало. Саша шел-шел, вглядывался в лица и нашел! Он, конечно, понимал, что так не ищут, но уже не знаю, сколько лет ходил и все время вглядывался в лица женщин! Прекрасно! Достоверно до кончиков ногтей! Или еще реалистичнее - все это время он ничего подобного не делал, а сегодня вдруг БАЦ! И начал вглядываться! Жоржетта, я тебе ТАКОЕ РАССКАЖУ!...
   Гоблин: Да, непоняток там пруд пруди! Это не то чтобы плохо... Но если и после 50 кб текста ничего не понятно и не видна абсолютно цель или хотя бы намёки на неё - это уже совсем плохо. Кто эти госпожа и другие? Куда они идут? Что за Чертой и что за мир, из которого вышла кампания? Это мир за Чертой или из параллельного мира? Что вообще эта Черта? Зачем кровь взяли у Андрея и почему погибла госпожа при переходе? Зачем Сашка изменял с ведьмой и т.д., и т.п. Извините, ПЕРЕБОР непоняток.
   Ведьма: Ну Королева (или Госпожа? Тю, забыла, ну да неважно, в общем та самая которую нашли в начале) - она там Берегиня, и насколько я поняла - Берегиня того мира. Что привело меня в полное недоумение, коль скоро она бережет мир - не полный ли идиотизм ее свергать? Это все равно, что поджечь фитиль мины, на которой сидишь.
   Гоблин: Что, настолько всё запущено? Ыыы. Ну да ладно. Пусть закончил читать на 57кб из-за полной перегруженности логических задач и недомолвок, но, несомненно, мир интересен и я бы с удовольствием прочёл бы его в бумажном варианте. Но не сейчас. Нет, не сейчас.
   Ведьма: Мир? Мир похож сразу на несколько миров Олди, только без изящества и мастерства, присущего этим авторам, потому и выглядит интрига как ты заметил, Мых, топорно. Но конечно интересно. Конечно, я бы прочла если бы там можно было что-то понять и уложить в голове без пяти прочтений каждого эпизода и при том не цепляясь за явные глупости и наивности автора. Мне вообще поначалу показалось, что, возможно, это подростковое или школьное произведение, но в таком случае это не повод выставлять работу на конкурс и предлагать печатать - доработайте сначала, а уж потом выставляйте! Потом показалось, что дальше написано более взросло, но это не отменяет отвратительного начала! А его не пропустишь!
   Гоблин: В общем, автор, попали Вы! Зарэзалы миии Ваш роман! Насмэрть! Аааа, биджо! Миии ушли оплакивать его, да. И танцэвать лезгинку, э!
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения В НАСТОЯЩЕМ ЕГО ВАРИАНТЕ не видим.
  
  

Mak I.

Загадка Кальмедо

  
   Гоблин: (Бубнит) Вот пришла Натка, и теперь мы продолжим писать обзор. Потому что когда мы пишем обзор, то мы заняты написанием букв и слов. Слов из обзора про романы. Произведения, в которых есть такие же буквы... Нет, слова. И даже предложения! А потом и абзацы. И в конце концов...
   Ведьма: Ты что это, Мых? (Присматривается к его порозовевшему лицу). Ты заболел?
   Гоблин: Да, вы угадали, целые несколько абзацев! А в целом и вообще...
   Ведьма: (Отбирает у него книгу, которую он читает). Ааааа! Это заразная болезнь - Канцеляризморечение! (трясет Мыха) Очнись!!!!!!! Его спасет только что-то образное! Мых, слушай сюда! (Щелкает перед глазами пальцами и начинает читать наизусть: "Мой дядя самых честных правил..." Когда она дошла до "...И смело ей себя вверяю" У Мыха проясняются глаза и лицо приобретает естественный зеленый оттенок.)
   Гоблин: Уууух. Натка, ты спасла мне жистю! Ты ж понимаешь... Это ж двадцать пятая буква... И всё такое...
   Ведьма: Буква "Ч"?
   Гоблин: (Прислонив палец к губам) Ччччч! Шоб никто не услышал... Это секретная тайна! В этом романе заложена логицки-нелогицкая бомба. Спрашиваешь, что это? И сам не знаю, но страааашно, чес слово!
   Ведьма: Мда, во всяком случае, тебя видеть и слышать было страшно! Тяжело дался тебе этот роман!
   Гоблин: Да не то слово! Стиль изложения в этой "Загадке..." похож на сказки Океании. То есть стилистика практически отсутствует. Информация и ещё раз информация. Это как если бы надзиратель за военнопленными, проработавший в лагере всю жизнь, попытался бы написать поэтическую оду. К сожалению, вряд ли у него что-либо вышло бы. То же я вижу и здесь. Не хватает ничего - ни плавности речи, ни загадочности (хе-хе, каламбур), ни даже тезауруса, извините. Похоже на то, как шести-семикласснику дали задание написать загадочную страшненькую историю, не ограничивая себя в фантазии - главное, чтобы было как можно больше.
   Ведьма: Да уж! Согласна! Навскидку : "Походы по лесам, пробы различных ягод и плодов привели ее в полуживое состояние." - автор, неужели Вы думаете что это ЛИТЕРАТУРНЫЙ язык? Это - канцелярская мертвечина!
   Гоблин: А я-то думаю, чем это здесь попахивает... некультурно. Мёртвые слова, мёртвые буквы... Беееее.
   Ведьма: (Нервно косясь на лиловый в бородавках язык Мыха) Таким языком романы не пишут! И тут же подряд! "Она теряла силы и чувствовала это, но терять жизнь она не собиралась. Собравшись с силами ..." Это ДВА повтора на пятнадцать слов!!!! Слов у меня нет! Одна мертвая канцеярщина цифр: два повтора на пятнадцать слов - четыре слова из пятнадцати, двадцать семь процентов повтора.... Жуть какая мифическая!
   Гоблин: Ыгы. Или вот, например: "Через несколько минут за ней гнались, но Иу не дала себя взять". Взять за что? Понятно, что "взять" в данном случае - это "схватить". Но "не дала себя взять" вызывает ассоциативно картинку отбивающейся от всех хвостом ящерицы, которая не даёт себя взять на руки. Или того хуже... Она же всё-таки девушка. И "не дала себя взять...", тут даже не "схватить", тут хужее, но я такой пошляк, такой пошляк (закрывается веером, но вовсю пялится на симпатичные ножки Натки).
   Ведьма: (кокетливо перебрасывает ножку на ножку) А теперь продолжим добивать... в смысле разбирать роман. "Она утеплила дом, раздобыла спички, и вскоре в ее доме появился огонь. Когда холодало, Иу подкидывала дрова в печь, и становилось вполне уютно..." - а когда теплело, огонь вполне спокойно чувствовал себя без дров...
   Гоблин: Там не всё так просто! Там ходячий огонь есть, вот! Заметила - он сам у неё появился, вона как! Вот где фэнтези! Там магия есть, вот! Вот! Вввввот! Вот ты вот меня вот спрашиВаешь, почему вот я вот воткаю всё время? А Вот послуВай: "Ветер выл в вершинах деревьев. К этому вою прибавился новый странный вой, и Иу вскочила." Ввввв, то есть Ыыыыыы.
   Ведьма: А мне больше понравилось объяснение автора что такое "райзиги" - ведь это "звери, которые бродят где-то рядом и ищут жертвы." - Великолепное описание!
   Гоблин: Это половина зверей в нашем лесу - эти самые райзиги? А вторая половина, наверное, Иу. Или какие-то облзиги - звери, которые могут быть жертвами райзигов.
   Ведьма: Хочется сказать словами автора "Но в этот раз дело имело странный оборот." Как далеко не листай (ЧИТАТЬ это вредно для здоровья, вспомним только розового Мыха), но лучше не становится!
   Гоблин: Я прочитал около 20кб, на большее меня, увы, не хватило. Увидел всего одну сюжетную линию, но ни в завязке, ни в подстёгивании читательской заинтересованности в дальнейшем прочтении я не заметил.
   Ведьма: МЫХА! Ты опять заговариваешься! А! "Татьяна то вздохнет, то охнет; Письмо дрожит в ее руке..."
   Гоблин: Ох... спасибо! Может быть, килобайт через сорок роман захватит и читать будет интересно, но до этого мне не дотерпеть, а будь это книга - я просто подарил бы её кому-нибудь, посчитав, что зря потратил деньги. Ты согласна со мной, моя Ведьмушка?
   Ведьма: Согласна, мой Гоблиненок зелененький. Причем дарила бы я ее врагу... заклятому.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Конец второго действия.

  
  
  

Действие третье

  
   Главные действующие лица: всё там же всё те же и всё по тому же месту.
   Второстепенные действующие лица: надоели они нам, но что поделаешь - без них нельзя.
   В эпизодах: метла и топор.

Непейвода Софья Николаевна

Новые герои

   Гоблин: Нату-у-усик (орёт, делая вид, что просто кричит). Нату-у-улька, где тебя ведьмы... хм... каламбур аднака, носят?
   Ведьма: Где-где... я бы срифмовала блин! На кухне, где еще!
   Гоблин: Так этот пожар...
   Ведьма: Да!
   Гоблин: И этот чад?
   Ведьма: Тоже да!
   Гоблин: Шкура освежеванного медведя на улице?
   Ведьма: А ты думал!
   Гоблин: И пропавшие мои тапочки?..
   Ведьма: ???
   Гоблин: (облегчённо вздыхает) Значит, это всё-таки их я на завтрак слопал. А всё равно нюхно пахнет, блин!
   Ведьма: Нюхнет пахно? А то! Это ж Я готовлю, а не где-нибудь тут!
   Гоблин: А как же этот, как его... романский конкурснявчик?
   Ведьма: Конкурсявчик говоришь? А никак! Ты же жракать хочешь? Ну вот! Так что сам понимаешь тут одно из шести...
   Гоблин: (Подмигивает сразу всеми глазами во все углы) Ура! Сегодня обед из шести блюд! Ну-ка, попробуем совместить неприятное с бесполезным. В смысле, узнаю-ка я чтой-нить у ведьмочки насчёт пары-тройки романсов. То есть ромалов... Ээээ... Короче, Ромок... рюмок... Ромула и Рема... (смотрит в словарь Даля) А! Романтики! Тьфу ты! Романов! НАТКА!!!
   Ведьма: Ась? Чего тебе надобно, гоблинище?
   Гоблин: Ты это... романсы Роме, Ромулу и Рему с ромалами из рюмок романтично романтичала?.. Блин, а шо я только что сказал?..
   Ведьма: А ты с кем сейчас разговаривал?
   Гоблин: Не знаю. Короче (ныряет в клубы дыма, с кем-то сталкивается, что-то роняет, на кого-то наступает, впиливается в стенку и приходит в сознание на лавке. Кто-то, скорее всего, сама Натка, бегает по всей кухне, находится одновременно в нескольких местах, при этом чмокает Гоблина в зелёный нос). Давай их разбирать!
   Ведьма: Кого? Грибы? Потом, не убегут! Мне тут с медведем бы справится! Зараза такая живучая! Особенно после ошибочного заклинания...
   Гоблин: (смотрит на вопящую под потолком жуткую зверюху) А-а-а, так это медведь... Был... (Смотрит на метушащихся под ногами кого-то в шляпках) А ты уверена, что грибы не убегут?
   Ведьма: Так это... я силовое поле на полу установила... так что ты тут особо не лазь - снова спотыкнешься!
   Гоблин: Ыгымсь. Поняня. Так это... что ты про "Новых героев" дума...ешь?
   Ведьма: Ем? Я их не ем! И вообще, какие герои? Еще только героев мне на кухне не хватало!
   Гоблин: (испуганно поджимает ноги, спасая их от гоняющихся друг за другом ножей и вилок) Да-да, любимая... эээ... какие уж тут герои, самому бы в живых остаться (Шёпотом) Когда Натка готовит - ей под руку, ногу и особенно взгляд не подлазь. (Громко) Дорогая, я про роман этот... как его... про тех новых, которых тебе не хватало.
   Ведьма: Знаешь, дорогой, мне сейчас одного не хватает - немножечко, САМУЮ КАПЕЛЬКУ покоя, чтобы разобраться с обедом! (Из чада слышны жуткие крики и звуки ударов. Видать, обед всё же сопротивляется)
   Гоблин: Ладно, я начну, а ты дополнишь, если что, ОК?
   Ведьма: (Кивает головой, хотя этого не видно)
   Гоблин: Мне, в общем, не понравился. Детско и совсем даже неприкольно. Подростковая речь, подростковый язык изложения - это минус для романа, немногие смогут читать произведение в таком изложении.
   Ведьма: Да-да, мне тоже не понравился... особенно тем, что мешает обед готовить... а еще языком... неприкольным говоришь? Точно, неприкольным... я даже пример приведу... потом. Если ты захочешь!
   Гоблин: (Бурчит) Я-то захочу... но не примеров каких-то... ыыы... (ныряет под лавку от пикирующей туши медведя, сбитой оттуда метлой (вполне нормальная эпизодическая роль, чего ржёте?) ведьмочки. Сквозь грохот битвы пытается докричаться) Знаешь, мне действительно представился этот роман, как описание компьютерной игры в жанре "квест". Не больше. Мне лично следить за другими, как играют, скажем, в стратегии, интересно, но играть в игры в жанре "квест" интересней самому. Посему читать этот роман не совсем интересно - автор действительно сделала из героев любимых игрушек, и вертит ими как хочет, сочиняя им квест на свой вкус.
   Ведьма: Ага и боги у них манерные.. злые и манерные - сами перед собой выпендриваются. А еще когда вино пьют, то мизинчик отставляют! Тьфу! Тоже мне ЗЛО! Тьфу-тьфу-тьфу! Пакость какая-то.
   Гоблин: (Вытирает с лица откуда-то прилетевшие плевки) Ну ты это... не тогой! Пакость я знаю, она не такая "какая-то", она всамделишняя Крупная и это... пакостная, ага. Но я не о том. Я не знаю, когда именно писала этот роман автор(ша), но язык изложения подростковый, поведение героев - подростковое.
   Ведьма: Да-да да... язык точно! Цитирую: "гравитация настолько велика, что человеческие тела не смогут дышать под такой тяжестью." - какая жуть! Сначала я решила, что это человек, страдающий канцеляризмами, потом, что это безграмотный компьютер, потом поняла - да это смесь человека с компом, но все же неужели речь должна быть такой неопрятной?! В этой дикой смеси канцеляризма и эмоций можно увидеть какую-то попытку через речь передать психологию образов, но попытка явно провальная. Образы плоские и "картонные".
   Гоблин: Вау! Насчёт психологии с тобой согласен на все сотни тыщ процентов. Извиняюсь, психологии там ноль, объяснений почти никаких нет. Я прочитал всего 38 килобайт текста - больше не осилил. В разных ситуациях - как в сценах "героев", так и в сценах "игроков" стиль изложения одинаков. Действительно, шаблонность, картонность и ваааще хватит про них! Жрать хочу!
   Ведьма: Вот это разговор. Я понимаю, а то герои, герои! Не герои они никакие, а куколки на веревочках пожеланий автора. Вот и отсутствие логики.... Погодь с "жрать", давай вердикт выставлять... ха! Стишок!
   Гоблин: А чё тут думать? Я вот из прочитанных 38кб фэнтези увидел ровно 0%. Пролёт, товарищи новые герои! Все в сад, а то нас тут недожаренный медведь снова атакует. Натка, к зенитке давай, к зенитке, будем отстреливаться! (Поёт) "Раз, кудрявый!.." (Всё скрывается в клубах взрывов, чаде недожаренного медведя и метушении вилок с грибами)
  
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Рикланд

Произвол судьбы

  
   Гоблин: (часом позже вышеописанных событий. Вся кухня и зала забрызгана не скажем чем, Гоблин и Натка, поправляя каски, жуют что-то подозрительное и напряжённо обводят стволами зениток остатки крыши). А я говорил, не надо было в косяк драконов стрелять! А ты всё "а чо, пропадать снарядам, что ли, выкидывать, что ли". Ось тобi й маєш. Хорошо, они заняты были - в какой-то Эльмарион летели...
   Ведьма: А ты откуда знаешь, куда они летели?
   Гоблин: Дык эта... когда покурить с ихним главным вышли. Ну, тогда ты ещё с криками "за родную Лысую Гору!" бросила в бой... страшно сказать!!! - наш обед! Кстати, с тебя обед!
   Ведьма: Ну так, не вопрос! Вообще неправильно заколдованный медведь блюдо сомнительное... как срезонирует с грибами... это будет похуже чем солёные огурцы с молоком... Так что правильно я швырялась!
   Гоблин: (Под нос) Ну да, крестьяне во всей округе только рады будут: вона сколько гумуса привалило. (Вслух) Ну так вот - вот когда от стаи драконов остался один ихний вожак (даже стыдно сказать, какой частью обгоревшего тела сражался с ними летающий медведь с десантом из сумасшедших грибов), мы и вышли покурить. Драконище и сказал, во-первых, что у тебя классные духи, а во-вторых, что они туда и летят, в на туда ото, ага.
   Ведьма: Не в "какой-то, на туда оно" а в тот самый Эльмарион из романа Рикланда "Произвол судьбы". Кстати название такое, что за него хочется, не сходя с места, ничего не читая, сразу влепить два.
   Гоблин: Что ты, это будет произвол!
   Ведьма: Ты всё ещё голоден, гоблинушка мой?
   Гоблин: Ну, а ты как думаешь?
   Ведьма: Тогда ты начинай мне тут гутарить, а я пока сооружу кой-чего на скорую руку, а?
   Гоблин: Замечательная идея! (Натка скрывается в клубах пара, дыма и магических испарений. Оттуда доносится шёпот, поразительно смахивающий на рокот прибоя и грохот кастрюль. Гоблин продолжает) Роман поразил нелогичностью действий персонажей, причём как главных героев, так и второстепенных. Нелогичные ситуации следуют одна за другой! Вот, например... (Его перебивает грохот падения какого-то тела в какой-то жбан. Какой-то поразительно знакомый голос произнёс:)
   Ведьма: Этот нехороший медведь... редиска такая... украл у нас все свое мясо... Мых! Ты окорочка любишь?
   Гоблин: Шутишь? Да просто обожаю!!! А чо?
   Ведьма: Буду думать.... Ты не видел где моя книга "Самых Страшных Рецептов"?
   Гоблин: Страшных? А до этого, значит, был вообще детский сад?? О-хо-хо. В туалете она, на полочке "Занимательное чтиво"!
   Ведьма: Блин, я её две недели ищу, ты зачем её туда спрятал?
   Гоблин: Не спрятал... Страшная она... Слабительное.
   Ведьма: Я сейчас какого-то гоблина в какой-то окорочок превращу!.. Тащи её сюда!!! И смотри - если там! Хоть один! ЛИСТОЧЕК! ОТСУТСТВУЕТ!!!!
   Гоблин: Ыыыы. (Скрывается на пять секунд, приносит, кидает куда-то в дым).
   Ведьма: Вот молодец! Спасибо, милый! А теперь приступай к обзору, а я буду готовить ... и МОЖЕТ БЫТЬ что-то добавлю!
   Гоблин: Фух. Ну так это. Помнишь, в самом начале ещё. Бунт вспыхивает в столице Зенарона, а король обвиняет во всём Ролмонда? Нет, ну ты представь себе ситуацию: начать переворот, а самому находиться в тронном зале в окружении врагов, превосходящих их в сотни раз! Если такое смог предположить Зенарон, то он самый настоящий глупец! У него вообще не хватило ума предположить, что Ролмонд, якобы начавший войну и находящийся в это время в тронном зале среди стражи и множества врагов, рискует жизнью неимоверно! Причём доказательств этого у короля Эльмариона было целых 0%!
   Ведьма: Это я помню, но тогда когда читала, я не обратила на это внимания! Меня увлекло. Зато вот в САМОМ начале прикинь: "Бесценные украшения эльфийской работы, механические игрушки, изготовленные гномами, волшебные амулеты, приносящие счастье и благоденствие, и просто дорогие безделушки - все это складывалось в отделанный золотом и самоцветами резной ларец из рога белого единорога, на котором было выгравировано имя девочки." Это ж каких размеров должен быть Единорог, что бы из его рога сделать таких нехилых размерчиков ларец, в который можно было бы это все уложить!!!!!!!! Наверное, на горбу этого Единорожища весь мир стоял, как у Терри Пратчетта...
   Гоблин: Та да. Зато с Чёрным колдуном Ролмонду повезло на все сто пятьдесят процентов! Его, оказывается, "Против таких вояк, как эльмарионцы, хватило бы и одного Черного Колдуна". А королевства воюют не один десяток лет! Нафига, спрашивается, если этот Чёрный Колдун такой крутой?..
   Ведьма: Между прочим, этот самый Колдун сопровождает династию уже не первую сотню лет - Короли меняются, а он остается... удивительно как с таким крутым парнем они еще весь мир не завоевали! (С кухни доносится приглушённая брань, звон разлетевшейся о стену стеклянной посуды, потом чей-то явно не Наткин рёв, сменившийся ударами чем-то Наткиным по чему-то монстрообразному). Блин, не того наколдовала. Счас исправим.
   Гоблин: Та! Вообще-то, наверное, читатели введены в заблуждение. Никакой он не крутой. Потому что элементарно не может чувствовать ни магических супермощных существ - Драконов, например; ни опасности для людей, ради которых и с которыми живёт не одну сотню лет и с которыми уже почти сросся; ни тех, кого ищет долго и упорно, а не может рассмотреть их под самым носом... в общем, дутый колдун оказывается! Только и умеет, что беспредельщиной заниматься. Только с мальчиками умеет сражаться. То есть исподтишка их испепелять.
   Ведьма: Что да, то да! Ты кстати заметил, что перед тем как расспрашивать мальчишку Колдун думал о том, что стоит экономить энергию и тут же, повторяю, тут же, не сходя с места, он почем зря тратит энергию на испепеление ребенка! От, силушку девать некуда! Х-ха! (За этим "Х-ха" следует глухой "Бум!", потом "Шлёп!", "Тресь!", и, наконец, "Чпок!" После чпока некоторое время ничего не слышно, потом слышатся звуки борьбы, опять грохот, опять удары). Блин, да когда у меня получится-то?
   Гоблин: Что получится? А, то ты о своём... Причём, колдун это недальновидный, а попросту тупой! Его под белы рученьки привели в библиотеку, почти сунули в нос учебники по белой магии со всяческими секретами- грабь, не хочу - а он свой нос воротит: "Не читать же трактаты по Белой Магии" - ну и зря! Лишних знаний не бывает! А если Чёрный Колдун вдруг узнает все уловки Белых Магов, то у него будут одни тузы в рукавах.
   Ведьма: Тоже мне колдунишка, а еще Повелителем Тьмы величается! Как Ведьма, точно могу сказать - громкое имя Повелителя Тьмы ни в коем случае не носит маг, при наличествующей Преисподней! Это - титул повелителя последней, но не какого-то земного мага!
   Гоблин: Ой, давай про него не будем, достал он. Там и без него хватает... эээ... недальновидных. Взять в общем - у Зенарона этого абсолютно неподготовленное ни к чему королевство. Белые Маги никакие - не смогли своего владыку предупредить об опасности, а против единственного Дракона оказались бессильны. Армия тоже никакая. Даже придворные не сумели уберечь своего короля, а ведь в случае малейшей опасности короля уводят в безопасное место. Здесь не то что "не успели" - успели бы сто раз, а просто сплужили! В одном конце дворца не знают, что творится в другом, стражники даже в жуткой кутерьме спят... Дурдом! Дурдом!! Дурдом!!! (Ходит по комнате, стуча медным тазом себе по головешке)
   Ведьма: (С кухни доносится дикий вопль) Точно дурдом! АААААААА! Лови его, лови! (В комнату, сбив Мыха с ног, врывается монструозное существо. Выглядит оно... впрочем, Мых рассмотреть не успел, так, увидел лишь десятки - да-да, десятки торчащих во все стороны - в основном - окорочков. Окорочкомонстр, или короче, как назвал его Мых, Жрачка, дико и хаотично мечется по полу и стенкам. Следом за ним с громким "х-хе!" в комнату влетает топор (Кстати, вот вам и вторая эпизодическая роль) и, отхватив по пути у вовремя пригнувшегося Мыха прядь - если это можно назвать прядью - его волос, втыкается в стену).
   Гоблин: Натка! Снайпер! Ты это... (договорить он не успевает. Жрачка, совершая очередной тур по потолку-стене-полу-стене наскакивает на Мыха и ударяет его под коленки. В следующее мгновение Мых уже скачет вместе со Жрачкой по стене... не, по потолку... не, опять по стене. Окорочка, за которые ухватился гоблин, и не думают отрываться. Испуганный монстр громко пытается кричать из несуществующего рта: !!!!!!) На! Тка! При! Бей! Е! Го! Бы! Стре! Е! Е! Ё! О-о-о-о!
   Ведьма: (Вбегает в комнату и вырывает из стены топор) Сиди смирно! Ща я его буду убить! (размахивается и промахивается) А ну стой, тебе говорят! Дай я тебя убить буду! Монстр непослушный!
   Гоблин: (Уворачиваясь от очередного Наткиного замаха) По ногам его, по ногам! (Монстр продолжает кричать: ???!!!)
   Ведьма: По каким из...
   Гоблин: А. Да. Их же тут сотня. По всем! Да не по моим же!
   Ведьма: Щаз. (Бздынь! Промазала) Не, щаз! (Бздынь!!) Или щаз? (Ба-бах! Мимо... Через пять минут, запыхавшись) Ща-ща-ща-ща-щаз! (Долго размахивая топором она, наконец, наносит решающий удар и пришибает Жрачку) Вот как надо! Учись, пока я жива!
   Гоблин: А я? С тобой долго не проживёшь...
   Ведьма: (Гордо уволакивая за 84-ую пару окорочков добычу на кухню) Зато весело! А теперь я займусь выколдовыванием гарнирчика!
   Гоблин: (Бурчит) Где мой бронежилет? И пойду-ка я опять к зенитке. А то чую... Ой, чую... (Чуть погодя) А помнишь, как потом у этого Рикланда этот Рикланд...
   Ведьма: О, да помню. Рикланд, Ролмонд, Роксанд, Рилсед - СДУРЕТЬ МОЖНО с этими одинаковыми династическими именами! Вот это сиди и ломай себе голову о ком из них речь-то идет! Это очень путает и снижает читательское внимание, а как следствие и уменьшает удовольствие от чтения!
   Гоблин: Ну так вот. Есть там такой классный момент: "Я выбрал самую внушительную бутыль, вытянул зубами пробку и плеснул на рану какой-то волшебной гадости, воняющей не иначе как кошачьей мочой" - откуда он мог знать, что именно эта "гадость" сможет его вылечить, а не превратить, скажем, в козявку?"
   Ведьма: Ндя.. этого я тебе нИскажу и никакая гадалка тоже!
   Гоблин: А помнишь ту сцену драки?
   Ведьма: Ещё бы! Такая крутая драчка! Аж страшно делается!
   Гоблин: Х-ха! Счас я на глупости её глаза открою. Вот четвёрка мужиков идёт навстречу девушке, а на их пути хоть и пацан, но с мечом...
   Ведьма: И не только, у него вообще купа вооружения.
   Гоблин: Ну так вот. Стоит на пути. Мужики его пытаются обойти, вообще ему почти внимания не обращают, а зря! Они-то, ушлые воины не могли не знать, что "не суди книжку по обложке" в деле военных искусств. Маля може накостылять и дядьке, коли умеет.
   Ведьма: Та да! Как я енту Жрачку срезала в полёте, а?
   Гоблин: Молодчинка! И я про то же! Ну так вот. Это был пролёт первый. Второй: юноша накостылял их главному, а они полезли к нему со словесным поносом! Наёмники, судя по стереотипам фэнтези и реальности горячих точек, так не делают абсолютно! Они либо бьют сразу, либо сразу бьют. Третьего не дано. Потом они разделяются, арбалетчики тупят, а Рикланд тупит ещё больше. Он встаёт между девушкой и стрелками!
   Ведьма: Молодец. Защищает.
   Гоблин: Угу. "Я же просто хотел встать между девушкой и арбалетчиком - вдруг он вздумает выстрелить не в меня, а в нее." - А если выстрелят оба арбалетчика сразу? А сумеет отбить болт Рикланд? Может, своим местонахождением он как раз и навлёк на девушку бОльшую опасность?
   Ведьма: Я тебе всё объясню, Мых.
   Гоблин: К тому же девушка тупит ещё больше. Она просто тупо стояла и смотрела всё время, пока дрались!
   Ведьма: Не, ну ты можешь выслушать?
   Гоблин: Не, подожди. Там ещё и непонятное нападение орка со спины на Рикланда, то есть от самой девушки.
   Ведьма: Мых! Ты докуда дочитал?
   Гоблин: Ну, до этого самого нападения орка. А что?
   Ведьма: Это сон, Мых! Просто сон!
   Гоблин: И потому они так тупят все?
   Ведьма: Наверное. Или они, или... В любом случае - Рикланд.
   Гоблин: А... А... А всё равно! Если даже сном вводят читателя в заблуждение, если на прочитанных 27 килобайт уже столько претензий, то я правильно сделал, что не стал читать дальше. Я не вытерпел издевательства нестыковок!
   Ведьма: Ну, нестыковок там хватает, хотя все равно довольно интересно. Во всяком случае я прочитала больше тебя - аж до третьей главы и, будь у меня время, дочитала бы, но надо и другим романам уделить внимание. А этот, хоть и несколько любопытный, но далеко не самый лучший из представленных на конкурс - я хоть заметила меньше ляпов, чем ты - не понимаю я этих стратегических и прочих драчливых заморочек, но и тех, что увидела, достаточно чтобы отвратить от чтения.
   Гоблин: Да я тобой вааще горжусь! Читать! Такое! Хо-хо-хо.
   Ведьма: Там дальше мне еще вот что не понравилось: "...просто я умудрился нанести ему пару чувствительных ударов деревянным мечом, чего мало кому удавалось" - элементарная безграмотность, весьма раздражающая, не "чего", а "что" в данном конкретном случае.
   Гоблин: Чего-чего? А чего тут такого?
   Ведьма: А вот ЧЕГО! Неграмотно это! Вот еще пример: "Ну, чего интересного целым вооруженным отрядом, да еще со сворой собак гоняться за обезумевшим от страха оленем?" - опять же в данном случае грамотно не "чего", а "что"! Т.е. принц в принципе не знает, как правильно надо говорить! Речь безграмотного ПРИНЦА несколько удивляет и раздражает. Все же его, вероятно, как-то учили и воспитывали, да и при дворе он наверняка общается с людьми, которые должны говорить правильной речью! А он "чегокает"!
   Гоблин: Мадемуазель!
   Ведьма: Мадам, между прочим.
   Гоблин: Ну да. И я про то же. Мисс!
   Ведьма: Миссис, к вашему сведению, сударь.
   Гоблин: Ты шо так обзываться... Короче, Натка, надыть вердикт выносить!
   Ведьма: Ну, а вердикт будет таким: ну ежели он, Рикланд, исправит все нестыковки - вообще все те, которые мы не прочли тоже.. тада (может быть!) лет, так, через не знаю скока, мы к нему вернемся перечитать...
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения ПОКА не видим.
  

Рикланд

Смерть за плечами

   Гоблин: Шо, опять?
   Ведьма: Не опять, а снова! Давай чисть чеснок!
   Гоблин: Ну так месяц назад уже чистил! Целую головку (вах, как звучит, а?)
   Ведьма: Головку! Не смеши меня! На такую купу окорочков, думаю, всего лишь килограммчика хватит!
   Гоблин: Тока чур меня не смешить до слёз, а то в прошлый раз наслушался тебя... ага, полез вытереть слёзы... до сих пор глаза красные от чеснока твоего!
   Ведьма: Он не только мой! Что окорочка разве я одна есть буду? Ну вот! А краснота глаз тебе только к лицу, зелененький мой!
   Гоблин: К лицу (уходит, бурча). А вот не надо было красить мне волосы в красный цвет третьего дня.
   Ведьма: Гоблинчек мой! (Догоняет его, чмокает в щёчку) Ну, не дуйся, всё будет просто великолепно! А пока ты почистишь чеснок, я тут доколдую мелочи, чуток всего осталось.
   Гоблин: (Приглаживая вставшие дыбом от последних слов Натки вихры) Ладно уж. Хорошо ещё, что это не лук. А то было бы как тогда, когда ты меня учила омлет делать для своей "Книги рецептов".
   Ведьма: Да ладно тебе! Давай пока, чтобы жизнь чесноком не казалась, пообсуждаем ещё чего-то из конкурса романов... Что-то перец молотый я себе наколдовать никак не могу...
   Гоблин: (Пытается что-то сказать, но замечает возникшую на потолке серо-синюю кляксу. Клякса бурлит - и вдруг из неё вываливается тучка чёрного молотого перца. Весело кружляя в воздухе, перец сыплется на стол, пол, полки, на самого Мыху) Этот... апчхи!.. перец... чха!!!
   Ведьма: Не, ну никак не получается! А ну, ещё раз!
   Гоблин: (Из кляксы начинает сыпаться красный перец. Клякса растёт) Твой перец... Аааа-пчхи!!!
   Ведьма: А если попробовать не молотый?
   Гоблин: (К облакам чёрного и красного перца добавляется град из чёрного не молотого. Гоблин залазит под стол, но это ему мало помогает. При каждом чихе теперь он умудряется приложиться к крышке стола) Натка-ачхи!!! (Бздынь!) Переста-а-апчхи!!! (Бум!) Перец! Чха-а-а! (Шарах!) Сыпется! (Бабах!)
   Ведьма: Ладно, чёрт с ним, с перцем. Тут чуть-чуть осталось в баночке. Наколдую-ка я лучше уксуса!.. И базилика... И шафрана...
   Гоблин: (Пробиваясь через горы перца, проползает через заросли шафрана и базилика под струями бьющего отовсюду уксуса. Заползает в кухню) Держи-чха!!!!
   Ведьма: Мых... А что это с тобой? Ты чего весь такой грязный? Прям крокодил в Ниле. Нет, ну нельзя тебя одного надолго оставлять - сразу же где-нибудь грязь найдёшь. А за то, что чеснок очистил - спасибо.
   Гоблин: Не. За! Апчхи! Что! Если что - я на улице. Проветриваюсь.
   Ведьма: Спасибо, Мышонок мой!
   Гоблин: Чха!
   Ведьма: (Пожав плечами) А что обсуждаем-то?
   Гоблин: Ну, кажись, там у Рикланда ещё что-то было?
   Ведьма: А, да. Была еще "Смерть за плечами".
   Гоблин: (Поглаживая кого-то невидимого на плече, шёпотом): Ну-ка, шепни папочке на ухо, кто у меня там за плечами прячется?.. Кто?.. Сама такая! Хамка! Но я тебя всё равно люблю, моя лупусюнюсюлечка...
   Ведьма: С кем ты там сюсюкаешь?
   Гоблин: А? (оглядываясь с вороватым видом) Я грю, что ты моя любимая люпю... эээ... ведьмочка, вот!
   Ведьма: Пасиб, гоблинюшик! (Ведьма сказала и погрозила пальцем сумасшедшей белке у Мыха на плече, прошептала: "Не морочь ему голову, а то поверит же ж, он такой доверчивый!")
   Гоблин: Пжлст! А, да! "Хана под мышкой", то есть подо мной, хе-хе, помню-помню. Ну так а чего тут обсуждать? Это всего лишь вторая часть "Беспредела по жизни"!
   Ведьма: Ну так, подано ведь как отдельный роман, значится мы должны рассмотреть. В принципе бывают такие части, которые можно читать без целого.
   Гоблин: Есть, не спорю, но, ИМХО, это не тот случай. Если подаёшь роман отдельно от первой части, пусть он и связан с первой частью логически, продолжательно, но в этом случае для постороннего читателя нужно сделать хотя бы две маленькие вещи: во-первых, как раз упомянуть, что эту часть нужно читать за такой-то частью, а, во-вторых, привести либо краткий синопсис предыдущих событий, либо через намёки, упоминания в разговорах и эпизодах всё же кратко их изложить или напомнить. Здесь же - ноль! Я абсолютно неудовлетворён! А если бы я начал читать именно с этой части?
   Ведьма: Ну что я могу сказать? Ты абсолютно прав. Но все же мы оба прочли положенное и можем высказать претензии возникшие по ходу чтения.
   Гоблин: Ха! Вспомнил, с чего тама почти сразу начался весь этот роман. "Я найду Рикланда и без твоей помощи, по кровавым следам, которые тянутся за ним от самой темницы." - блин, как в мексиканских сериалах. Помнится мне, первая часть начиналась тоже со следов от темницы. Прошла туева хуча времени, а воз и ныне там? Тогда я ничего не потерял, если не прочёл первую часть. Наверное, не потерял ничего, если не прочёл и вторую. Наведаюсь к автору, когда у него будет девяносто шестая серия. Как раз успею к тому месту, где Чёрный Колдун пойдёт на поиски Рикланда.
   Ведьма: Ну, не преувеличивай: на поиски Рикланда он уже пошел... но вот найдет, вероятно, как раз в этой самой девяносто шестой...
   Гоблин: Не, нифига он не найдёт. Если уж Рикланд стоит от него на расстоянии вытянутой руки, а этот Владыка Преисподней (Бу-га-га, как страшно! Ё!) его вообще не чувствует. Дурдом!
   Ведьма: Ну значит Рикланд сам его найдет в девяносто шестой и надает по костылям... Давай я свое выскажу, по стилистике.
   Гоблин: Валяй! А я пока стишок сочиню! Во! Точна! Да! Ура!
   Ведьма: Что я еще заметила: автора можно ко всему прочему обвинить в "оназмах", ибо в его личных местоимениях при обилии героев крайне легко запутаться, и не понять действия, не перечитав абзаца пару-тройку раз, что не идет на пользу тексту.
   Гоблин: (Сквозь рифмоплётский бубняж под нос к Натке иногда доносятся явно не рифмованные строчки) Жрать хочу... ууу... как я хочу жрать... дурдомный день... не дают пожрать всяческие медведи вкупе с драконами и перцем... повбывав бы гадив...
   Ведьма: Еще цитирую: "бросил в кошель горсть золотых украшений и кожаный мешочек с бриллиантами, ценящимися гораздо дороже золота, но занимающими значительно меньше места." - да уж! Действительно большинство просвещенных людей нуждаются в подобной информации дабы поразмыслить на досуге... кроме того при всей ценности бриллиантов они не всегда выгодны - именно из-за их цены. Не в любой лавке бросишь эдакий камушек, с просьбой: "заверните мне фунт селедки и дайте сдачу с него, пожалуйста!" - удивительно, что автор не вспомнил еще и об этом!
   Гоблин: Хлопца с золотищем натянем на ножищи... Бу-га-га! Кста, ежли какой пацан 16 лет от роду блеснёт где-нить брюликами, его порежут на раз-два-три всяческие личности с трудным детством и ножичком в кармане.
   Ведьма: Я и сама об этом хотела сказать.
   Гоблин: (Вбегает в кухню с загадочным видом) Натка, а давай я тебе загадку загадаю, а ты мне за это жрать дашь! (Не дождавшись реакции, хватает Наткин сундук с пряностями, устанавливает его посреди комнаты, потом развешивает по всем стенам обрывки медвежачей шкуры, зажигает факел, отворачивает Натку к стене и орёт ей в ухо): Когда тень от факела упадёт на того паука (если он будет сидеть на месте), и тот паук поползёт в сторону вон того клочка шерсти (действительно - ЕСЛИ), а тот клочок шерсти вдруг захочет упасть и каким-то чудом заденет по тому углу сундука, то вполне вероятно, что ты не заметишь, что я у тебя утащил один окорочок (жуя, убегает, пока до Натки доходит смысл сказанного).
   Ведьма: От, зараз! От, шкода! От, гоблин, ну погоди! Будешь в таком духе продолжать - сырым будешь есть все, на фиг мне стараться!
   Гоблин: Не, ну ты ничего не понимаешь! Тут такой эзотерицки-сногсшибательный смысл, шо держись! Не поняла?.. Я тоже... Ну, ладно, вот что я хотел сказать. Помнишь, у Рикланда: "Зажги все шесть факелов на стенах, а затем светильник в пасти золотого Дракона. Когда сделаешь это, на большом сундуке появится тень в виде стрелы, указывающей на одну из заклепок. " - ох, насколько слабо продумано и рискованно всё это было спрятано! Достаточно разок сдвинуть сундук - и карта не была бы найдена никогда! Никогда типа не говори "никогда", и тогда всегда будет полная ерунда! А! Как сказал, а?! Поэтище!!!
   Ведьма: (Немыслимо ехидным тоном) Да уж - поэтище не то слово! Переплюнул самого Рикланда. Тот тоже еще поэт известный! Такими жуткими стихами вознамерился своих читателей мучать, что лично я была просто в шоке! Т.е. я все понимаю, не всем быть поэтами, но если уж не удается - то не ставьте их в произведение, в конце концов, всегда найдется пара тройка более талантливых в поэзии друзей, которые зарифмуют несколько строк для тебя или подкинут свой готовый стишок, более-менее подходящий в тему. Но зачем же мучить читателей таким откровенным графоманством от поэзии?
   Гоблин: Ничего ты не понимаешь! Это ГЕНИЙ в стихах! Только я лучше, а? Ну, скажи, что я лучше!
   Ведьма: Ну конечно лучше! Нетрудно ведь...
   Гоблин: Ура! Тогда я прочитаю тебе мой новый стих!
   Ведьма: Мама! Ляпнула на свою голову! Где мой пуд ваты для ушей?!?
   Гоблин: Не бойся, он маленький. Не как в прошлый раз... Не до утра! Вот, слушай! (Встаёт в позу оратора на пенёк. Пенёк, видать, тоже ярый почитатель таланта гоблина - пытается зарыться поглубже в землю. Гоблин этого не замечает): Стих! Называется: "Чёрный-пречёрный". Автор - Я великий!
  
   Чёрный стих опустился ПОД землю
   Чёрный стих - он тем и хорош,
   Что не надо с рифмою мучаться
   И над ритмом не надо мучаться
   И вообще не надо мучаться
   Шо написано - то и вперёд!!!
   Или впёрд!
  
   Этот злобный громадный корабль,
   Не корабль даже - дирижбумбль
   Как взлетит - так и грохнется оземь.
   Потому что он чёрный, однако!
   Белый, может быть, и взлетел бы...
   Но увы.. Бесконечность пути
   Настаёт!
  
   Не поэма он - он - балетмейстер!
   Что тут общего? - Вот и пойми!
   Потому что огромный корабль
   Да ещё и чернючий корабль
   Да ещё и корабль ваааще -
   Кто ж его стихами назовёт?!
   Во!
  
   Ведьма: (выпадая из стазиса в который сама себя ввела) Все? Ну молодец. Ну умничка, поэт! А теперь давай вернемся к Рикланду, ладно?
   Гоблин: (приводя в сознание упавшую в обморок Сумасшедшую Белку) А чего ещё о нём? Ну, тупит всё так же этот Рикланд... или тот, не знаю.
   Ведьма: Да вот что я о том, который глав-гер могу сказать: "но я никогда не отличался рассудительностью" - Рикланд слишком часто бравирует этим! Это попросту надоедает слушать.
   Гоблин: Впрочем, он-то правду говорит. Помнишь, как он пытался запутать следы? Долго бегал по камням, три раза прошёлся по своим же следам, чтобы не нашёл его сразу Чёрный Колдун (который, как мы знаем, просто старый маразматик), а потом попросту пошёл в кухню к куче людей. Типа "негр сделал своё дело - негр может быть свободен". Причём каждый из присутствующих может оказаться шпиёном, вона как! А если бы Чёрный был в самделе колдуном, то он мог бы заколдовать, скажем, пауков - и те стали бы его кинокамерами... А так... Детские игры, чесслово.
   Ведьма: Да, я думаю, по этому поводу мы можем быть свободны.
   Гоблин: Ну, можем сделать вывод. Согласна?
   Ведьма: Угу. И пойдём кушать, наконец.
   Гоблин: Ура! Все в сад! И Рикланд тоже! С ним мы решили подождать несколько лет. Пока - рано.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения ПОКА не видим.
  
  

Конец третьего действия. Занавес.

  
  

Действие четвёртое

  
   Главные действующие лица: угадайте с трёх раз...
   Второстепенные действующие лица: всяческие злобные вредители сельского хозяйства и расхитители социалистической собственности.
   В эпизодах: по ходу действия будут всплывать. Чудища, во!

Столтидис Сергей Анестисович

Начало пути (все главы)

   Гоблин: (Входя в комнату) Ах, какой я прекрасный! Нет, даже не так: какой я великолепный! Какой я душка, ах!
   Ведьма: Гоблин, ты шо, белены объелся?
   Гоблин: И ушки у меня саменькие уродливенькие! И цветик моей шкурочки просто уморительно потрясающий, такой зелёненький, шо аж сам тащусь! Ыыыы...
   Ведьма: Да, я тоже тащусь... в нехорошем смысле этого слова! Ты чем это занимаешься? Ты что это себе возомнил, а????????
   Гоблин: Та ладно, ты мне просто завидуешь. Но я тебе, так и быть, прощу.
   Ведьма: Тааак. Тут определенно нужен диагноз... Гоблин, а гоблин, а что ты в последнее время такого съел - в смысле, не съел ли чего-нить, чем я тебя НЕ кормила?
   Гоблин: Хм. Ну, утром пару кило червячков. Само собой, с землёй, конечно. Потом по пути к речке, когда зевал, не знаю кого, но с перьями. Парочку лягух с болота - а эт я просто поскользнулся. И ещё чем-то непонятным траванулся, чем ты меня накормила на завтрак...
   Ведьма: Это была всего лишь МАННАЯ КАША!
   Гоблин: Ну вот, а я что говорю. Но зато как красиво я её ел! Ах, я такой умничка!
   Ведьма: Мда.. а реактивов моих никаких по случайности не схавал? Признайся, я все прощу!
   Гоблин: Не...
   Ведьма: А тады... тады... тады может скажешь, что же ты читал последним?
   Гоблин: Что ты, такой роман начал! Я пока ещё только в начале пути... Но уже, кажись, многое понял. В жизни главное что? Побольше хвастаться, во! Ура! Я - супер!
   Ведьма: В "начале пути", гришь... дя. Таки тяжелый случай, если ты это стал примерять в жизнь! С таким как в этом романе лучше не сталкиваться... с таким глав гером в смысле...
   Гоблин: Что ты! Роман писал мастер своего дела! Тут чувствуется рука человека с пером! Ах! Как там хорошо сказано было: "Чувствовалась рука человека с топором".
   Ведьма: И что сей человек с топором натворил? Многих порубал - душегубец?
   Гоблин: Ээээээ... вообще-то топором можно не только людев рубать...
   Ведьма: Ну да, гоблинов тоже.
   Гоблин: Да нет же! Там топором того этого... и вообще лес чистили, вот!
   Ведьма: А... у меня вырванная из контекста фраза вызвала какие-то нехорошие ассоциации.
   Гоблин: Вот на кухне чувствуется рука с солонкой, в подворотне тёмной - рука с режиком, а в лесу... сама понимаешь. Кстати, как тебе мой видон? Неправда ли, я просто великолепен?
   Ведьма: Вид у тебя, как в этом романе: "Вид у него был деревенский, даже крестьянский." А вообще, достал автор со своим самолюбованием! "Я не чувствовал себя героем или былинным богатырем, да, просто, даже сильным мужиком я себя уже не ощущал. Умным, эрудированным, обаятельным, сексуально привлекательным мужчиной, пока, да." - отличительная черта героя - это его непрошибаемая скромность! Дальше это тоже заметно: "Я встал, включил свой третий глаз, и увидел себя как бы со стороны. И очень себе понравился. Из-за "скромности" не буду утверждать, что я стал похож на Геракла или Аполлона, скорее что-то среднее между ними. Во всяком случае, своим телосложением я не уступал Шварценейгеру, а уж по силе и говорить не приходится..."
   Гоблин: Не знаю, как там у него третий глаз, который летает аки вертолёт по всему лесу, а у меня вот шестая пятка чешется и пятое ухо подсказывает, что в этом романе очень много нестыковок и непонятных вещиц. Например: "Из ромеев, али жидовинов?" - последнее вводит во смущение. В те времена евреев вряд ли называли жидовинами, хотя могу и ошибаться.
   Ведьма: Что ты! Он, наверное, и не знал почти ничего о той эпохе! Автор так и говорит, что над ГГ издевались в детстве. Вот, послушай: "Таких крестьян приходилось видеть в исторических фильмах." - да уж бедный ГГ заставляли его на крестьян в фильмах смотреть!
   Гоблин: Ага. Как и упоминание, что "стольных городов много". Это в конце 10-го века? Ошибаетесь, разделение на княжества были много позже. А пока стольный град - один. Киев. Но вот с языком изложения явный пролёт. Например: "С ним, аб ето время не пошуткуешь" - перебор или недобор со старославянскими словами. А почему по-своему не написать, по понятному, не вдаваясь в подражание речи? Всё равно не получится, как у Марии Семёновой, чего напрягаться-то?
   Ведьма: Да и с орфографией проблем там - завались! Автор везде пишет раздельно приставку не, даже там где очевидно нужно писать слитно - примеров не счесть. Они раздражают.
   Гоблин: Чуть дополню про логику. А именно про логическое несоответствие. В месте, где "Запомни, милок, мужик от тридцати пяти до сорока пяти лет - это матёрый волчара. - здесь некорректное сравнение пришельца со спартанцами. Последних всю жизнь обучали - и вот они-то и были матёрыми волчарами! Но не наш самовлюблённый городской увалень. Пролёт!
   Ведьма: Да со всем там пролёт! Если смотреть с самого начала, то непонятно, почему "... на ногах у меня были "вьетнамки", а не кроссовки." - заметный логический ляп! Если уж человек собрался идти на квест и никто ему не кричал: "Прыгай в портал, а то он схлопнется", -то уж переобуться он должен был по любому! Уж слишком это глупо выглядит! Да и фонарик не мешало бы взять.
   Гоблин: А потом, зачем часы оставили? Они ведь совсем не вяжутся с тем миром!
   Ведьма: ГГ очень уж нагл на чужой территории в незнакомой ситуации. И очень уж понимают они друг друга. НО! С логикой высказываний тама трабла. Вот, послушай: "И когда христиан стало больше, чем язычников, пошёл обратный процесс. Кто смеялся над христианской верой, заставляли плакать, кто отказывался верить, убивали" - Гениальная формулировка! Выходит, что те, кто смеялся над христианской верой заставляли плакать тех, кто отказывался верить, убивали их в конце концов! Короче язычники сами себя перебили - ловко!
   Гоблин: Здесь чувствуется рука человека с пером - это всё описать так, что логичного там - кот наплакал.
   Ведьма: Ага. Вот, взять "Жены рядом в постели, на ощупь, не было." - А без ощупи была, что ли?!
   Гоблин: (щупая Ведьму) Ты тожее на ощупь тута, а когда закрою все глаза, даже третий - тебя нема.
   Ведьма: (грозно) Я те щаз пошшупаю! Ты или делай чтой-нить, или подожду, как тот волхв: "Несколько раз приходилось останавливаться на минутку-другую и применять испытанный метод. Волхв терпеливо ждал." - да ГЛУБОКИМ терпением надо обладать, что бы целую минуту подождать!
   Гоблин: Ладно, ладно. Давай я тебе расскажу, как сначала я пощупаю твоё одно ушко, потом раковину ушка, потом мочку ушка, потом за ушком, потом...
   Ведьма: Ой, не, не надо. А то автор этого романа уже надоел такими вот описаниями. Я много читала занудных описаний даже и на этом конкурсе, но такого еще не встречала! - "с наслаждением ощущая, как жаркое под моими зубами пускает соки и заполняет ароматами полость рта, проникая в гортань и дальше в желудок." а почему не описан процесс пищеварения после этого для полноты картины?
   Гоблин: Ты что, смеёшься? Тогда роман превратился бы в какую-нибудь тору-пятикнижие. Впрочем, это всего лишь начало пути.
   Ведьма: (с ужасом) Смеёшься? Это, оказывается, мы в самом начале пути обсуждения этого романа? Мама, роди меня обратно!
   Гоблин: Тише, тише, ведьмочка. Давай я тогда скажу ещё пару слов, и мы его отпустим с миром, а?
   Ведьма: Давай, только побыстрей.
   Гоблин: (Шёпотом) Пока Натка не слышит, отвернулась: Я, в общем, всё равно самый крутой, классный, сильный, тасочный и вообще!
   Ведьма: Я всё слыыышууу.
   Гоблин: Ыыы... Ну так я и говорю, что многого я не понял в романе. Например, так и не понял, зачем именно 10-ый век был принят за конечный пункт назначения? Что в нём такого? Почему именно 10-ый? Об этом времени мало кто из авторов конкурса знает больше, чем имя Владимира Великого, да и то путают с ромеями и печенегами. Уж взялись писать про славян - возьмите, например, век 8-ой, 7-ой. И государства были, и неизвестно о них ничего. Разгуляйсь, фантазия! А в то время, в 10-ый век были реальные исторические люди, реально зафиксированные исторические личности и события, с ними связанные! Ну не умеют писать романы в жанре "фэнтези" со славянским антуражем, что тут поделаешь! Разве что у Семёновой получалось. И Никитин поприкалывался. И всё. Больше никого нет. На конкурсе ещё ни одного равнозначному их романам я не нашёл, увы. Ну да ладно. Непонятен это процесс получения знаний. "Ты, я вижу, быстро осваиваешь ведовство." - уж если это ведовство, то слишком натянутое. Откуда ему взяться, этому ведовству? Кто или что влили в него силы, а главное - знания, которыми может оперировать вновь обращённый? "Я попробовал покопаться в данном приложении и обнаружил, кроме известных или более-менее знакомых языков, какие-то "мертвые" языки, о которых и не слышал." - в общем, получается, что его запрограммировали, и это не человек, а биоробот? В общем, сооружение супермена высосано из пальца. Слишком быстрое обучение не поддаётся логическому осмыслению и оправданию. Диалоги и полу философские беседы совсем не к месту и ,бывают, пустые. Как тот диалог про государство. Совсем ненужный диалог.
   Ведьма: Короче, Склифосовский!
   Гоблин: Ну, и так далее. В общем, автор, не понравилось нам, увы.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.

Шилоносов А.

Движение жизни в двух повестях

   Гоблин: НАТКААА!!! Ты мои боевые носки не видела?
   Ведьма: Э.... Вообще-то носки, а так же бумеранги и все остальные твои буцалки я решила помыть и почистить. В общем, носки можешь поискать в саду на веревочке - там они сохнут и извиваются!
   Гоблин: (сняв шляпу, скорбно) Повесила... Лишила меня инвентаря номер ... и ...
   Ведьма: Да ни фига я их не повесила! Я их прицепила прищепками... стальными с зубьями - чтоб не сорвались и никого не покусали! А одна пара от тоски по собратьям сама повесилась.
   Гоблин: (Смахнув скупую слезу) Мои носочки.. вот этими ножками носил (поглаживает ноги), вот этими ручками швырял (целует ручки), вот этим на них иногда сидел (вообще везде чешется). Натка, мне это... тоже, видать, стирка нужна.
   Ведьма: Погодь, там твой "щит" стирается. Моется уже третий час! Никак из бани не выгоню!
   Гоблин: Блин. А если завтра война? А если завтра в поход? Где достану я щит? Что, опять менять на железный?
   Ведьма: Зато на одну ЧИСТУЮ (наконец-то отобрала!) простынь в доме станет больше!
   Гоблин: (Бурчит) Простынь... простынь... Sheet! То есть ЩИТ!
   Ведьма: Хватит ворчать. А то кольчугу отберу! То есть тельняшку.
   Гоблин: (Прячась за всем, что попадётся, даже за удочкой) И мечи мои не видела?
   Ведьма: (Грозно) Оба галстука я тоже постирала!
   Гоблин: Раздела, разула... Одни бронетрусы оставила.
   Ведьма: И до них доберусь! Только это развешу...
   Гоблин: Мама!!! (Пытается сбежать, да зубастые прищепки уже давно держат его пришпиленным к верёвке) Ну вот так всегда. Каждую неделю она стирает меня всего! Ыыыы...
   Ведьма: Зато когда ты чистенький ты такой красивенький... так бы и съела.... Не дергайся, я шучу! Не буду я тебя есть ни грязного, ни чистого. Зато чистым люблю тебя сильнее!
   Гоблин: А хто третьего дня под дождь попал? Помылся!?!
   Ведьма: Кислотный дождь? И ты стал на целых два дня из зелёного розовым как человек?
   Гоблин: Бр-р-р-р-р.
   Ведьма: Бр-р-р-р-р.
   Гоблин: Ладно, давай, чтобы не вспоминать эти ужасы, вспомним о чём-то тоже ужасненьком, но не нашем?!
   Ведьма: Ужасненьком, ужасненьком.. а! Вспомнила! Мы же собирались обсуждать "Движение жизни в двух повестях".
   Гоблин: Правда? А что там обсуждать? Я, хоть и читал уже давно, но помню, что это детское фэнтези. А скорее всего, просто сказка.
   Ведьма: Не, ну тут я с тобой согласна. Насчёт детскости. Слишком там всё не продуманно. Или недодумано. Например, здесь: "Всю ночь просидел в кустах, ожидая утра, когда стадо крыс пойдет на водопой." - а обязательно ВСЮ ночь сидеть в кустах чтобы дождаться в засаде именно утра? Ведь точно знаешь, что твоя добыча появится именно УТРОМ! Да и после двенадцати часов сидения он спокойно вскакивает! Как же, щаз! У него как минимум должны были ноги затекти.
   Гоблин: Ничего ты не понимаешь! Это же супергерой! Он должен быть таким по жизни! Его даже родные из деревни боятся! Правда, только одни они, больше о нём никто не знает.
   Ведьма: Это почему же?
   Гоблин: Ну, вот сравни: "Док, как никто другой, подходил на роль хранителя - высокий, суровый и мускулистый - немногие рискнут разозлить такого гиганта." - при этом он практически никогда не бывает дома, оставив драгоценные фрукты на друга. Не трогать, мол, а то уууу, что случится!
   Ведьма: Ага. Причём друг этот сторожит добычу. Сторожит, понимаешь? Мёртвую! Док её к земле пригвоздит, притарабанит домой - а друг вот не только "скрашивает тёмное жилище", но и сторожит добычу, вона как! Разве у них мясо не пропадает? Зачем его сторожить? Его есть надо!
   Гоблин: Отож. И я так думаю. И ты тоже?.. Хм, а кто вечно откладывает сочное, с прожилками сало в морозильники "на чёрный день"? Стратегический запас, мол. "Поднимем Украину!", мол. Ага. Салом. Закидаем проклятых врагов салом, хай от умопомрачительного запаху слюной захлебнутся, ага.
   Ведьма: Блин, Гоблинище, ничего ты не понимаешь! Ты на себя в зеркало давно смотрел?
   Гоблин: Ну-у-у, неделю назад, а что?
   Ведьма: Всего себя увидел, ы?
   Гоблин: Ну-у-у, нет, а что?
   Ведьма: Живот не влазит, да?
   Гоблин: Ну-у-у, да, ну и что? Я не пойму, млин, к чему ты клонишь.
   Ведьма: А это всё от того, что если бы я не складировала сало в морозильнике, ты вообще в колобка превратился бы. Зелёного.
   Гоблин: А. Ну так. О чём мы там разговаривали? О романе? Ну так вот...
   Ведьма: А сала в ближайшую неделю не увидишь.
   Гоблин: Значит, о романе у нас речь.
   Ведьма: И в следующую тоже.
   Гоблин: Хорошо-хорошо, договорились. (в сторону) Знала бы она, какие жирные тут лягушки в болотах развелись!.. Свинюки отдыхают, хе-хе! (в полный голос) А тебя какая сцена больше всего в романе поразила?
   Ведьма: Конечно же, гениальная сцена с разбиением железной трубы!
   Гоблин: О да! Не пытайтесь проделывать это в домашних условиях.
   Ведьма: "Обхватив трубу руками, Док выворотил ее из стены и, швырнув на улицу, разбил на мелкие кусочки. Как он и рассчитал, Туд ничуть не пострадал." - а мне еще понравилось, что друг ни в чем не пострадал! Какой тонкий расчет, а? Док точно знал, что ни сотрясение от такого мощного удара, от которого труба разлетелась на осколки, не повредит Туду, ни один осколок его не заденет. Гений вероятностной математики!
   Гоблин: Та да. Железо на кусочки... Наверное, оно было донельзя ржавым. Или автор никогда в жизни не видел железа. Или в том мире железо керамическое.
   Ведьма: В общем, полная безграмотность.
   Гоблин: А ещё я не понял, как же там социальная политика устроена. Если "обычно, только рептилии-пираты покидают родные земли". То как насчёт отшельников типа Дока, бобриков тех же? Или пираты в таком случае не пираты, а кочевники или наоборот - все кочевники тоже пираты, или что-то здесь не то.
   Ведьма: А там много непонятного. Вообще, это мир жуткий. Если там "четвертые поедали пятых, а пятые - четвертых и всех остальных... " - то спать там надо как минимум по очереди и всё время жрать остальных.
   Гоблин: Гы-гы.
   Ведьма: И не надейся, Гоблинище, мы туда не попрёмся. Ты и так толстеешь на глазах. Хватит с тебя.
   Гоблин: А я туда на уикэнд смотаюсь, вот! Только как ГГ этого романа поступать не буду, когда сбегать туда на два дня буду. Помнишь?
   Ведьма: А то!
   Гоблин: "И они бросились в погоню, громко крича боевые кличи и потряхивая своим оружием." - круто. Ещё бы намалевали транспаранты, заказали рекламу по тиви "мы идём искать воров" и рассказывали бы каждому встречному бобрику про пиратов - рептилий!
   Ведьма: А по-моему, эти пираты совсем не страшные. Они жуткие трУсы. Вот: "Легкое движение проходящего в зарослях зверя или фигура на горизонте заставили бы его мгновенно скрыться в кустах и еще долго улепетывать подальше от этого места. " - такие трусы - и пираты? 8)))
   Гоблин: Ыгы. А я у тебя такой зелёный - и Гоблин!
   Ведьма: ??? Не вижу логики.
   Гоблин: А здесь её и нет. Как в романе. Вот, смотри: "Подошло четвертое существо, [как две капли воды похожее] на Тиррета и двух остальных, [но с синим оттенком]. - Ах-ха. Это если не считать, пятой ноги, шерсти по всему телу и трубки в зубах. Вообще-то здесь, в приведенном предложении, противоречие. "Как две капли воды" - это именно - как две капли воды. С большой натяжкой это близнецы. У ваших же героев, автор, весьма существенные различия. "Он был такой же белый, только чёрный".
   Ведьма: Ах-ха. Кстати, они ещё и больные были. Ну, хвосты у некоторых были больные. "Темно-серый цвет кожи и здоровый, волочащийся позади хвост." - у остальных были больные хвосты?
   Гоблин: Ой, ладно, хватит о них. Если честно - не понравился мне роман. Нет, в принципе, как детское фэнтези, как большая сказка для детей - да. Но мне не то чтобы противно было читать даже просто начало, а просто я из этого возраста немножечко вышел. Обычный квест. Скорее всего, ироничный, милый, с кучей приключений и минимумом крови. То, что нужно подросткам, начиная от 8 и заканчивая 16 годами. Не знаю, иного впечатления из начала я не вынес. Не уверен, что автор сделает мир жестоким, скорее всего, он так и останется необычным, загадочным и не нашим. Героически будут "приключаться" главные герои, всё закончится очень захватывающе, а может даже Дока ждёт его первая и конечно же главная в жизни любовь, кто знает. Пусть это узнают читатели. Мне же, увы, это читать было не совсем интересно.
   Ведьма: Итак, вердикт?
   Гоблин: Пролёт. Для нас. Может, для кого то этот роман и будет любимым. Но для меня... не, для нас он, увы, не ТОРный.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: роман в ТОР включён не будет, в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Антракт. Занавес. Смена декораций

  
  

Официальное объявление Гоблина

  
   К сожалению, Ведьмочка Натка заболела. Настолько серьёзно, что врачи запретили ей "общаться" с компьютером. Плюс к этому у Гоблина в его реальной жизни началась череда командировок, где он не смог читать романы. А посему наше с Ведьмой жюрение в конкурсе, увы, закончилось. Мы не сможем потянуть до конца обзор, не сможем прочитать все романы. Увы, жизнь не всегда лояльна к людям. Извините нас, участники конкурса, за то, что мы не сможем обозреть все работы. Не сможем выдвинуть свой ТОР, наш голос не учтётся. Возможно, организаторы прислушаются к нашей только рекомендации, не знаю. Но мы с Наткой не можем более принимать участие в конкурсе в качестве жюри.
   Тем не менее, в дополнение к уже существующему обзору у Гоблина имеется ряд заметок о некоторых романах, законченное в рамках конкурса мнений. Ниже они будут приведены.
   Сто процентов будет ещё одно обновление, в котором будут представлены заметки ещё как минимум на два романа и выброшены некоторые мнения о романах, которые заинтересовали нас с Наткой и которые мы попросту отложили для дальнейшего прочтения, но прочесть не смогли в силу сложившихся обстоятельств.
   Итак, пока - заметки Гоблина о романах, которые ему удалось начать/прочесть полностью, но которые прочесть Натка не смогла.
  
  

Плахотникова Е. В.

Типа, В Сказку Попал

  
   Экспериментировать с изложением романа в стиле мафиози достаточно смело. Его интересно будет читать людям, кому "новые русские" и мафиози симпатичны или во всяком случае не вызывают неприятия. Однако большинству читателей (ИМХО) эти теперь уже прижившиеся представители нашей жизни не вызывают особых восторгов.
   ИМХО, тех, кому не противно читать о братве или тех, кто протерпит от нескольких часов до нескольких дней (пока (если) будет читать эту книгу), очень мало в принципе среди поклонников фэнтези. Обычно персонажи-мафиози встречаются в боевиках, детективах. И обычно увлекаются чтением об их приключениях те, кому фэнтези совсем не нравится. Автор, вы решили раскрутить тему "пацан и магия" в "фэнтези"? Интересно. Но вести повествование через "типа" и "чисто конкретно" - это уже перебор. Лично мне было противно читать эту гнусную феню, мне её по жизни хватает. Уверен процентов на 90, что среди поклонников фэнтези и фантастики также мало людей, которые с удовольствием влезут в голову "конкретного пацана". В основном у любителей фэнтези не тот менталитет.
   Я сейчас высказываю лично своё мнение. Лично мне не понравился стиль изложения романа от лица мафиози. Пусть он (роман) и может быть очень увлекательным, пусть он несёт в себе сумасшедшие по силе воздействия положительные эмоции, но мне, читая от лица повествующего, отождествлять себя с мафиози или "конкретным пацаном" совсем не хочется. Просто противно. И я буду голосовать против этого романа, извините. Братвы, мафии и их разборок хватает по жизни. Ещё не хватало, пытаясь уйти от грязи этого мира в мир фэнтези, напороться там на таких же отморозков по жизни, как в реале.
   Прочитал чуть более 20 килобайт. На большее меня не хватило. Чисто конкретно достало в натуре.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман в ТОР включён не был бы, т.к. в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Марченко Андрей Михайлович

Вороново крыло

  
   Я был несколько обманут этим романом. Мир поначалу показался мне достаточно интересным. Многие пишут о мире до войны, много после войны, а вот так вот непосредственно во время войны, но не непосредственно одни военные действия - немногие. Это был БЫ конёк автора. Если бы он сумел достойно им воспользоваться. Не обычные армейские разборки, не взгляд на сражения с высоты военачальников, а жизнь солдата почти с самых низов, интрига, умелые завитки... Это я так помечтал. На самом деле, в романе много не выстреливших ружей; недомолвок, которые не придают загадочности, а добавляют неразберихи; "мрачнизмов" и недодуманностей, от которых только крякаешь негодующе. Очень много мелких ошибок, эгоистически написан роман - Я-канья много, да много всего!
   Вот некоторые заметки:
   Описания непонятные, а потому ненужные: "Я потом проверил - до чисто восточного направления не хватало семнадцать градусов." - а смысл этих вот проверок?
   "Что касается упырей, то здесь бытовало поверье, что их надо убивать осиновым колом и хоронить у перекрестка семи дорог." - между прочим, по другим поверьям, достаточно похоронить упыря у простой дороги, не обязательно у перекрёстка. Главное, чтобы могила была у наезженного тракта.
   "Много лет потом, я опять попал в Тебро." - абсолютно ненужное отступление. Даёт преждевременную информацию о том, что с ГГ ничего не случится в течение нескольких лет. Это ненужно и не добавляет интереса. И затем идёт информация о городе - спрашивается, зачем нам декорации будущего? Мы совсем не прониклись описываемым, оно нам как декорации СОВСЕМ не нужно.
   "И вы не поверите, кого я там встретил. Хотя это совсем другая история... " - и что это за оборванная загадочность? Оно нужно читателю?
   Много противоречий. Например: "В бараках. -- Это плохо... Не самое плохое место в этом мире." - а почему? Только из-за холода? Больше причин не давали. Тем более в комнате, куда съехал ГГ: "единственным недостатком было то, что комната не отапливалась". ???
   "такая же медленная, как и жизнь в этом городке. ...в беспокойном центре" - ИМХО, противоположности. И где правда?
   "Обед был по-солдатски скромен... плотный обед не располагал к активным телодвижением." - опять, где правда?
   "человек, что умер от холеры " - если мне не изменяет память, холера - болезнь заразная. ничуть не лучше чумы. И хоронили тогда людей в эпидемии в братских могилах, не разбирая, кто это - вельможа или крестьянин. То есть индивидуальные могилы вряд ли сооружали для больных холерой.
   "Бедный мальчик...У вас есть еще что-то, кроме этой войны? Семья, дети, любимая." - а не рано для мальчика 17-ти лет от роду?
   " Говорят, что сладкое любят добрые, стало быть ты - злой" - во-первых, слуга не знает, что любит сын хозяина - нонсенс. Во-вторых, слуга осмеливается говорить такое сыну хозяина - нонсенс-2. В-третьих, обсуждать такое перед девушкой, в которую влюбился - нонсенс-3.
   ИТАК, я прочёл 49 килобайт. Но абсолютно не увидел даже завязки. Молодой человек прибывает в приграничный город, вливается в его гарнизон и... живёт. Всё. Больше ничего. Какие-то мёртвые девушки, какие-то мрачнизмы, но а в целом - пусто. Нет завязки, нет интереса, нет хоть намёка на цель произведения.
   А жаль. Мог бы получиться интересный роман.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман в ТОР включён не был бы, т.к. в качестве опубликованного произведения ПОКА не видим.
  
  

Филиппов Алексей Николаевич

Богатырская доля

  
   Я прочитал 140 килобайт этого романа. Потому что понравился! Потому что подкупил своей ироничностью. Слишком много среди представленных на конкурс произведений, авторы которых взяли за тему историческую параллель с Киевской Русью 9-14 веков. И почти все из них "блистают" псевдоисторичностью. Автор этого романа не ставил во главу угла полное соответствие историческим фактам, а отрывался по полной. Богатыри, случайный гость на истребителе, князья, красавицы... Всё это интересно. Было. Поначалу. Потому что если сначала роман подкупал ироничностью, то потом он стал слишком серьёзным. Это громадный минус романа. И упущение со стороны автора. Если он хотел добавить в роман правдивости, то получилось не очень. И вообще лишнее. Лучше уж так и остановился бы на комедийно-героических похождениях наших "героев".
   Так, глядишь, и дочитал бы до конца. А так только 140 килобайт.
   Тем не менее, этот роман мне понравился изрядно. И, если бы автор чуть переделал бы роман, добавил бы смешинок, а убавил серьёзностей, то вышел бы просто чудо какой роман.
   Некоторые заметки:
   Беда с оформлением - проверить не мешало бы.
   "...а то мне еще в Переяславль скакать...Ерема поскакал к князю рязанскому" - это он после медовухи так или ошибка?
   Ещё одна беда - с запятыми.
   "ссылаясь на недооценку самим же руководителем, военной мощи, атакуемого отряда" - иногда просто перебор таких выражовываний, и несмотря на юмор, читать подобные канцеляризмы надоедает.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман, вероятно, был бы в ТОР включён, в качестве опубликованного произведения с небольшими исправлениями видим, но только при осуществлении тех самых исправлений.
  
  

Анцупова Ирина Игоревна

Коридор Времени. Том 1.

  
   Это не роман, увы. Это просто, извините, наивные мечтания человека, увлекающегося Древним Египтом. Нет, даже не увлекающегося - а всего-навсего просто мечтающего однажды хоть краем глаза увидеть Древний Египет - и умереть счастливой. Причём, Ирина Игоревна, Вам не помешало бы почитать, как и Вашей героине, немного информации об этом месте, о его истории, о верованиях, о моде того времени, наконец. Даже я, мало увлекающийся историей этой страны, и то знаю, что почти всегда Египет был очень жестокой страной. У Вас же он представлен как страна розовых мечтаний.
   Впрочем, по порядку.
   Очень ошибочно построено начало романа - ГГ засыпает. Всё, что рассказано после этого, воспринимается никак не иначе, как сон. Любые несуразицы, любые нестыковки и сказочные штучки восприниматься вполне адекватно - это ведь сон! И то, что понимала язык египтян, и всё остальное - это нормально. Это сон, не забывайте.
   Нестыковки и несуразицы начинаются с самого начала. Причём многие выглядят достаточно смешно. Например, фараон спрашивает у ГГ: "И что же заставило тебя придти сюда?" - притом она очнулась, свешиваясь с коня. А чуть позже сам фараон ей говорит, что "ты хочешь написать обо мне" - он, оказывается, всё знает и совершенно ни с чего не удивляется.
   Не успела ГГ насмотреться на фараона, как "Пришло время (добавили бы уже "наконец, пришло...") показать тебе кое-что." - ага, наверное, они смотрели друг на друга целую вечность. А спросить о погоде, о знатности рода, о ценах на баррель нефти, наконец?
   "Но вот кавалькада проехала ещё несколько десятков метров, и великие пирамиды предстали перед моим взором." - они возникли из ничего? Хотя, сон... А так, в принципе, пирамиды видны за многие десятки километров!
   Много исторических и культурных нестыковок.
   "Нож ударился о мой щит и не причинил мне вреда. " - фараон со щитом? Откуда такое? Насколько мне известно, фараон всегда ездил на колеснице, а не на коне. У него всегда были оруженосцы-телохранители - и вот они-то и держали щит!
   "жрецов и астрологов" - астролог - не египетское название, ИМХО. Греческое. Так какие это времена, раз первые упоминания о греческих городах пошли 1000 лет до н.э.???
   "Траэс принесла одежду, более подходящую для долгих верховых прогулок, чем мои брюки" - мадам, вы знаете, что такое "калазирис"? Уверяю вас, в ЭТОМ наезднице не то что на лошади - на свинье неудобно ездить будет. Советую до того, как писать роман с историческим уклоном, читать, как ГГ, книги по Др. Египту. Хотя бы о культуре. Нестыковок у вас - пруд пруди.
   Вообще ВСЕ думают так рационально и по-нашенски, что аж страшно делается.
   С именами у Вас полный швах. Тутмос Трилах Траэс... Добавили бы, что ли, Т-34, Тринитротолуол, Титикака и т.д.
   Ваш фараон - засланец инопланетян, не меньше: "Говорят, что её приказал построить фараон Хеопс в качестве своей усыпальницы. Но я не верю в это. Если бы я мог найти ответы на все вопросы, которые так волнуют меня!.." - он что, идиот? Да у них религия на культе мёртвых построена, а религия ведь в Др. Египте почти правила государством!
   Кошмар! В разговоре с рабыней: тут уникальная возможность узнать о Др. Египте больше чем сможешь узнать, наблюдая, а она просит рассказать рабыне о себе! Дебилизм!
   Да, засыпать во сне...
   "Он с улыбкой посмотрел мне в глаза, потом перевёл взгляд на Траэс, которая всё ещё не отпускала мою руку, и кивнул ей." - а кто она такая, эта наложница, чтобы быть рядом с фараоном и его гостьей? Судя по фрескам и Библии, держались такие и держали таких как можно дальше от фараона.
   "Человек, создавший этот ценнейший памятник, о котором не знает почти никто, был художником, которого взял в плен один из фараонов. Как ты уже заметила, стиль этого произведения вовсе не похож на египетский. Наши мастера никогда не прорисовывали лица, выражения глаз, мимику, чувства. Это единственная картина подобного характера. Художник писал её по крайней мере несколько десятилетий! " - это может рассказывать не жрец, а учитель перед аудиторией или искуствовед. Представьте себе эвенка, рассуждающего перед Северным Сиянием о проблемах соблюдения ямба и хорея в поэзии последней четверти ХХ века. Не представить? Вот и я о то же. БРЕД!!!
   "Я догадалась, о чём Вы говорите, - воскликнула Траэс. - Это Зал Знания" - да она-то откуда знает, сопливка-рабыня?
   Везде одно "не сейчас... не знаю... позже... не спрашивай" Совсем это напоминает молодое графоманство, не больше. Типа загадочность, наивные фантазии, ни капли конфликта. Розово и неинтересно. Извините.
   "Добро пожаловать в Клан Сильных Мира Сего!" - это последнее, что прочитал. Мне хватило. "Лига Замечательных Джентльменов", ага.
  
   Если Вам, автор, этих заметок всего на 33,5кб прочитанного текста недостаточно, то вердикт следующий:
  
   Если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман в ТОР включён не был бы, т.к. в качестве опубликованного произведения не видим.
  
  

Нил Аду

Всё вышло случайно...

  
   В целом, довольно удачный роман. Свой мир. Пусть слабо закрученный, мелко продуманный (в смысле - слишком всё рационально объяснено, мало интриги), но оригинальный мир. Пусть не очень оригинальный сюжет, но удачно построенные приключения. Пусть слабо психологически описанные герои, но следить за их перипетиями - интересно. И ещё - пусть это тоже слегка подростковое фэнтези, но как ни крути, а на порядок качественнее, чем у Шилоносова А.
   Я прочитал весь "Случай первый". Не думаю, что случай второй написан хуже, посему выдвину не боясь следующее утверждение: при небольшой правке роман можно смело печатать!
   Некоторые заметки (поданные так, как записывались, без обработки - лень, сорри).
  
   "К счастью, собирающие урожай ящерицы думали вполне по-человечески" - с какой это стати?
   "Я забыл сказать, что на каждой конечности у ящеров имелось по четыре пальца" - а как же шестипалые? Они разные?
   К чему эти длительные описания что-как-делал-получается? Вам одному, для себя - да пожалуйста. А разъяснять, что "в практической магии применяются два способа маскировки." - а если я не согласен? Утверждать я бы не решился, так, как это делает автор.
   И - в чём смысл романа? Вернуться домой?
   "- Ты, видимо, гость на нашей ветке? - продолжал абориген. - Не припомню, чтобы встречал тебя в деревне." - при этом Одиссей несколько часов только шёл от одной группы существ к другой. Если уж настолько велики ветки, то разве не может быть там несколько деревень?
   "Хотя я не думаю, что у тебя есть выбор, - согласился Говорящий С Деревом и, не прощаясь, вышел. Как ни грустно, проклятый ящер был абсолютно прав." - а что он сможет сделать, как только Одиссей отойдёт от его дерева? Ничего ведь колдун не сделает! А значит, угроза не такая уж и сильная. Тем более чем дальше от дерева, тем сила колдуна меньше, а значит и противостояние колдуну больше. Прокол?
   "Есть ли у Глубинных свой язык, строят ли они жилища, используют ли орудия труда? Никто не знает." - прямо как на лекции. Канеляризмы!
   Кстати, насчёт деревьев. Им ведь нужна вода. Пресная. А стоят они в солёном море. Как это понимать?
   Объяснение того, что спутник ГГ - тот самый Беспалый - преждевременно и запутано. Сначала его назвали, потом возникло сомнение, а потом уже разрешается вопрос. Что-то тут надо менять.
   "Расставание получилось трогательным" - кстати, а как собираются обратно приплыть ГГ и Беспалый? Зачем отпускать тритонов?
   "Теперь уже мой друг беспрепятственно бродил по всему дворцу, а я, как китайский болван, сидел на полу огромного пустого помещения и ждал, когда он нагуляется." - а почему ГГ сам сперва не нагулялся по дворцу?
   Странно - Видящий притащил Одиссея в его мир, а когда тащил - даже не позаботился о его безопасности: "Я выронил тебя по дороге, и ты лишь по счастливой случайности не упал в море" - А если бы упал? Всё было бы втуне? И откуда Видящий мог знать, что Одиссей по любому приедет на его дерево?
   А классные там все "уговорители" - одни угрозы, не больше того!
   "А чем мне ещё заняться в этом не изобилующем развлечениями мире?" - а выгода для себя?
   Кстати, слишком слаба надежда на ОДНОГО, хоть и мощного, чародея, если такой супермощный артефакт зацветает раз в тысячу лет. Кста, как он выглядит? Растение? Если будет куст - обору!
   "Да, я и в самом деле хочу с помощью Цветка выйти из-под контроля Дерева. И освободить от него всех Древесных." - а если при таком раскладе само Дерево обидится на тех, кто на нём - и тоже, например, не будет давать пищи, а? Есть ли альтернатива пище, которую даёт само Дерево?
   "к обеду следующего дня мы отплыли...Скажите спасибо, что хоть до вечера управились" - ???
   "С другой стороны, он обещал вернуть меня домой." - я особо не почувствовал ДОКАЗАТЕЛЬСТВА того, что притащил сюда его именно Верховный.
   "Услышав счастливый крик Беспалого, поймавшего первую добычу, Водяные прекратили сопротивление" - какое нафик сопротивление?
   "тебе не выстоять против всего племени Глубинных" - Глубинными их называют другие. В нашем случае более правдиво прозвучало бы название их племени на ИХ языке.
   "Сами Глубинные не в состоянии ни произносить, ни понимать ваши странные звуки." - к чему эти подробности в этой ситуации? Это не нужно объяснять, раз уж объяснять так сложно!
   "Он разрешил открыть тебе важную тайну" - если эту великую тайну услышали Древесные, вывод напрашивается сам - или это НЕ великая тайна, или хана Древесным.
   "В нишах по углам зала находились вырезанные из кости статуэтки" - нафига они Воздушным?
   А Одиссей привык жить без еды? Воздушные доставили его она остров совершенно без еды! Они ведь не упоминали о том, что выбросят его перед Местом Большого Обмена?!
   К чему детальные были описания дома? Они нужны лишь в том случае, если здесь предполагается длинное развитие событий.
   "Усталость и нерешительность мгновенно исчезли" - странно, как усталость после ДВУХ ДНЕЙ напряжённого бордствования может исчезнуть мгновенно?
   Кстати, если завалилась пещера, то почему не принимался в расчёт воздух, который был ВНУТРИ неё? Его хватит на очень, очень долго. Например, размером 2х2х2 м камеры достаточно для того, чтобы продержаться 40-50 минут.
  
   В сущности, это всё мелкие придирки. Больших нет, а мелкие исправить можно легко. Как я и утверждал ранее, этот роман можно печатать - таково моё личное ИМХО.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман был бы включён в ТОР, т.к. видим в качестве опубликованного произведения.
  
  
  

Конец четвёртого действия. Занавес.

  
  
  

Действие пятое и последнее

  
   Главный действующий лиц: я.
   Второстепенные действующие лица: не я.
   В эпизодах: откуда я знаю?
  

Светов Сергей

"Сказочник. Часть 1. Крысолов. Главы 1-10"

  
   В общем, прочитал полные пять глав.
   Сергей, извините, но это не фэнтези в моём разумении. Это фантазия, кое-где - стёб, пародия, ирония, кое-где - фантазийные выверты и красивости. Но сюжет как таковой теряется, прыгает. Не видно цели повествования, не видно причин происходящего. За загадочностью окружения скрывается и всё, что знать читателю надо во что бы то ни стало. Кто такие крысы и почему ГГ стал Крысоловом? Что за веретено множественных миров, что за битвы, зачем они? Всё что нужно знать заранее, подаётся в странных местах странными комментариями. В общем, композицией я совсем недоволен.
   Перестарались Вы и с персонажами. Зачем надо было тащить за собой в Шамбалу Павла, если он через главу мирно испускает дух? Для того, чтобы из него сделать жертву на жертвеннике? Но смысл этого? Догадайся, мол, читатель, сам? Полупонятный домовичок, совсем непростой на первый взгляд и совсем непонятный на второй и последующие. То ёрничает и балагурит, то без страха кидается в гущу врагов. Этот ГГ ведёт себя то как придурок, то как заблудившийся юнец. Вечно попадает в передряги, вечно погибает, надеется на авось. В общем, типичный супергерой из дешёвых голливудских сериалов, когда точно знаешь, что в любой ситуации этот герой выживет, потому что на следующей неделе новая серия, а это - ГГ. Этот Оум, прыгающий по реальностям, при каждом удобном случае уничтожающий своего отпрыска, играющий с ним в смертельные игры. Спасающий и кидающий в горнило новой опасности. Этот Петя-Крыс, псих и совсем уж непонятная личность. В детстве ел камни, значит, в зрелости будет по измерениям бегать и изничтожать всё светлое и доброе (которых в романе я тоже смутно увидел). В общем, швах.
   И совсем не увидел цели всего этого. Ну, новый воин в Шамбале, который должен вызволить кого-то там - и наступит всем счастье? И всё? Слабовато.
  
   Некоторые заметки по ходу прочтения:
  
   "Шальная пуля прошила заднюю дверь, но прошла навылет через крышу." - это под каким же углом ей пришлось лететь?
   Странно ведёт себя Сказочник - не боится ехать в пустынную местность, не боится местных жителей. Почему так? Он так наивен? Вроде, непохоже. Умеет выживать в труднейших ситуациях? Допустим. Это его преимущество - в предсказании, раз он в прогнозном центре работает?
   Слишком много каменных обвалов: "Неожиданно послышался нарастающий перестук, и со стены хребта сошел камнепад."... "Со стуком то слева, то справа шли "эшелоны" камней."... "Грохот близкого обвала заставил его вжаться в каменную нишу" - можно подумать, что, будь это каждый день, от гор остались бы разве что холмы. Эти все обвалы были вызваны самим человеком, т.е. его звуками и действиями? Иначе просто неестественно!
   И всё ещё непонятно, почему он лезет в эту долину. Там его мать? Откуда он узнал? Даром выведал?
   Странно, что после грозы много из снаряжения ГГ было уничтожено, а вот о банках с бензином ничего сказано не было, хотя если бы они взорвались - мало не показалось и фейерверк был бы нешуточный.
   Слишком подробные альпинистские рассказы. Оно нам надо?
   А Пашу не особо и удивило появление "нетопыря"... "после встречи с привидением впал в транс и, под воздействием галлюцинации бросался на отдыхающих граждан" - а как объяснить появление жутких когтей?
   Блин, не пойму сообщение о "просыпании вулкана". Если уж получили сообщение и восприняли его серьёзно, почему бы не побеспокоиться о том, чтобы спастись? Не пойму я этого.
   Кстати, а что во сне, в гостях-то было? Ни слова об этом!
   Домовой - душка!
   "У неё был приказ уничтожить меня, но я не хотел её убивать" - при этом из самолёта НИЧЕГО не вывалилось - ни ракеты, ни бомбы. А если бы вывалилось, то намного раньше, чтобы по инерции прилететь в долину.
   "Дюльфером... рантклюфта... бергшрунда... фирн" - Ыыыы???
   Не понял, что произошло в конце3-ей главы? Всадники - это вертолёты? Если нет, то какого там ракеты делают?
   " -Почему был? - ласково спросил его Сказ, наблюдая за смутившимся "Арнольдом" - натянут диалог, очень натянут. Излишне эмоциональный Петя-крыс, срывающийся на визг, туповатый Паша-Арнольд, который верит всему, что ему скажут, "загадочный" Сказ, в бывшем-настоящем псих. Всё это переиграно, не хватает ни правильной интриги, без выкрутасов и передёргиваний, ни правдивости и психологизма.
   Все эти метаморфозы мира, в котором оказались Паша и Сказ - зачем, к чему они? Что они выражали? Эту же парочку ЖДАЛИ (не более 5 минут!), а потом они идут незнамо сколько по пустыне, которая начинает трансформироваться. Они шли по СОБСТВЕННОМУ аду? И их подтолкнули к покаянию? Что-то совсем непонятная сцена, наполненная красивостями и образностью, но, на мой взгляд, совсем непонятная.
   Как можно терять сознание в нематериальном мире? Как может душа забыться? Нереально, ИМХО.
   "И кто-то все настойчивее звал его из жуткой истомы" - Вы хоть сами поняли, что сказали? Звать из истомы - то же самое, ИМХО, что кричать метко или любить звучно. Несовместимые понятия.
   "Его постепенно приучали к мысли, что он - элитное пушечное мясо." - сын бога? Н-дя.
   "допустил во время боя ошибку, которая чуть не стоила ему жизни." - угу, так уж и не применяли во время ТРЕНИРОВОК защиты, чтобы не гикнуться даже на уровне тренировок. Не верю!
   Пьяная ночь с Генрихом - в принципе, полный стёб.
   " - Я вижу, тебе уже рассказали о твоем происхождении" - а Оум только на это и надеялся - что ГГ расскажут другие? А чего так? Самому слабо? И никаких пояснений? И никаких вопросов?
   Увы, совсем порой не понимаю поступков ГГ. Зачем этот вот подъём на скалу? Чтобы вновь почувствовать себя человеком? Чтобы дать шанс умереть как человек в Шамбале, чтобы воскреснуть на Земле? А смысл? Что-то ГГ придурковат, ИМХО.
  
   В общем, к сожалению, если бы мог, то не рекомендовал роман к публикации.
   Мой совет - попробуйте разработать роман про альтернативную реальность, в которой жил Сказочник, пока в горы не приехал. Это интереснее.
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман НЕ был бы включён в ТОР, в качестве опубликованного произведения НЕ видим.
  
  

Романова Оксана Павловна

Рионсага

  
   Признаюсь честно - прочёл не до конца. Прочёл 119 килобайт. Но спешу расквитаться с обзором, да и мнение о романе сложилось окончательное.
   Сказать, что понравилось - уменьшить впечатление. С одного боку - да что тут особенного? Ну, сага с кельтско-варяжскими мотивами. Опять же эльфы, барды-колдуны, амазонки-воительницы. Полный набор игрушки в жанре "бродилка" а ля "Валхалла" или "Диабло II".
   Но не всё так просто.
   Роман захватывает с начала и не отпускает долго. Я сидел в комнате, в которой температура была хорошо если 10 градусов Цельсия, закутанный в шубу и читал, пока разгневанная жена не пришла и за ухо не потащила в кровать - так меня захватило повествование.
   Очень хороший, удобный и литературно поставленный язык; гладкий и плавный текст. Особо далеко идущей цели я не заметил, возможно, не дочитал до неё. Цель, правда, есть - проверка реальности предания (правда, смущает то, что проверка осуществляется раз в год - если со всеми такие приключения происходят, то не слишком ли часто ТАКИЕ опасные проверки устраивать?), но для семисот килобайт этого маловато. Да даже и неважно стало, зачем и куда шла отважная троица, приключения их отодвинули цель похода на эндцатое место.
   Композиция романа продумана хорошо, ирония и юмор поставлены в нужных местах. Адреналинчик тоже присутствует там, где надо.
   Что смущает - как такие антагонисты, как Альхара и Герна, сумели поставить такие сложные и взаимосвязанные номера? Как вообще паладин и амазонка решились заниматься цирком? Из-за любви к Риону?
   Удачно вплетены в повествование кельтские и северные мифы, во всяком случае отголоски их чувствуются, на заднем плане они маячат всё время (в той части, что прочёл).
   Удачны также и описательные части произведения.
   В общем, роман читать я закончу обязательно, только вот немного позже.
  
   "хотя все почему-то знают, что он не пережил катаклизм." - в устах простого деревенского паренька эти слова выглядят более чем заумно. Да и к тому же совсем неправдоподобна речь деревенских. Слишком заумна для таких. Нельзя их речь оправдать также и тем, что они общаются с королями, пусть и неупокоенными. Это не так. Общаться в основном они могут разве что со слугами.
   Похоже, Альхара, оказавшись в центре неупокоенных, совсем не волнуется на тот счёт, что Герна может выжить и потребовать сатисфакции. Не хватает правдивости.
   " не присоединились ли эти неведомые каменные монстры к свите покойных королей? И если да, то каких еще опасностей следует ждать?" - вроде бы, от каменных големов они не получили никаких неудобств ПОКА. Посему напоминание об опасностях преждевременное. Опасаться нужно неупокоенных.
  
   А в целом - бомба!
  
   В переводе на русский язык вердикт означает следующее: если бы наш с Наткой голос учитывался, то роман был бы включён в ТОР, т.к. видим в качестве опубликованного произведения.
  
  
   Итак, это все романы, о которых у меня окончательно сформировалось мнение. Однако это не все романы, которые я начал читать и о которых существуют некоторые заметки. Дело в том, что при предварительном отборе некоторые романы однозначно браковались. А некоторые откладывались, как я и рассказывал в "Критериях к конкурсу романов", в папку "Отложенные". К таким романам я собирался вернуться после того, как окончательно сформируются списки "Заинтересовало" и "Пролёт". Но здесь коррективы внесла сама жизнь - и далеко идущие планы сменились короткими заметками на полях. Те романы, которые браковались изначально, появлялись в обзоре. Те же, которые заинтересовывали, помещались в папку "Отложенные". В процессе чтения к таким романам уже возникали кое-какие намётки, заметки и появлялось пусть маленькое, несформировавшееся, но мнение.
   Ниже я хочу привести эти заметки. Не пропадать же добру? Если авторов заинтересует - хорошо. Если нет - тоже не страшно. Ведь это начальный, поверхностный взгляд на роман. На НАЧАЛО романа.
   Одно авторам прошу учесть - заметки, которые привожу ниже - на произведения, которые меня уже заинтересовали, то есть эти романы так или иначе, а уже претендовали на пристальное рассмотрение возможности помещения в ТОР.
   Начнём, пожалуй.
  
  
   Контровский Владимир Ильич
   Дорогами Миров
  
   Владимир Ильич сделал так, как и следовало поступать на конкурсе. Как и следовало бы начинать книгу. Не знаю, вольно или невольно, а может это мастерство автора, но те самые пресловутые 10 килобайт текста романа пролетели в этом случае просто незаметно. Автор сумел заинтересовать читателя. В данном случае - меня. Сумел заинтересовать. А это сделать непросто, вы могли заметить по вышеприведенному обзору. В том, что прочитал, особых неточностей, ошибок не заметил.
   К сожалению, было прочитано ничтожно мало, не более 12 килобайт самого текста. Я не имею в виду вступление. ИМХО, вот именно оно здесь не к месту. Это постоянная ошибка начинающих писателей - при написании крупного произведения вставить в самое начало собственные рассуждения о мире, поделиться своей философией, попробовать навязать своё собственное суждение об окружающем. Но в данном случае зачем всё это долгое вступление? Свой собственный взгляд на мир? Но в нём - этом взгляде - нет ничего необычного, извините. Нет ничего такого, чему бы я лично удивился или с чем бы поспорил. Простое перечисление собственных наблюдений. Абсолютное, ИМХО, ненужное и - опять же ИМХО - нудное донельзя. Роман от его отсутствия ничего не потеряет. Читателей в том числе.
   Одна логическая неточность: "серый зверь, поплатившийся шеей за попытку преградить человеку дорогу," - вообще-то он поплатился ЖИЗНЬЮ.
   Ничего конкретного более о романе сказать не могу, так как только НАЧАЛ его читать, но прочёл слишком мало. А вот само начало уже хорошо. Если убрать вступление.
  
  
   Серегин Дмитрий Григорьевич
   Больше чем начало
  
   Всегда хотел прочитать роман в жанре детектив-фэнтези. Жена прямо влюблена в Макса Фрая и его "Лабиринты Ехо". Пробовала даже читать его мне вслух, но даже в этом случае не пошло мне. Ну не пошло! Вот, решил на этом конкурсе попробовать почитать. Не скажу, что начало романа захватывающе, что заинтересовало, что увлекло. Просто - решил почитать, а вдруг, мол, пойдёт. Не скажу также, что не пошло, просто отложил до лучших времён, авось, когда-нибудь да настанут - вот тогда и прочту. Жаль, жена не добралась до этого романа. Вот она с удовольствием прочтёт и откомментирует. В своё время, Дмитрий, в своё время.
   Пару заметок:
   Сразу: "я вначале подумал, что на землю упал бешеный астероид и, отбив себе мягкое место, теперь кричит от невыносимой боли" - совсем не литературно, а подростково, ИМХО, следует изменить.
   Холодильник, будильник, маговизор - мир технический, но реально требуется условно-средневековый мир. Если техномагия, то магии следует на порядок больше техно ввести.
  
  
   Наталья Лукьянова
   ВИА "ОРДЕН ЕДИНОРОГА"
  
   Вот этот роман я прочитаю до конца, чего бы это мне не стоило! Почему так? Да фиг его знает, но захватил он меня нешуточно. Может, так понравился образ хулиганистой главной героини; может, фантазия нарисовала картинки, что же с такой может случиться в мире фэнтезийном; а может привлекло повествование тем, что главная героиня (по крайней мере в начале романа) совсем не выглядит ни суперменом, ни магичкой, ни девушкой со скрытыми тайными силами, ни заброшенной в параллельный мир когда-то наследной принцессой, ни... Ой, как замечательно было бы, если бы роман был бы как раз без этих порядком надоевших штампов! Для того, чтобы убедиться в этом, я и буду читать чуть позже роман, обязательно буду! И если чуть позже девушка - главная героиня чудесным образом приобретёт магические способности, превращаясь в банальную принцессу, а не останется самой собой - я буду честное слово очень разочарован, Наталья. Если бы не перипетии жизни, скорее всего, ваш роман попал бы в ТОР - во всяком случае, только по началу мне это явно было видно.
   Пара заметок:
   "блевотный красавчик Влад Сташевский"
   "Целая аллея трахающихся на асфальте влюбленных! " - эти выверты излишне резких суждений немного портят слух, ломают течение слов. В принципе, главная героиня думает правдиво. Вот только некоторые читатели могут совсем не одобрить употребление таких слов и выражений.
   "ни похабно-смысловой лексики вслух," - а нам это зачем? Хотя, судя по внутреннему менталитету... то нормально.
   Повторюсь ещё раз - роман сей обязательно буду читать и обязательно, когда прочитаю, сформировавшееся мнение выкину в ленту коммов к роману.
  
  
   Златанн
   Царство Пламени
  
   В принципе, этот роман попал в категорию "Отложенные" ошибочно. Несколько раз брался его читать, но несколько раз откровенно воротило от него. Может, настроение у меня было плохое, может, уставал к концу рабочего дня - и роман не шёл, но то, что читал, совсем не нравилось. Не доверяя первому мнению, я вновь и вновь откладывал роман на потом. Так он и очутился в папке "Отложенные". Не буду судить о нём строго. Просто, похоже, я и 10 килобайт не смог осилить. Может быть, это и есть показатель "интересности", я не знаю точно, повторюсь - строго судить не могу. Не вправе. По первым впечатлениям произведение совсем не понравилось. Своей "никакосностью", что ли. Аляповатостью... Абсурдом... Не знаю! Пара заметок:
   "Я ощупал пространство вокруг себя. Место было незнакомым." - он видел в темноте, чтобы выяснить, что место незнакомо, или, другими словами, по какому признаку он определил, что место - незнакомо?
   "Привет, раз уж ты вспомнил о манерах к середине разговора, - съязвила змея" - а сама?
   Более ничего конкретного о романе сказать не могу.
  
  
   Антипова Ирина Георгиевна
   Проклятые мастера
  
   Не могу вспомнить, чем привлёк меня этот роман. Может, тем, что, опять же, в произведении не было поначалу супергероев, супермагов и иже с ними. Был простой пацан, который стал кем-то вроде ведьмака.
   Однако что покоробило чуть позже - заумничанья начались и перенасыщения загадочными недоговорками. ОН какой-то, "сказочница". И речь персонажей, их действия. Неправдоподобные и нелогичные. Если поначалу роман привлекал задумкой, то позже отталкивал нарастающим комом непонятностей.
   Несколько заметок:
   "Да, я не спорю, этот человек герой. Но ведь сделал же кто-то ошибку, из-за которой понадобился его подвиг". Ошибку. В этом вся суть. Потому что в нормально отлаженной и функционирующей жизни подвигу нет места. Сама возможность его зачахнет еще на подходе, раздавленная массой законов, традиций, установок и этики. А я умею пользоваться чужими ошибками. Я герой, но я не дурак. " - Вам не кажется здесь ничего потиворечивого? РЕЧЬ персонажа. Его правильная, подогнанная, плавная и литературная речь. Начитанность, ум, обороты. И это неестественно для человека, вышедшего из бедноты. Не упоминались как-то учителя поэзии и грамотности. С этим перебор. Может быть - мысли автора. Но ГГ???
   "честно выполнить свой гражданский долг, избавив и мир, и нас от очередного чудовища." - ёрничанье и передёргивание. То, что раньше представлялось как серьёзный роман, теперь воспринимается как стёб.
   А кто такая "сказочница"? Берегиня? Она ведь боялась смерти от рук этой нежити ЕГО - тоже непонятно, кто это.
   Не знаю, буду ли дочитывать роман позже или не буду, но хай себе полежит в папочке. Не кусается ведь и еды не просит? Авось, позже...
  
  
   Мария Кузнецова
   Ведьма и эльф
  
   Вот ещё один роман, который я по любому дочитаю до самого конца. Пусть не сейчас, но через какое-то время. По любому! И дело даже не в том, что этот роман по задумке чем-то похож на один из очень нравящихся мне романов - Пехова "Джанга с тенями", дело не в этом. Дело в самой задумке. Неоднократно описывали в романах наёмников, мастеров меча и так далее. А вот идеи о ведьмовском спецназе, о воздушных гренадёрах на мётлах - этого я ещё не видел. Полувоенное, полулиричное, но детально обдуманное произведение. Одно описание боевой "метлы" чего стоит! Ишь, какова автор! Серьёзно к произведению подходит.
   Я не знаю, что будет дальше. Прочёл только чуть больше 40 килобайт. Но этот авторский лист меня просто заворожил.
   Несколько заметок:
   "Нижняя сторона педалей, входившая в соприкосновение с землей на большой скорости при посадке, была укреплена подковами особой формы." - даже думать боюсь, что при этом случается с ведьмой. Летит дальше чем видит с метлы, видать. Или грудная клетка всмятку.
   "просторный сине-голубой шерстяной плащ, поскольку выше пятидесяти саженей над землей был холодно независимо от времени года, а она собиралась путешествовать как раз на этой высоте," - нерационально. Раз уж начали продумывать экипировку боевой ведьмы, то плащ - совсем лишняя часть обмундирования. В бою просторный плащ будет только мешать, а сохранить тепло на высоте спокойно может тёплая куртка, которая намного более обтекаемей, чем бесформенный плащ.
   "В отличие от полного крыла, в котором должно было быть тринадцать ведьм, насчитывало лишь одиннадцать." - Громадная разница, не находите?
   "князя Черногории" - случайное или специальное совпадение с нашими реалиями?
   "Туалет ведьмы заставлял думать, что это сама княгиня" - !!! :)))
   "Вылазка в замок была назначена на следующую ночь." - почему именно ночь? Эта вылазка незаконна?
   Да, и зачем за главной подсматривал эльф, если потом он не интересуется ею?
   Слишком много специфического языка - полувоенного, полунаучного.
   "Ведьмы крыла "Змей" были очень красивыми. И смертельно опасными" - а чего он боится сейчас, перед делом, в одной команде с этими ведьмами, а ведь сам - маг. Чего? Излишнее нагнетание страстей.
   "А правда, что ваши женщины намного красивее нас?" - странно то, что она, боевая ведьма, принимавшая участие в войне, наверное, видавшая не только эльфов-мужчин, это спрашивает. Хотя, может, просто заигрывает.
   В общем, ПОКА добавить к этой заметке нечего, но это пока и это здесь. Когда прочту роман - обязательно откомментирую по полной. Этот роман опять же реально претендовал на попадание в ТОР.
  
  
   Скляров Олег Васильевич
   Масти
  
   Здесь я прочёл только вступление, но оно меня захватило. В принципе, особо и нечего о романе сказать по причине его незнания. Разве что о стиле. Стиль классный, но тяжёлый. Да, читать тяжело, не совсем уместный для ЛЁГКОГО чтива стиль. А ведь фэнтези в большинстве своём именно лёгкое чтиво.
   Продолжил бы читать, если бы не жизненные неурядицы.
  
  
   Вот, в принципе, и всё, ребята и девчата.
  
   Оставшиеся 19 романов мы - Гоблин с Ведьмой - читать даже не начинали. За исключением романа Амарги "Золотая свирель. Часть первая". Сей опус Ведьма читала некоторое время назад - и до сих пор ходит под впечатлением. Те романы, которые мы не начинали читать, их авторы - могут на меня обижаться, а могут и облегчённо вздохнуть, мол, и хорошо, нам твой мнение и не нужно. Тем авторам, кто всё же надеялся на хоть какую оценку от простого читателя в моём лице, могу успокоить разве что тем, что романы, которые заведомо оценивались мной как сильные, после того, как утвердился список, я оставлял на потом. Романы, о которых говорили, что они сильные - тоже. Спешили с женой разделаться с теми, кто - предполагали - нам не понравятся. Как вы могли заметить, в основном в обзоре как раз такие и есть.
  
   Просим не обижаться на излишне резкие или отрицательные точки зрения, ежели таковые относились к вашему произведению. Если вы человек, которому нужно мнение о вашем романе, даже такое, как от нас, мнение, воспримется с благодарностью.
   Мы пытались быть не скучными. Мы пытались быть объективными и по возможности как можно больше привередливыми и даже вредными читателями фэнтези. Что ж, некоторые из вас даже сумели нам угодить. Всем остальным - и это хорошо - сумели насолить мы. А такова наша внутренняя вредная сущность.
   Спасибо тем, кто был с нами. Особое спасибо Светову Сергею и Ли Баимбетовой.
  
   А под занавес тот ТОР, который, будь мы ещё членами жюри и если потребовали отчёта прямо сейчас, послали бы Пакости и рекомендовали бы Юле Остапенко:
  
   1. Амарга "Золотая свирель. Часть первая"
   2. Мор "Дети Лезвия"
   3. Баимбетова Лилия "Перемирие"
   4. Нил Аду "Всё вышло случайно..."
   5. Романова Оксана Павловна "Рионсага"
   6. Наталья Лукьянова "ВИА "ОРДЕН ЕДИНОРОГА"
   7. Мария Кузнецова "Ведьма и эльф"
   8. Филиппов Алексей Николаевич "Богатырская доля" (с учётом исправлений)
  
   В принципе, всё.
   Не поминайте лихом.
  
   Ваши Ведьма Натка и Гоблин Мыха
  
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"